Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   INTELEGERE din 24 iulie 1993  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone cu privire la preluarea reciproca a persoanelor aflate ilegal pe teritoriul unuia dintre statele contractante    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

INTELEGERE din 24 iulie 1993 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone cu privire la preluarea reciproca a persoanelor aflate ilegal pe teritoriul unuia dintre statele contractante

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 288 din 10 decembrie 1993

Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone, denumite in continuare parti contractante,
dorind sa reglementeze preluarea reciproca a persoanelor care au intrat sau se afla ilegal pe teritoriul unuia dintre statele contractante, potrivit legilor sale nationale si a obligatiilor internationale,
au convenit urmatoarele:
ART. 1
Preluarea cetatenilor polonezi
(1) Autoritatile poloneze vor prelua, fara alte formalitati, cetateni polonezi care se afla ilegal pe teritoriul Romaniei si pe care autoritatile romane intentioneaza sa-i returneze, chiar si atunci cind acestia nu sint in posesia unui pasaport valabil sau al unui buletin de identitate, in masura in care se dovedeste sau apare verosimil ca aceste persoane au cetatenia poloneza;
(2) Cetatenia poloneza se dovedeste prin:
- pasaport de orice fel;
- alte documente de calatorie, eliberate de catre autoritatile poloneze;
- buletine sau adeverinte de identitate;
- certificate constatatoare ale cetateniei.
(3) Cetatenia poloneza este considerata verosimila pe baze de:
- pasapoarte de orice fel, buletine ori adeverinte de identitate, sau alte documente de calatorie, chiar daca acestea sint expirate;
- certificate de nastere;
- livrete militare sau alte documente care atesta apartenenta persoanei la fortele armate polone;
- permise de conducere;
- legitimatii de serviciu;
- carnete de marinar;
- propria declaratie a persoanei, in cazul in care cunoaste bine limba polona;
- declaratii convingatoare ale martorilor, in special de cetatenie poloneza.
(4) Ambasada Poloniei din Romania va elibera, de indata, la cererea autoritatilor romane competente, documentele de calatorie necesare persoanelor ce urmeaza a fi preluate.
(5) Autoritatile poloneze vor prelua, in aceleasi conditii, persoanele retrimise daca, din verificarile ulterioare efectuate de autoritatile romane, se constata ca, in momentul intrarii lor pe teritoriul Republicii Polone, nu aveau cetatenia romana.
ART. 2
Preluarea cetatenilor romani
(1) Autoritatile romane vor prelua, fara alte formalitati, cetatenii romani care se afla ilegal pe teritoriul Republicii Polone si pe care autoritatile poloneze intentioneaza sa-i returneze, chiar si atunci cind acestia nu sint in posesia unui pasaport valabil sau a unui buletin de identitate, in masura in care se dovedeste sau apare verosimil ca aceste persoane au cetatenia romana.
(2) Cetatenia romana se dovedeste prin:
- pasapoarte de orice fel;
- alte documente de calatorie eliberate de catre autoritatile romane;
- buletine sau adeverinte de identitate;
- certificate constatatoare ale cetateniei.
(3) Cetatenia romana este considerata verosimila pe baza de:
- pasapoarte de orice fel, buletine ori adeverinte de identitate, sau alte documente de calatorie, chiar daca acestea sint expirate;
- certificate de nastere;
- livrete militare sau alte documente care atesta apartenenta persoanei la fortele armate romane;
- permise de conducere;
- legitimatii de serviciu;
- carnete de marinar;
- propria declaratie a persoanei, in cazul in care cunoaste limba romana;
- declaratii convingatoare ale martorilor, in special de cetatenie romana.
(4) Ambasada Romaniei din Polonia va elibera, de indata, la cererea autoritatilor poloneze competente, documente de calatorie necesare persoanelor ce urmeaza a fi preluate.
(5) Autoritatile romane vor prelua, in acelasi conditii, persoanele retrimise daca, dupa verificarile ulterioare efectuate de autoritatile poloneze, se constata ca, in momentul intrarii lor pe teritoriul Romaniei, nu aveau cetatenia poloneza.
ART. 3
Preluarea cetatenilor statelor terte
(1) Fiecare parte contractanta va prelua, la cererea celeilalte parti contractante, cetateanul unui stat tert care se deplaseaza, pe calea aerului, de pe teritoriul statului parte solicitata pe teritoriul statului parte solicitanta, daca acea persoana nu indeplineste conditiile obligatorii pentru intrarea pe teritoriul statului parte solicitanta.
(2) Preluarea urmeaza a fi efectuata, in cel mai scurt interval de timp, dupa incercarea de intrare ilegala pe teritoriul statului parte solicitanta, fapt pentru care cetateanul statului tert va fi returnat pe teritoriul statului celeilalte parti contractante.
(3) Obligatia de preluare a persoanelor care se afla temporar cu statut ilegal pe teritoriul statului uneia dintre partile contractante, conform paragrafului (1), nu se refera la persoana care, intrind pe teritoriul statului partii solicitante, a avut viza valabila sau drept de sedere, acordate de catre aceasta parte contractanta si nici la persoana careia aceeasi parte contractanta i-a acordat viza sau drept de sedere, dupa intrarea pe teritoriul sau.
(4) Obligatia de preluare, conform paragrafului (1), nu se refera, de asemenea, la persoana care, in timpul efectuarii unei deplasari directe din statul tert, in statul partii solicitante, ajunge pe teritoriul statului parte solicitata ca urmare a unei escale tehnice a aeronavei cu care calatoreste si persoanei respective nu i s-a efectuat controlul pasaportului.
