Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIRE Nr. 278 din 16 iunie 1994  pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Franceze privind readmisia persoanelor aflate in situatie ilegala    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIRE Nr. 278 din 16 iunie 1994 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Franceze privind readmisia persoanelor aflate in situatie ilegala

EMITENT: GUVERNUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 170 din 6 iulie 1994
Guvernul României hotãrãşte:

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala, semnat la Bucureşti la 12 aprilie 1994.

PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU

Contrasemneazã:
----------------
Ministru de interne,
Doru Ioan Taracila

Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu

ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala

Dorind sa dezvolte cooperarea dintre cele doua pãrţi contractante şi sa asigure o mai buna aplicare a dispoziţiilor privind circulaţia persoanelor, bazate pe respectarea drepturilor şi garanţiilor prevãzute de legile şi reglementãrile în vigoare,
în conformitate cu tratatele şi convenţiile internaţionale şi cu preocuparea de combatere a imigrarii ilegale,
Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze, pe baza de reciprocitate, au convenit asupra celor ce urmeazã:

I. Readmisia cetãţenilor pãrţilor contractante
ART. 1
1. Fiecare parte contractantã readmite pe teritoriul statului sau, la cererea celeilalte pãrţi contractante şi fãrã formalitãţi, orice persoana care nu a îndeplinit condiţiile de intrare sau nu mai îndeplineşte cerinţele privind şederea, aplicabile pe teritoriul statului partii contractante solicitante, dacã s-a stabilit sau este prezumat ca aceasta are cetãţenia partii contractante solicitate.
2. Partea contractantã solicitanta readmite, în aceleaşi condiţii, persoana în cauza dacã în urma verificãrilor ulterioare se constata ca aceasta nu avea cetãţenia partii contractante solicitate în momentul iesirii ei de pe teritoriul statului partii contractante solicitante.
ART. 2
1. Se considera stabilitã cetãţenia persoanei care face obiectul unei mãsuri de returnare pe baza documentelor valabile, mai jos menţionate:
- cartea de identitate;
- dovezi de cetãţenie sau un certificat de stare civilã;
- pasaportul sau orice alt document de cãlãtorie;
- cartea de înregistrare consularã;
- livretul sau orice acte militare.
2. Cetãţenia se considera ca prezumatã pe baza unuia dintre urmãtoarele documente:
- unul dintre documentele menţionate la alineatul anterior, chiar dacã este expirat;
- un document emis de autoritãţile publice ale partii solicitate şi care poate face dovada identitãţii celui în cauza (permis de conducere, carnet de marinar etc.);
- autorizaţie sau titluri de şedere expirate;
- fotocopii de pe unul dintre documentele enumerate mai sus;
- declaraţii ale celui în cauza, primite legal de autoritãţile administrative sau judiciare ale partii solicitante;
- depozitii ale unor martori de buna-credinţa, consemnate într-un proces-verbal.
ART. 3
1. În cazul în care cetãţenia este prezumatã, pe baza documentelor menţionate la art. 2 alin. 2, autoritãţile consulare ale partii solicitate elibereazã, pe loc şi contra plata, un titlu de cãlãtorie care se permitã returnarea persoanei în cauza.
2. În cazul ca exista îndoieli cu privire la documentele care ar permite prezumţia de cetãţenie, sau dacã acestea nu exista, autoritãţile consulare ale partii solicitate procedeazã, într-un interval de 3 zile de la cererea partii solicitante, la ascultarea celui în cauza, la locul unde se afla. Audierea este organizatã de partea solicitanta de comun acord cu autoritatea consularã în cauza, în cel mai scurt timp.
Dacã la sfîrşitul acestei audieri se stabileşte ca persoana vizata are cetãţenia partii solicitate, autoritatea consularã elibereazã de îndatã un titlu de cãlãtorie.
ART. 4
Cheltuielile ocazionate de transportul pînã la frontiera partii contractante solicitate al persoanelor a cãror readmisie este cerutã, cad în seama partii solicitante.

