Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 101 din 2 iunie 1999  pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Peru privind prevenirea, controlul, investigarea si combaterea consumului neregulamentar si traficului ilicit de stupefiante, substante psihotrope si a delictelor conexe, semnat la Bucuresti la 9 septembrie 1998    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 101 din 2 iunie 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Peru privind prevenirea, controlul, investigarea si combaterea consumului neregulamentar si traficului ilicit de stupefiante, substante psihotrope si a delictelor conexe, semnat la Bucuresti la 9 septembrie 1998

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 255 din 3 iunie 1999
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru privind prevenirea, controlul, investigarea şi combaterea consumului neregulamentar şi traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi a delictelor conexe, semnat la Bucureşti la 9 septembrie 1998.

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 8 martie 1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE CAMEREI
DEPUTAŢILOR,
PAULA IVANESCU

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 3 mai 1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
ULM NICOLAE SPINEANU


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru privind prevenirea, controlul, investigarea şi combaterea consumului neregulamentar şi traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi a delictelor conexe

Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru, denumite în continuare pãrţi,
constiente ca producţia, traficul ilicit şi consumul neregulamentar de droguri constituie o problema ale carei caracteristici, evoluţie şi amploare la nivel internaţional solicita unificarea eforturilor şi a resurselor între state,
recunoscând ca diferitele aspecte ale problematicii drogurilor tind sa punã în pericol sãnãtatea populatiilor lor, sa le submineze economiile în detrimentul dezvoltãrii lor şi atenteazã la securitatea şi la interesele esenţiale ale ambelor tari,
interesate sa dezvolte cooperarea pentru prevenirea şi controlul traficului ilicit şi a consumului neregulamentar de droguri, prin intermediul stabilirii şi consolidãrii unor politici, precum şi prin aplicarea unor programe specifice care sa permitã o comunicare directa şi un schimb eficient de informaţii între organismele competente ale ambelor state,
considerând ca de un anumit timp s-au realizat coordonari între cele doua guverne în scopul creãrii mecanismelor de cooperare bilaterala pentru a se preveni şi controla traficul ilicit şi consumul neregulamentar de droguri, precum şi activitãţile delictuale conexe,
având în vedere obligaţiile derivate din prezentul acord, pãrţile reafirma principiile dreptului internaţional şi, în particular, pe cele ale autodeterminarii, neinterventiei în problemele interne, egalitãţii juridice şi respectului integritãţii teritoriale ale statelor, precum şi normele constituţionale, legale şi administrative în vigoare în fiecare ţara,
animate de obiectivul ca, prin cooperarea la care se referã prezentul acord, sa completeze ceea ce ambele pãrţi îşi vor oferi în îndeplinirea obligaţiilor internaţionale, în conformitate cu Convenţia Naţiunilor Unite impotriva traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, adoptatã la Viena la 20 decembrie 1988, şi cu documentele adoptate de sesiunea specialã a Adunãrii Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite din 10 iunie 1998, consacratã luptei impotriva producţiei ilicite, vânzãrii, traficului şi distribuţiei narcoticelor şi substanţelor psihotrope şi activitãţilor adiacente,
decid sa semneze prezentul acord.

