Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIRE nr. 674 din 25 septembrie 1991  pentru aprobarea unor intelegeri intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria privind schimbul de marfuri si platile reciproce    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIRE nr. 674 din 25 septembrie 1991 pentru aprobarea unor intelegeri intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria privind schimbul de marfuri si platile reciproce

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 210 din 15 octombrie 1991
Guvernul României hotãrãşte:

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind colaborarea economicã şi comercialã dintre cele doua tari şi Protocolul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind reglementarea problemelor referitoare la încheierea plãţilor în ruble transferabile, semnate la Bucureşti la 26 noiembrie 1990.

PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind colaborarea economicã şi comercialã dintre cele doua tari

Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria, denumite în continuare pãrţi contractante,
în dorinta de a consolida, dezvolta şi facilita relaţiile de colaborare economicã şi comercialã dintre cele doua tari,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Pãrţile contractante, respectînd principiile comerţului internaţional, vor acţiona pentru dezvoltarea relaţiilor economice şi comerciale dintre cele doua tari pe baza egalitãţii în drepturi şi avantajului reciproc.
ART. 2
În legatura cu comerţul reciproc, tarifele vamale şi alte taxe privind importul şi exportul, reglementãrile legale şi regulamentul aplicat în vami, pãrţile contractante au convenit sa-şi acorde reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate, pe care îl acorda oricãrui stat terţ.
Nici una dintre pãrţile contractante nu va interpreta prevederile referitoare la acordarea unui tratament nu mai puţin favorabil decît cel acordat oricãrui stat terţ, în sensul de a obliga una dintre pãrţile contractante sa extindã aceste prevederi fata de agenţii economici ai celeilalte pãrţi contractante în ceea ce priveşte:
- beneficiul oricãrui tratament, preferinta sau privilegiu rezultind din participarea la orice uniune economicã sau vamalã, prezenta sau viitoare, o zona de liber schimb sau organizaţie economicã regionala, la care oricare dintre pãrţile contractante este sau poate deveni parte în perioada de valabilitate a prezentului acord;
- beneficiul oricãrui tratament, preferinta sau privilegiu rezultind din orice alt acord sau aranjament internaţional la care participa una sau alta dintre pãrţile contractante referitor la impozitare;
- beneficiul oricãrui tratament, preferinta sau privilegiu acordat de oricare dintre pãrţile contractante, exclusiv pentru instituţiile sau unitãţile sale de stat.
ART. 3
Relaţiile economice şi comerciale dintre cele doua tari se vor efectua conform prevederilor prezentului acord şi ale legislaţiei în vigoare din ţãrile pãrţilor contractante, prin contracte încheiate între subiectii care au dreptul sa desfãşoare activitate de comerţ exterior.
În scopul asigurãrii condiţiilor de colaborare în domeniul schimbului de mãrfuri şi servicii pe o perioada mai lungã de timp, pãrţile contractante vor contribui la încheierea de contracte de lungã durata între subiectii din cele doua tari.
La încheierea contractelor, partenerii de contract vor respecta principiile de baza ale Convenţiei de la Viena referitoare la contractele internaţionale de vînzare de mãrfuri din anul 1980.
ART. 4
Preţurile mãrfurilor şi serviciilor se vor stabili nemijlocit de cãtre partenerii de contracte, pe baza preţurilor curente ale pieţelor internaţionale şi a condiţiilor practicate în comerţul mondial.
ART. 5
Pãrţile privind contractele de livrãri de mãrfuri şi prestãrile de servicii se vor efectua în valuta convertibilã, stabilitã de comun acord de cãtre parteneri, prin contracte, în conformitate cu dispoziţiile legale în vigoare ale fiecãrei pãrţi contractante.
În perioada de tranzitie, în primii 3 ani, pe baza înţelegerilor reciproce pentru mãrfuri şi servicii convenite anual, se poate aplica forma de plata în cliring, utilizînd ca moneda de cont dolarul S.U.A. Toate problemele legate de aplicarea acestei forme de schimburi de mãrfuri şi plati se vor reglementa între pãrţile contractante printr-un acord separat şi un aranjament bancar corespunzãtor.
Reglementãrile prezentului acord nu exclud posibilitatea ca, printr-o înţelegere reciprocã a partenerilor de contracte şi în conformitate cu legile în vigoare din ţãrile pãrţilor contractante, sa se foloseascã şi alte forme de comerţ şi modalitãţi de plata, ca: operaţiuni de barter şi compensaţie, folosirea valutelor naţionale şi altele.
ART. 6
Reexportul de mãrfuri de origine nationala se poate efectua cu acordul prealabil scris între partenerii de contracte.
ART. 7
Plãţile pentru operaţiunile necomerciale se vor efectua, dupã 1 ianuarie 1991, în valuta convertibilã. Prin aceasta, pãrţile contractante nu exclud posibilitatea ca, în cazurile necesare, sa se foloseascã şi valutele naţionale ale României şi Republicii Bulgaria, pe baza înţelegerii dintre organele competente din cele doua tari.
ART. 8
Pãrţile contractante confirma interesul lor şi vor acorda sprijin pentru dezvoltarea tuturor formelor de cooperare şi specializare în producţie, inclusiv înfiinţarea de societãţi mixte.
Contractele şi convenţiile de specializare şi cooperare existente, care au un caracter de drept internaţional, urmeazã sa fie revazute de partenerii respectivi, modificate sau anulate pe rãspunderea lor şi în conformitate cu prevederile prezentului acord.
ART. 9
Pãrţile contractante vor sprijini:
- elaborarea de acorduri privind colaborarea economicã şi comercialã, inclusiv constituirea de societãţi mixte, sprijinul reciproc şi garantarea investiţiilor şi evitarea dublei impuneri;
- schimbul de informaţii privind legile şi alte acte normative referitoare la activitatea de comerţ exterior, investiţiile, sistemul fiscal, activitatea bancarã şi de asigurãri, finanţare, transport şi relaţiile de munca;
- organizarea de intilniri şi seminarii, participarea la tîrguri comerciale, expoziţii şi alte activitãţi de informare şi reclama în domeniul comerţului exterior.
ART. 10
Reprezentanţii împuterniciţi ai pãrţilor contractante se vor intilni periodic, alternativ, în România şi Republica Bulgaria, pentru analizarea problemelor privind colaborarea economicã şi comercialã şi îndeplinirea prevederilor prezentului acord.
ART. 11
Prezentul acord poate fi completat sau modificat numai cu acordul scris al pãrţilor contractante.
ART. 12
Prezentul acord intra în vigoare la 1 ianuarie 1991 şi va fi valabil pe o perioada de 5 ani.
Prezentul acord se prelungeşte automat pe perioade de cîte un an, dacã nici una dintre cele doua pãrţi contractante nu declara prin nota scrisã intenţia sa de denunţare a acordului, cu 6 luni înainte de expirarea valabilitãţii acestuia.
Prezentul acord a fost semnat la 26 noiembrie 1990 la Bucureşti, în doua exemplare originale în limbile romana şi bulgara, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.

