Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIRE Nr. 794 din 14 noiembrie 1994  pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace privind cooperarea in domeniile stiintei, invatamintului, culturii si sportului    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIRE Nr. 794 din 14 noiembrie 1994 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace privind cooperarea in domeniile stiintei, invatamintului, culturii si sportului

EMITENT: GUVERNUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL Nr. 327 din 25 noiembrie 1994
Guvernul României hotãrãşte:

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind cooperarea în domeniile ştiinţei, învãţãmîntului, culturii şi sportului, semnat la Bratislava la 3 martie 1994.

PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU

Contrasemneazã:
----------------
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Marcel Dinu,
secretar de stat

Ministru de stat, ministrul finanţelor,
Florin Georgescu

Ministrul culturii,
Marin Sorescu

p. Ministrul învãţãmîntului,
Sorin Ionescu,
secretar de stat

Ministrul cercetãrii şi tehnologiei,
Doru Dumitru Palade

p. Ministrul tineretului şi sportului,
Nicolae Marasescu,
secretar de stat

A C O R D
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învãţãmîntului, culturii şi sportului

Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace (denumite în continuare pãrţi), în convingerea ca dezvoltarea relaţiilor în domeniile ştiinţei, învãţãmîntului, culturii şi sportului contribuie la o mai buna înţelegere între oameni şi popoare şi sprijinã înţelegerea durabila dintre state, precum şi în dorinta dezvoltãrii pe mai departe a relaţiilor de prietenie dintre România şi Republica Slovaca, dintre popoarele ambelor tari, în baza Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, au hotãrît sa încheie acest acord şi s-au înţeles dupã cum urmeazã:
ART. 1
Pãrţile vor dezvolta şi vor consolida colaborarea şi schimbul de experienta în domeniile ştiinţei, învãţãmîntului, culturii, artei, educaţiei fizice, sportului şi tineretului, precum şi în alte domenii de interes comun.
ART. 2
Pãrţile vor sprijini colaborarea în toate domeniile ştiinţei şi tehnicii, prin:
- acorduri şi realizarea programelor, a studiilor şi a altor activitãţi comune, în diverse domenii ale ştiinţei şi tehnicii;
- schimburi de cercetãtori şi specialişti, pentru realizarea programelor comune de cercetare;
- asigurarea reciprocã a sejurului de studii, mai ales pentru ţinerii cercetãtori;
- informarea reciprocã asupra congreselor importante, simpozioanelor şi a altor acţiuni ştiinţifice, precum şi sprijinirea participãrii oamenilor de ştiinţa ai ambelor pãrţi la aceste întruniri;
- schimburi de publicaţii, de rezultate ale cercetãrii ştiinţifice şi de documentaţie ştiinţificã şi tehnica;
- colaborarea directa dintre ministere, academii şi dintre lucrãtorii din domeniul cercetãrii fundamentale;
- organizarea de expoziţii şi manifestãri tehnico-ştiinţifice;
- constituirea de grupuri comune pentru realizarea proiectelor ştiinţifice şi tehnice bilaterale şi multilaterale.
ART. 3
Pãrţile vor sprijini încheierea unor înţelegeri de colaborare directa între ministerele învãţãmîntului din cele doua tari.
ART. 4
Pãrţile vor sprijini încheierea de acorduri privind recunoaşterea reciprocã a diplomelor şi a titlurilor academice, acordate în ambele tari.
ART. 5
Pãrţile vor sprijini mai buna cunoaştere reciprocã a valorilor autentice ale culturii şi artei popoarelor lor, prin:
- schimb de scriitori, oameni de arta, solisti şi formaţii artistice de amatori şi profesioniste, precum şi de specialişti şi personalitãţi care activeazã în domeniile prevãzute de prezentul acord;
- organizarea de manifestãri culturale şi artistice, expoziţii de arta, prezentãri de filme, programe de radio şi televiziune, piese de teatru, festivaluri de dansuri şi muzica, de cãtre una dintre pãrţi pe teritoriul celeilalte pãrţi;
- schimb de donaţii de publicaţii de arta, de filme, cãrţi, periodice, înregistrãri muzicale, partituri, discuri şi casete între biblioteci, muzee şi alte instituţii culturale;
- colaborarea între edituri, inclusiv difuzarea şi comercializarea cãrţilor;
- organizarea în comun a unor manifestãri culturale (expoziţii, simpozioane etc.) pe teme convenite în prealabil;
- includerea în repertoriul instituţiilor de profil din ţara proprie a unor lucrãri dramatice şi muzicale ale creatorilor din cealaltã ţara;
- traducerea şi publicarea în ţãrile lor a lucrãrilor din domeniile literar, artistic, istoric şi ştiinţific, ale unor autori reprezentativi din cealaltã ţara.
ART. 6
Pãrţile se angajeazã sa ia mãsurile necesare pentru asigurarea plãţii drepturilor de autor şi a onorariilor artiştilor, precum şi transferul sumelor cuvenite, conform condiţiilor din contractele încheiate şi reglementãrilor internaţionale în materie.
Pãrţile vor sprijini perfecţionarea în continuare a sistemului de protejare a dreptului de autor şi popularizarea valorilor culturale din cealaltã ţara.