ART. 1
Obiectivul prezentului acord îl constituie angajamentul ca pãrţile sa întreprindã eforturi comune cu scopul de a consolida politici şi de a realiza programe specifice pentru prevenirea şi controlarea cu mai mare eficienta a producţiei, traficului ilicit şi consumului neregulamentar de droguri, precum şi a delictelor conexe.
ART. 2
Prin autoritãţi competente care vor aplica prezentul acord se înţelege organismele oficiale însãrcinate, pe teritoriul fiecãreia dintre pãrţi, cu conceperea şi planificarea politicilor şi a strategiilor pentru controlul, investigarea, prevenirea, tratamentul, reabilitarea, reintegrarea socialã, precum şi pentru reprimarea producţiei, traficului ilicit şi consumului neregulamentar de droguri şi a delictelor conexe.
ART. 3
Pentru atingerea obiectivelor prezentului acord pãrţile, prin intermediul autoritãţilor lor competente, vor desfasura acţiuni comune şi acţiuni reciproce.
Acţiunile comune vor fi cele pe care pãrţile le vor executa în forma coordonata, cu participarea membrilor organismelor lor însãrcinate atât în procesul de planificare, cat şi în cel de aplicare a mãsurilor convenite.
Acţiunile reciproce vor fi cele pe care pãrţile vor trebui sa le realizeze în mod reciproc, la solicitarea uneia dintre ele, incercand sa asigure proceduri expeditive şi o comunicare fluida între autoritãţile competente, în conformitate cu legislatiile lor interne şi cu dispoziţiile autoritãţilor pertinente din fiecare ţara.
ART. 4
Pãrţile convin urmãtoarele acţiuni comune:
a) coordonarea şi elaborarea strategiilor comune de prevenire şi acţiuni reciproce în sferele de control şi de reprimare a producţiei şi a traficului de substanţe stupefiante şi psihotrope şi a delictelor conexe, precum şi de investigare asupra precursorilor şi substanţelor chimice susceptibile de a fi deturnate în vederea producerii acestora;
b) coordonarea şi elaborarea strategiilor comune pentru prevenirea consumului neregulamentar de droguri licite şi ilicite, controlul psihoactivelor de uz farmaceutic pentru tratamentul şi reabilitarea farmaco-dependentilor, prin intermediul educaţiei, informãrii şi promovãrii unor stiluri de viata sanatoase, constientizand populaţia asupra ilegalitatii şi prejudiciului folosirii, producţiei, traficului şi microcomercializarii drogurilor ilicite;
c) încercarea armonizarii reglementãrilor lor juridice şi a procedurilor judecãtoreşti în materie, în mãsura în care o vor permite dispoziţiile lor legale;
d) coordonarea poziţiilor şi unificarea criteriilor, luând în considerare interesele şi particularitãţile pãrţilor în ceea ce priveşte abordarea şi tratarea temei în diverse foruri internaţionale;
e) promovarea aplicãrii şi executãrii diferitelor instrumente internaţionale în materie în vigoare, la care ambele state sunt pãrţi;
f) stabilirea procedurilor şi a mecanismelor interne necesare, care sa permitã o aplicare adecvatã a angajamentelor asumate în conformitate cu prezentul acord.
ART. 5
Pãrţile, la solicitarea uneia dintre ele, convin sa îşi acorde cea mai ampla cooperare în acţiunile reciproce, atât în schimbul de informaţii sau de cadre pentru formarea profesionalã, cat şi pentru asistenta tehnica sau ştiinţificã reciprocã în urmãtoarele domenii:
a) programe naţionale în domeniul drogurilor, al legislaţiei şi al jurisprudenţei în materie, precum şi al sentinţelor de condamnare pronunţate impotriva traficantilor şi autorilor de delicte conexe;
b) identificarea producãtorilor, furnizorilor şi a traficantilor individuali sau asociaţi şi a metodelor lor de acţiune, precum şi a antecedentelor de poliţie şi judiciare pe care le deţin în legatura cu autorii traficului ilicit de droguri şi ai unor delicte conexe;
c) detectarea şi, eventual, interceptarea navelor, aeronavelor şi a altor mijloace de transport, suspecte de a transporta în mod ilicit droguri, substanţe precursoare şi substanţe chimice sau naturale, pentru ca autoritãţile naţionale corespunzãtoare sa poatã adopta mãsurile pe care le vor considera necesare, în conformitate cu dispoziţiile internaţionale şi cu legislatiile lor interne;
d) producţia, importul, exportul, distribuirea, folosirea şi consumul de stupefiante şi de substanţe psihotrope şi precursori de uz medical, în scopul evitãrii deturnarii lor spre canale ilicite;
e) studiul şi evaluarea situaţiei şi tendinţelor interne de consum neregulamentar, precum şi mãsuri de prevenire, aplicate pe teritoriile statelor lor;
