Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIREA Nr. 730 din 18 decembrie 1993  privind aprobarea Acordului de colaborare turistica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIREA Nr. 730 din 18 decembrie 1993 privind aprobarea Acordului de colaborare turistica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene

EMITENT: GUVERNUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL Nr. 15 din 20 ianuarie 1994


Guvernul României hotãrãşte:
Se aproba Acordul de colaborare turistica dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene, semnat la 15 aprilie 1993 la Trieste.
PRIM-MINISTRU

NICOLAE VACAROIU



Contrasemneazã:

----------------

Ministru de stat,

ministrul afacerilor externe,

Teodor Viorel Melescanu



Ministrul turismului,

Dan Matei Agathon



ACORD

de colaborare turistica între Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene
Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene, denumite în continuare pãrţi contractante,
ţinînd cont de legãturile de prietenie existente între acestea,
convinse de importanta pe care o poate avea dezvoltarea relaţiilor turistice, atît pentru economia ţãrilor respective cît şi pentru o mai buna şi profunda cunoaştere între cele doua popoare,
constiente ca turismul, în baza caracterului sau social, cultural şi economic, constituie un instrument excelent pentru promovarea dezvoltãrii economice, înţelegerii şi dorintei de a consolida relaţiile dintre popoare,
dorind sa stabileascã o mai strinsa colaborare în sectorul turismului, în ideea ca din aceasta sa rezulte cel mai mare beneficiu posibil, precum şi în concordanta cu principiile cuprinse în recomandãrile Conferintei Naţiunilor Unite pentru turism şi cãlãtorii internaţionale, ţinuta la Roma în anul 1963,
au convenit dupã cum urmeazã:
ART. 1
Birouri turistice
Conform legislaţiei interne, fiecare dintre pãrţile contractante va putea sa înfiinţeze şi sa menţinã birouri de reprezentare pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, în scopul promovãrii schimburilor turistice, excluzind orice activitate cu caracter comercial.
Ambele pãrţi se angajeazã sa faciliteze înfiinţarea şi funcţionarea birourilor respective.
ART. 2
Facilitãţi
Pãrţile contractante se angajeazã sa faciliteze şi sa simplifice, pe cît posibil, formalitãţile necesare pentru intrarea şi reintrarea turistilor din cele doua tari, aplicind dispoziţiile prevãzute în Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene, în probleme de vize, semnat la Bucureşti la 23 iulie 1991.
Ţinînd cont de propria legislaţie interna, pãrţile se angajeazã sa faciliteze exportul şi importul de documentaţie şi materiale publicitare cu caracter turistic.
ART. 3
Dezvoltarea industriei turistice şi infrastructurii
Pãrţile, în conformitate cu propria legislaţie, vor facilita şi incuraja activitatea prestatorilor de servicii turistice, ca de exemplu agenţii turistice, operatori turistici, reţele hoteliere, companii aeriene, feroviare, transportatori auto, în scopul sporirii schimburilor turistice dintre cele doua tari.
ART. 4
Schimburile de funcţionari şi de experţi din turism
În scopul îmbunãtãţirii cunoaşterii industriei turistice a celor doua tari, a schimburilor de experienta şi a transferului de tehnologie, pãrţile vor programa un calendar anual de vizite tehnice, cuprinzînd obiective specifice, specializarea profesionalã a personalului, itinerariile vizitelor şi eventuale materiale necesare.
Rezultatul acestor consultãri va fi sintetizat în documente tehnice care vor evidenţia sectoarele în care este oportuna realizarea unor programe de intervenţii, precum şi liniile, obiectivele şi modalitãţile de intervenţie.
În scopul de a oferi un sprijin maxim pentru proiectele ce vor fi prevãzute în programele de intervenţii astfel stabilite, pãrţile pot constitui o banca de date pentru informarea întreprinderilor, referitor la oportunitatea şi efi- cienta investiţiilor.
ART. 5
Formarea profesionalã turistica
Pãrţile vor incuraja experţii respectivi sa procedeze la schimburi de informaţii tehnice şi/sau de documentaţii în urmãtoarele domenii:
a) sisteme, metode şi eventuale posibilitãţi de acordare de burse pentru studii, în scopul formãrii de specialişti şi instructori din sectoarele tehnice, acordindu-se atentie deosebita la procedurile pentru dotarea, gestionarea şi administrarea hoteliera;
b) programe de studii pentru şcoli hoteliere;