II. Tranzitul în vederea returnarii
ART. 5
1. Fiecare parte contractantã, la cererea celeilalte pãrţi contractante, autorizeaza intrarea şi tranzitarea teritoriului statului sau pe calea aerului pentru cetãţenii unui stat terţ, care fac obiectul unei mãsuri de returnare luatã de partea contractantã solicitanta.
2. Partea contractantã solicitanta îşi asuma intreaga responsabilitate privind continuarea cãlãtoriei strainului cãtre ţara de destinaţie iar dacã, dintr-un motiv oarecare, mãsura retrimiterii nu poate fi executatã, îl va reprimi.
3. Partea contractantã solicitanta garanteazã partii contractante solicitate ca strainul, al cãrui tranzit a fost autorizat, deţine titlul de transport valabil pentru ţara de destinaţie.
4. Partea contractantã, care a luat mãsura returnarii, trebuie sa informeze partea contractantã solicitatã dacã, în vederea tranzitarii, este necesarã escortarea persoanei returnate.
Partea contractantã solicitatã pentru tranzitare poate:
- fie sa decidã ca asigura ea însãşi escorta;
- fie sa decidã ca escorta va fi asigurata în colaborare cu partea contractantã care a luat mãsura returnarii.
5. În cazul în care tranzitul este operat cu aparate de zbor, care aparţin unor companii aeriene a partii contractante care a luat mãsura returnarii sub escorta politieneasca, aceasta nu poate fi asigurata decît de aceasta parte şi fãrã sa se pãrãseascã zona internationala a aeroporturilor partii solicitate tranzitate.
6. Dacã tranzitul este operat cu aparate de zbor care aparţin unei companii aeriene a partii contractante solicitate pentru tranzitare sub escorta politieneasca, aceasta este asigurata de aceasta parte contractantã, iar partea contractantã care a luat mãsura returnarii ramburseazã cheltuielile corespunzãtoare.
ART. 6
Cererea de tranzit în vederea returnarii se face direct între autoritãţile competente ale pãrţilor contractante. Ea va conţine informaţii privind identitatea şi cetãţenia strainului, data cãlãtoriei, ora şi locul sosirii în ţara de tranzit şi ora şi locul plecãrii din aceasta, ţara de destinaţie, ca şi, în caz de nevoie, informaţiile utile funcţionarilor care escorteaza pe strainul în cauza.
ART. 7
Tranzitul în vederea returnarii poate fi refuzat:
- dacã strainul se expune în statul de destinaţie riscurilor de persecutie din motive de rasa, religie, naţionalitate, apartenenţa la un anume grup social sau datoritã opiniilor sale politice;
- dacã strainul se expune riscului de a fi acuzat sau condamnat de cãtre un tribunal penal în statul de destinaţie, pentru fapte anterioare tranzitului.
ART. 8
Cheltuielile de transport pînã la frontiera statului de destinaţie, precum şi cheltuielile ocazionate de o eventuala reprimire, revin partii contractante solicitante.

III. Dispoziţii generale şi finale
ART. 9
Cele doua pãrţi se vor consulta, ori de cîte ori va fi nevoie, pentru examinarea punerii în aplicare a prezentului acord.
Cererea de consultare se va face pe cale diplomaticã.
ART. 10
Autoritãţile însãrcinate cu controlul la frontiera stabilesc:
- aeroporturile care vor putea fi utilizate pentru readmisie şi pentru intrarea în tranzit a strãinilor;
- autoritãţile centrale sau locale competente sa examineze cererile de readmisie şi cele de tranzitare.
ART. 11
1. Dispoziţiile prezentului acord nu aduc atingere obligaţiilor de admisie sau de readmisie ale cetãţenilor strãini ce decurg, pentru pãrţile contractante, din alte acorduri internaţionale.
2. Dispoziţiile prezentului acord nu aduc atingere aplicãrii dispoziţiilor Convenţiei de la Geneva din 28 iulie 1951 privind statutul refugiatilor, asa cum a fost modificatã prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967.
3. Dispoziţiile prezentului acord nu aduc atingere aplicãrii dispoziţiilor acordurilor în domeniul protecţiei drepturilor omului la care cele doua state sînt pãrţi.
ART. 12
1. Fiecare dintre pãrţile contractante va notifica celeilalte pãrţi contractante îndeplinirea procedurilor constituţionale, necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord, care va intra în vigoare dupã 30 de zile de la primirea ultimei notificãri.
2. Prezentul acord va avea o durata de valabilitate de 3 ani şi va fi reînnoit prin tacitã reconditiune pe perioade egale ca durata. El va putea fi denunţat printr-un preaviz de 3 luni, transmis pe cale diplomaticã.
Drept pentru care reprezentanţii pãrţilor contractante, împuterniciţi în forma cuvenitã în acest scop, au semnat prezentul acord.
Fãcut la Bucureşti la data de 12 aprilie 1994, în limbile romana şi franceza, cele doua texte avînd aceeaşi valabilitate.

Pentru Guvernul României,
Ministru de interne,
Doru Ioan Taracila

Pentru Guvernul Republicii Franceze,
Ambasadorul Frantei la Bucureşti,
Bernard Boyer
-------------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016