Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIRE nr. 430 din 21 iunie 1991  pentru aprobarea Acordului comercial dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Indonezia    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIRE nr. 430 din 21 iunie 1991 pentru aprobarea Acordului comercial dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Indonezia

EMITENT: GUVERN
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL Nr. 145 DIN 12/07/91


Guvernul României hotãrãşte:

Se aproba Acordul comercial dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia, semnat la Bucureşti la 3 mai 1991.

PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN





ACORD
comercial între Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia



Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia (denumite mai jos pãrţi contractante),
dorind sa dezvolte şi sa întãreascã relaţiile economice şi comerciale dintre cele doua tari pe baza egalitãţii şi avantajului reciproc,
au convenit cele ce urmeazã:
ART. 1
Pãrţile contractante vor lua mãsuri adecvate, conform legilor, reglementãrilor şi procedurilor în vigoare în ţãrile lor, pentru a facilita, intensifica şi diversifica comerţului cu mãrfuri şi servicii dintre cele doua tari.
ART. 2
Fiecare parte contractantã, ca membra a Acordului general pentru tarife şi comerţ (G.A.T.T.), va acorda celeilalte pãrţi contractante tratamentul naţiunii celei mai favorizate în toate problemele referitoare la:
a) taxe vamale şi taxe de orice fel, inclusiv metodele de percepere a acestor taxe, impuse asupra sau în legatura cu importul şi exportul, sau impuse asupra transferului de fonduri pentru importuri şi exporturi;
b) reguli, formalitãţi şi cheltuieli legate de vamuire;
şi
c) toate taxele interne sau alte cheltuieli interne de orice fel impuse asupra sau în legatura cu produsele importate şi exportate.
ART. 3
Prevederile articolului precedent din prezentul acord nu vor fi aplicate avantajelor, preferintelor sau excepţiilor pe care fiecare parte contractantã le-a acordat sau le poate acorda:
a) ţãrilor limitrofe cu scopul de a facilita comerţul de frontiera;
b) ţãrilor care sînt membre ale unei uniuni vamale sau ale unei zone de comerţ liber la care oricare parte contractantã a aderat sau poate sa adere;
c) ca rezultat al participãrii la aranjamente comerciale bilaterale, multilaterale, precum şi regionale; şi
d) mãrfurilor importate în virtutea programelor de ajutorare acordate de tari sau organizaţii şi/sau instituţii internaţionale.
ART. 4
1. Navele fiecãrei tari, precum şi incarcatura, pasagerii şi echipajele lor se vor bucura la intrarea, plecarea şi stationarea în porturile celeilalte pãrţi de avantajele similare acelora acordate de legile, regulile şi reglementãrile lor respective navelor navigind sub pavilioanele terţelor tari.
2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica traficului de coasta.
ART. 5
Livrãrile de mãrfuri şi servicii se vor efectua în conformitate cu prezentul acord, pe baza de contracte care vor fi încheiate între persoane fizice, întreprinderi sau organizaţii din fiecare ţara, abilitate sa efectueze operaţiuni de comerţ exterior, în conformitate cu reglementãrile în vigoare în cele doua tari şi uzanţele comerciale internaţionale.
Pãrţile contractante vor incuraja şi acorda asistenta necesarã persoanelor fizice, întreprinderilor sau organizaţiilor de resort din fiecare ţara, în vederea examinãrii posibilitatii de încheiere de aranjamente comerciale pe termen scurt sau lung, în conformitate cu legislaţia în vigoare în ţãrile lor.
ART. 6
Toate plãţile între cele doua tari vor fi efectuate în devize convertibile, asa cum sînt ele definite de Fondul Monetar Internaţional sau în alt mod convenit între cele doua pãrţi.
ART. 7
Pãrţile contractante se obliga sa acorde, dacã este cazul, licenţe de import şi export persoanelor fizice, întreprinderilor şi organizaţiilor din ţãrile lor, în concordanta cu legile şi reglementãrile din fiecare ţara.
ART. 8
Prevederile prezentului acord nu vor limita drepturile fiecãrei pãrţi contractante de a adopta şi aplica mãsuri legate de protecţia securitãţii şi sãnãtãţii publice sau prevenirea bolilor şi pestei la animale şi plante.
ART. 9
În scopul promovãrii comerţului dintre cele doua tari, pãrţile contractante vor incuraja şi facilita vizitele oamenilor de afaceri, reprezentanţilor de firme sau organizaţii şi ale delegatiilor comerciale şi participarea la tirgurile şi expoziţiile care vor avea loc în cele doua tari.
ART. 10
Ambele pãrţi se vor consulta, ori de cîte ori va fi necesar, în scopul de a recomanda mãsuri pentru extinderea comerţului reciproc sau pentru a rezolva probleme care s-ar putea ridica în legatura cu îndeplinirea prezentului acord.
ART. 11
Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri privind îndeplinirea de cãtre ambele pãrţi contractante a cerinţelor legislaţiei proprii şi va rãmîne în vigoare pe o perioada de 3 ani, cu prelungire automatã pe noi perioade de cîte 3 ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu va comunica în scris, cu 3 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, intenţia sa de a-l anula.
La data intrãrii în vigoare a prezentului acord, acordul comercial anterior dintre cele doua guverne, semnat la 8 martie 1975 la Bucureşti, îşi înceteazã valabilitatea.
Prevederile prezentului acord vor continua sa se aplice, şi dupã expirarea lui, tuturor contractelor încheiate în perioada valabilitãţii sale, dar care nu au fost realizate în întregime pînã la data expirãrii sale.
Prezentul acord poate fi modificat prin acord reciproc. Orice modificare sau anulare a prezentului acord va fi facuta fãrã prejudicii asupra drepturilor şi obligaţiilor care deriva din sau sînt contractate în baza acestui acord, pînã la data unei astfel de modificãri sau anulari.
Drept pentru care subsemnaţii, autorizaţi corespunzãtor de cãtre Guvernul lor, au semnat prezentul acord.
Întocmit la Bucureşti, România, la 3 mai 1991, în cîte trei exemplare originale în limbile romana, bahasa indoneziana şi engleza, toate textele fiind egal autentice.
În caz de diferenţe între oricare din textele prezentului acord, textul în limba engleza va prevala.


Dr. Napoleon Pop,
secretar de stat,
Ministerul Comerţului şi Turismului



Dr. Soedradjad Djiwandono,
ministru junior al comerţului,
Ministerul Comerţului

---------------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016