c) programe de formare în sectorul promovãrii şi marketingului turistic.
ART. 6
Schimbul de informaţii şi statistici turistice
Ambele pãrţi vor schimba informaţii în privinta:
a) propriilor resurse turistice şi studii referitoare la turism;
b) legislaţiei în vigoare, pentru reglementarea activitãţilor turistice, pentru protecţia şi conservarea resurselor naturale şi culturale de interes turistic.
Pãrţile vor acţiona pentru îmbunãtãţirea credibilitatii şi compatibilitatii statisticilor turistice din cele doua tari.
Pãrţile considera oportun schimbul de informaţii în privinta volumului şi caracteristicilor potenţialului real al pieţelor turistice din cele doua tari.
Pãrţile sînt de acord ca, în acest scop, sa fie adoptati parametrii de obţinere şi de prezentare a statisticilor turistice interne şi internaţionale stabilite de Organizaţia Mondialã a Turismului.
ART. 7
Promovarea investiţiilor
Ambele pãrţi vor adopta orice prevedere utila, îndreptatã sa faciliteze în plan procedural, financiar şi fiscal investiţiile reciproce, în principal pe calea constituirii de societãţi mixte, în scopul dezvoltãrii propriei infrastructuri turistice şi pentru a contribui la creşterea şi reglementarea fluxurilor turistice bilaterale.
Cele doua pãrţi se angajeazã sa garanteze liberul transfer în strãinãtate, în valuta convertibilã, a profiturilor societãţilor, a fondurilor derivînd din eventuala lichidare a unor investiţii, inclusiv profitul, precum şi a încasãrilor provenind din plãţile curente.
Cele doua pãrţi vor stabili canale specifice de informare, privitor la posibilitãţile de investiţie în sectorul turistic şi pe calea identificarii de proiecte, schimburi de specialitate şi organizãri de vizite şi seminarii, pentru consultanţi şi întreprinzãtori.
ART. 8
Consultãri
Pentru realizarea implementarii prezentului acord, precum şi pentru promovarea şi evaluarea rezultatelor sale, pãrţile contractante vor proceda la reuniuni periodice ale unei comisii mixte, compusa din:
- partea italiana - de reprezentanţi ai Ministerului Turismului şi Spectacolelor, Ministerul Afacerilor Externe, Oficiul Naţional pentru Turism (E.N.I.T.), în calitate de membri permanenţi şi de reprezentanţi ai altor administraţii şi oficii, precum şi experţi desemnaţi în acest scop, în funcţie de necesitaţi, în calitate de membri asociaţi;
- partea romana - de reprezentanţi ai Ministerului Turismului, în calitate de membri permanenţi şi de reprezentanţi ai altor administraţii şi oficii, precum şi de experţi desemnaţi în acest scop, în funcţie de necesitaţi, în calitate de membri asociaţi.
Comisia se va reuni, alternativ, în cele doua tari, la initiativa uneia dintre pãrţi.
În scopul de a studia şi de a propune mãsuri adecvate pentru actualizarea prezentului acord, vor fi create grupuri de lucru, pentru a examina probleme de interes reciproc, ale cãror rezultate vor fi examinate în cadrul comisiei mixte.
Pe durata primei sesiuni a comisiei mixte, care se va reuni în baza prezentului acord, vor fi identificate sectoarele considerate prioritare şi vor fi constituite respectivele grupe de lucru.
ART. 9
Valabilitate
Prezentul acord va intra în vigoare de la data la care ambele tari îşi vor fi notificat, pe cale diplomaticã, realizarea celor prevãzute de procedurile interne solicitate de respectiva legislaţie nationala.
La data intrãrii în vigoare a prezentului acord îşi va inceta valabilitatea Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Italiene privind colaborarea turistica, semnat la Roma la 23 ianuarie 1968.
Valabilitatea prezentului acord este de 5 ani şi se va reînnoi, automat, pentru perioade egale ca durata, cu excepţia cazului în care una dintre pãrţi nu-l denunta în scris cãtre cealaltã parte contractantã, pe cai diplomatice, cu 3 luni anterior expirãrii sale.
Denunţarea acordului nu va influenta asupra realizãrii programelor şi proiectelor finalizate, pe durata perioadei de valabilitate a prezentului acord, excepţie fãcînd cazul cînd pãrţile convin în alt mod.
Subsemnaţii, deplin autorizaţi de guvernele respective, au semnat prezentul acord la Trieste, la 15 aprilie 1993, în doua exemplare, în limbile romana şi italiana, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.
Pentru Guvernul României,

Dan Matei Agathon



Pentru Guvernul Republicii Italiene,

Margherita Boniver

-----------------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016