In aceasta situatie se aplica prevederile art. 5 al prezentei intelegeri.
(5) Drept de sedere, in conformitate cu paragraful (3), se considera orice aprobare, acordata unei persoane, la un sejur pe teritoriul sau.
Nu se considera drept de sedere pe teritoriul statului uneia dintre partile contractante aprobare data pentru examinarea cererii de azil sau pentru acordarea statului de refugiat.
ART. 4
Termene obligatorii
(1) Partea contractanta careia i-a fost adresata o cerere de preluare a unei persoane aflate in mod ilegal pe teritoriul statului celeilalte parti contractante va raspunde acestei cereri intr-un interval de cel mult 8 zile lucratoare.
(2) Partea contractanta careia i-a fost adresata cererea de preluare si care a acceptat-o va prelua persoana in cauza in termen de cel mult 30 de zile de la data acceptarii. Aceasta perioada poate fi prelungita la propunerea partii solicitante.
ART. 5
Tranzitul
(1) Fiecare dintre partile contractante, la solicitarea celeilalte parti contractante, va prelua, pentru tranzitare, persoanele, tranzitarea lor, precum si cheltuielile legate de escortarea solicitata, care nu au cetatenia nici uneia dintre partile contractante, daca este asigurata preluarea in statul de destinatie, respectiv in statele de tranzit.
(2) Tranzitarea poate fi refuzata, daca cetateanul statului tert sau persoana fara cetatenie este amenintata de statul de destinatie ori in statul de tranzit de pericolul persecutarii sau al pedepsei cu moartea sau ii este periclitata viata sau libertatea din motive nationale, de rasa, de religie, de apartenenta la un grup social sau, de asemenea, din cauza opiniilor politice.
Tranzitul poate fi refuzat, de asemenea, daca persoana escortata este urmarita penal in statul in care ar urma sa efectueze tranzitul.
(3) Partea solicitanta isi asuma deplina responsabilitate pentru asigurarea continuarii calatoriei cetateanului statului tert spre tara lui de destinatie si, in situatia in care nu ii poate asigura, din anumite motive, continuarea calatoriei, ea il va reprimi.
(4) Solicitarea privind tranzitarea va fi transmisa si rezolvata prin legatura directa dintre Ministerul de Interne al Romaniei si Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Polone.
(5) Daca partea solicitata refuza executarea cererii, atunci ea este obligata sa comunice, in scris, celeilalte parti contractante, motivele refuzului sau.
(6) Persoanele aflate in tranzit pot fi retrimise partii solicitante daca, pe parcursul tranzitului, partea solicitata descopera unul din temeiurile prevazute la paragraful (2) al prezentului articol.
(7) Cererea de tranzitare va contine date referitoare la identitatea si cetatenia persoanei, intervalele de timp necesare intrarii si iesirii ei din tara de tranzit, tara si localitatea de destinatie, date privind starea sanatatii sale, precum si informatii despre escorta politieneasca care insoteste persoana respectiva, atunci cind asemenea escorta exista.
ART. 6
Cheltuieli
Toate cheltuielile legate de predarea-preluarea persoanelor, tranzitarea lor, precum si cheltuielile legate de escortarea solicitata, inclusiv eventuala returnare, sint suportate de partea solicitanta.
ART. 7
Escorta
Escortarea persoanelor in tranzit se va executa in conformitate cu reglementarile si legislatiile statului primitor.
ART. 8
Clauza de neatingere
Prezenta intelegere nu limiteaza obligatiile partii contractante, care decurg din prevederile Conventiei de la Geneva din 28 iulie 1951, referitoare la statutul refugiatilor, completata cu Protocolul incheiat la New York la 31 ianuarie 1967, precum si pe cele referitoare la preluarea cetatenilor unor state terte, care decurg din alte conventii internationale.
ART. 9
Modalitati de aplicare
Modalitatile de aplicare a prezentei intelegeri, in special cele cu privire la modul de preluare sau de tranzitare a persoanelor, denumirea autoritatilor competente pentru punerea in aplicare a prevederilor intelegerii, denumirea punctelor de control pentru trecerea frontierei prin care se face preluarea, precum si lista aeroporturilor care pot fi utilizate pentru efectuarea preluarilor sau tranzitarilor de persoane, precum si detaliile privind suportarea cheltuielilor se stabilesc printr-un protocol, incheiat intre ministerele de interne ale celor doua state contractante.
ART. 10
Intrarea in vigoare. Durata de valabilitate
(1) Prezenta intelegere intra in vigoare in termen de 30 de zile de la data schimbului de note diplomatice, prin care se confirma indeplinirea cerintelor legale de aprobare a ei, potrivit procedurilor fiecareia dintre partile contractante, si se incheie pentru o perioada de 3 ani.
Daca nici una dintre partile contractante nu isi exprima, in scris, intentia, de a denunta, pe cale diplomatica cu cel putin 90 de zile inaintea expirarii ei, intelegerea se prelungeste automat, pe alte perioade de cite 3 ani.
(2) Prezenta intelegere poate fi denuntata de catre fiecare dintre partile contractante, cu respectarea procedurii prevazute la paragraful (1). Intr-o asemenea situatie, intelegerea va ramine in vigoare pentru o perioada de 90 de zile de la data primirii notificarii referitoare la denuntare.
Prezenta intelegere a fost incheiata la Varsovia la 24 iulie 1993, in doua exemplare, fiecare in limba romana si in limba polona, ambele texte avind aceeasi valabilitate.

Pentru Guvernul Romaniei,
George Ioan Danescu,
ministru de interne

Pentru Guvernul Republicii Polone,
Andrzej Milczanowski,
ministru de interne

-----------------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016