ART. 7
Pãrţile vor sprijini participarea reciprocã a unor personalitãţi din domeniile ştiinţei, învãţãmîntului, tineretului, culturii şi artelor din cealaltã ţara, la congrese, conferinţe, festivaluri sau alte manifestãri cu participare internationala organizate pe teritoriul lor.
ART. 8
Pãrţile vor sprijini activitatea instituţiilor culturale şi de informaţii, în baza unui acord separat între pãrţi dacã se va infiinta o astfel de instituţie.
ART. 9
Pãrţile vor sprijini colaborarea dintre instituţiile care se ingrijesc de conservarea patrimoniului cultural al ambelor tari.
ART. 10
Pãrţile vor sprijini colaborarea lor de stat în domeniul asigurãrii dezvoltãrii culturale şi educaţionale a minoritãţilor naţionale din ambele tari.
ART. 11
Pãrţile vor promova o colaborare activa a reprezentanţilor şi delegatiilor lor la UNESCO şi la alte organizaţii cu ocazia conferinţelor internaţionale în domeniul politicii culturale şi de învãţãmînt.
ART. 12
Pãrţile vor sprijini diverse forme de colaborare între arhivele lor centrale şi locale, muzee şi biblioteci şi vor mijloci accesul oamenilor de ştiinţa şi al cercetatorilor din cealaltã ţara la fondurile instituţiilor respective.
Aceste posibilitãţi se vor asigura pe principiul reciprocitãţii, în conformitate cu legile interne în vigoare şi cu prevederile legale şi în baza acordului dintre organele de resort.
ART. 13
Pãrţile vor stimula şi vor susţine diverse forme de colaborare între asociaţiile artistice, federaţii, uniuni (ale scriitorilor, arhitectilor, sculptorilor, compozitorilor şi muzicologilor, artiştilor dramatici şi de cinema, fotografilor etc.) pe baza programelor, protocoalelor sau a altor documente de lucru convenite între acestea.
ART. 14
Pãrţile vor susţine colaborarea în domeniul emisiunilor audiovizuale, prin schimbul de programe de radio şi televiziune privind evoluţia economicã, socialã şi culturalã din ţãrile lor, prin schimbul şi acreditarea de corespondenti şi reporteri de radio şi televiziune, în scopul cunoaşterii reciproce a ambelor popoare prin intermediul rezultatelor obţinute în domeniile menţionate.
ART. 15
Pãrţile vor sprijini colaborarea în domeniile artei filmului, dintre arhivele de film, casele de împrumut şi instituţiile cinematografice, în vederea realizãrii unor coproductii, a schimbului de filme, participarea reciprocã la festivalurile de profil organizate în cealaltã ţara, schimbul de afişe, reviste şi publicaţii de specialitate.
ART. 16
Pãrţile se angajeazã sa ajute la pregãtirea şi realizarea unor acţiuni importante pe linie de tineret, în scopul apropierii şi cunoaşterii reciproce a tinerilor din cele doua tari.
ART. 17
Pãrţile vor sprijini dezvoltarea multilaterala a colaborãrii în domeniul educaţiei fizice, sportului, turismului şi tineretului, în baza unor înţelegeri directe între organizaţiile competente.
ART. 18
Pãrţile vor sprijini colaborarea dintre agenţiile de presa şi uniunile de ziarişti şi reporteri din cele doua tari, schimbul de vizite dintre ei, precum şi acreditarea de corespondenti permanenţi sau speciali.
ART. 19
Pãrţile vor sprijini colaborarea în domeniile sãnãtãţii şi stiintelor medicale pe baza unei înţelegeri de colaborare directa între ministerele sãnãtãţii din cele doua tari. De asemenea, vor sprijini contactele directe dintre academii de profil, universitãţi şi facultãţi de medicina.
ART. 20
Pãrţile se vor informa asupra acţiunilor ştiinţifice, culturale, sportive şi a altor manifestãri pe care le vor organiza, asigurindu-se reciproc participarea la acestea.
ART. 21
În vederea îndeplinirii prevederilor prezentului acord, pãrţile vor încheia programe de colaborare între instituţiile competente, în care vor fi convenite formele de colaborare, modalitãţile de realizare şi de finanţare.
ART. 22
Prezentul acord este supus aprobãrii conform normelor interne ale pãrţilor şi va intra în vigoare în ziua schimbului de note privind aprobarea lui.
ART. 23
Prezentul acord se încheie pe o perioada de 5 ani şi se prelungeşte automat pe noi perioade de cîte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţi nu îl denunta în scris pe cale diplomaticã cu cel puţin 6 luni înaintea expirãrii perioadei respective de valabilitate.
În cazul denunţãrii prezentului acord, orice programe de schimburi, acţiuni comune sau proiecte realizate în baza lui, care nu s-au finalizat, îşi pãstreazã valabilitatea pe intreaga perioada pentru care au fost convenite.
Prin intrarea în vigoare a prezentului acord îşi pierde valabilitatea Acordul de colaborarea culturalã dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace, semnat la Bucureşti la 23 noiembrie 1968.
Încheiat la Bratislava la 3 martie 1994, în doua exemplare originale, în limbile romane şi slovaca, ambele texte avînd aceeaşi valoare.

Pentru Guvernul României
NICOLAE VACAROIU

Pentru Guvernul Republicii Slovace,
VLADIMIR MECIAR
-----------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016