Din împuternicirea
Guvernului României
Cornel Ceuca,
şef al Departamentului comerţului interior
din Ministerul Comerţului şi Turismului

Din împuternicirea
Guvernului Republicii Bulgaria
Konstantin Rusianov,
adjunct al ministrului relaţiilor economice
externe al Republicii Bulgaria


PROTOCOL
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind reglementarea problemelor referitoare la încheierea plãţilor în ruble transferabile

Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria, denumite în continuare pãrţi contractante,
pentru reglementarea problemelor care rezulta din trecerea, de la 1 ianuarie 1991, de la plãţile în ruble transferabile la plãţile în valuta convertibilã,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Dupã intrarea în vigoare a Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind colaborarea economicã şi comercialã dintre cele doua tari, semnat la 26 noiembrie 1990, prevederile Acordului comercial de lungã durata pe perioada 1986-1990 şi ale protocoalelor anuale pentru schimbul de mãrfuri şi plãţile între guvernele celor doua tari, precum şi Condiţiile generale de livrare C.A.E.R. 1968/1988, se vor aplica pentru:
- contractele semnate în conformitate cu Acordul comercial de lungã durata şi cu protocoalele anuale privind schimbul de mãrfuri şi plãţile, semnate între guverne, dar nerealizate pînã la 31 decembrie 1990;
- contractele care se vor încheia în ruble transferabile, cu scopul stingerii eventualului sold la 31 decembrie 1990 în cadrul contului de cliring în ruble transferabile la Banca Internationala de Colaborare Economicã.
ART. 2
În scopul reglementãrii plãţilor care decurg din aplicarea art. 1 al prezentului protocol, bãncile împuternicite ale pãrţilor contractante vor deschide, de la 1 ianuarie 1991, conturi de lichidare în ruble transferabile nepurtatoare de dobinda, pentru care nu se percep cheltuieli şi comisioane bancare.
Cele doua bãnci îşi vor confirma, pînã la 31 martie 1991, soldul în ruble transferabile stabilit de Banca Internationala de Colaborare Economicã la data de 31 decembrie 1990 şi îl vor înscrie în conturile de lichidare.
Lichidarea soldului existent la 31 decembrie 1990 se va efectua prin livrãri de mãrfuri pînã la 30 iunie 1991.
Bãncile împuternicite ale pãrţilor contractante îşi vor confirma soldurile conturilor de lichidare cel tirziu pînã la 31 iulie 1991.
Dacã valoarea soldului astfel confirmat nu depãşeşte 100 mii ruble transferabile, partea debitoare îl va lichidã prin transfer în valuta convertibilã, în termen de o luna, pe baza unui coeficient al rublei transferabile fata de dolarul S.U.A., convenit reciproc între organele competente ale pãrţilor contractante.
Dacã soldul depãşeşte 100 mii ruble transferabile, partea debitoare trebuie sa-l lichideze cu mãrfuri cel tirziu pînã la 30 septembrie 1991.
În cazul în care la 30 septembrie 1991 va rãmîne un sold nelichidat, cele doua pãrţi contractante, în termen de 2 luni, vor conveni asupra modului şi termenului de reglementare finala a acestuia.
ART. 3
În termen de 2 luni de la data semnãrii prezentului protocol, bãncile împuternicite ale pãrţilor contractante vor conveni modalitatea tehnica a decontãrilor şi operarea în conturile legate de realizarea acestui protocol.
ART. 4
Prezentul protocol intra în vigoare la 1 ianuarie 1991 şi va fi valabil pînã la 31 decembrie 1991.
Protocolul a fost semnat la 26 noiembrie 1990 la Bucureşti, în doua exemplare originale în limbile romana şi bulgara, cele doua texte avînd valabilitate identicã.

Din împuternicirea
Guvernului României
Cornel Ceuca,
şef al Departamentului comerţului interior
din Ministerul Comerţului şi Turismului

Din împuternicirea
Guvernului Republicii Bulgaria
Konstantin Rusianov,
adjunct al ministrului relaţiilor economice
externe al Republicii Bulgaria

------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016