f) antrenamentul şi pregãtirea profesionalã ale personalului organismelor tehnice specializate ale celeilalte tari, în scopul obţinerii îmbunãtãţirii participãrii acestuia la prevenirea, controlul şi reprimarea traficului şi consumului ilicit de droguri pe teritoriile statelor lor;
g) importul şi exportul de substanţe naturale, precursori şi substanţe chimice frecvent utilizate la fabricarea drogurilor;
h) deturnarea precursorilor şi a substanţelor chimice frecvent utilizate pentru fabricarea ilicitã de droguri, rute de comercializare şi modalitãţi de operare;
i) mãsurile aplicate de cãtre fiecare parte pentru protejarea sistemelor financiare cu privire la spalarea activelor sau la legitimarea capitalurilor, precum şi la achiziţionarea, posesia şi transferul bunurilor derivate din traficul ilicit de droguri şi din delictele conexe;
j) colaborarea cu autoritãţile judiciare în cadrul proceselor impotriva traficantilor individuali sau asociaţi, precum şi impotriva oricãrei persoane care incalca legile ce combat producţia şi traficul ilicit de droguri şi delictele conexe sau consumul neregulamentar de droguri;
k) comunicarea sentinţelor executorii pronunţate de cãtre autoritatea competenta în cazurile de delict de trafic ilicit de droguri, atunci când ele se referã la cetãţeni ai statului celeilalte pãrţi.
Informaţiile pe care pãrţile şi le furnizeazã în mod reciproc, în virtutea celor menţionate în prezentul articol, vor trebui sa fie comunicate prin documente oficiale ale autoritãţilor naţionale competente. Documentele care vor avea caracter confidenţial nu vor fi destinate publicitãţii.
ART. 6
În scopul atingerii obiectivelor stabilite în prezentul acord, pãrţile convin sa creeze Comisia mixtã romano-peruana pentru prevenirea, controlul, investigarea şi reprimarea consumului neregulamentar şi traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi a delictelor conexe.
Comisia mixtã va fi formatã din funcţionari ai autoritãţilor competente. Din comisia mixtã va face parte, de asemenea, câte un reprezentant al Ministerului Afacerilor Externe al României şi al Ministerului Relaţiilor Externe al Republicii Peru.
Comisia mixtã va avea urmãtoarele competente:
a) sa prezinte recomandãri respectivelor guverne în legatura cu maniera cea mai eficienta în care se poate realiza cooperarea, pentru a se asigura deplinul efect al obligaţiilor asumate prin prezentul acord;
b) sa evalueze îndeplinirea unor asemenea acţiuni şi sa formuleze politici şi strategii comune pentru prevenirea şi combaterea producţiei, traficului ilicit şi consumului neregulamentar de droguri;
c) sa prezinte respectivelor guverne propunerile pe care le va considera pertinente pentru cea mai buna aplicare a prezentului acord;
d) sa îndeplineascã alte funcţii complementare pentru promovarea celei mai eficiente aplicari a altor instrumente convenţionale cu caracter bilateral, aflate în vigoare între pãrţi.
Comisia mixtã se va reuni alternativ în România şi în Peru, în scopul realizãrii de consultãri, schimb de experienta şi informaţii, precum şi pentru a evalua rezultatele obţinute în aplicarea acţiunilor desfãşurate în cadrul prezentului acord.
Reuniunile, atât cele ordinare, cat şi, în caz de necesitate, cele extraordinare, vor fi convocate şi coordonate prin Ministerul Afacerilor Externe al României şi Ministerul Relaţiilor Externe al Republicii Peru.
ART. 7
Prezentul acord va putea fi modificat prin înţelegere între pãrţi, iar modificãrile vor fi notificate pe cai diplomatice.
Aceste modificãri vor fi supuse în fiecare ţara procedurilor interne corespunzãtoare de aprobare.
ART. 8
Prezentul acord se încheie pe o perioada de 4 ani şi va putea fi reînnoit pe noi perioade de 4 ani, dacã nici una dintre pãrţi nu îl denunta.
ART. 9
Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care una dintre pãrţi va comunica celeilalte îndeplinirea prevederilor legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
Oricare dintre pãrţi va putea denunta prezentul acord prin intermediul unei declaraţii oficiale cuprinse într-o nota diplomaticã, care va avea efecte dupã 90 de zile de la data primirii ei de cãtre cealaltã parte.
Semnat la Bucureşti la 9 septembrie 1998, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi spaniola, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Andrei Plesu,
ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Republicii Peru,
Eduardo Ferrero Costa,
ministrul relaţiilor externe
------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016