Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIRE nr. 1015 din 10 septembrie 1990  pentru aprobarea Acordului comercial si a Acordului de cooperare economica, stiintifica si tehnica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Coreea    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIRE nr. 1015 din 10 septembrie 1990 pentru aprobarea Acordului comercial si a Acordului de cooperare economica, stiintifica si tehnica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Coreea

EMITENT: GUVERNUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 106 din 15 septembrie 1990
Guvernul României hotãrãşte:

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul comercial dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea şi Acordul de cooperare economicã, ştiinţificã şi tehnica dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea, semnate la Bucureşti la 7 august 1990.

PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN



ACORD COMERCIAL
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea

Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea (denumite în continuare pãrţi contractante),
dorind sa dezvolte şi sa lãrgeascã relaţiile comerciale între cele doua tari, pe baza egalitãţii şi avantajului reciproc,
ţinînd seama de relaţiile prieteneşti existente între cele doua tari,
avînd în vedere obiectivele Acordului general pentru tarife şi comerţ, la care ambele tari sînt pãrţi contractante,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
1. Pãrţile contractante îşi vor acorda una alteia tratamentul naţiunii celei mai favorizate în toate problemele privind comerţul între cele doua tari.
2. Prevederile paragrafului precedent al acestui articol nu se vor aplica totuşi la:
a) avantajele pe care oricare parte contractantã le-a acordat sau le poate acorda ţãrilor sale invecinate, pentru facilitarea traficului de frontiera, şi
b) avantajele care rezulta dintr-o uniune vamalã sau zona de comerţ liber la care oricare din pãrţile contractante este sau poate fi ulterior parte.
ART. 2
Pãrţile contractante, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare din fiecare ţara referitoare la importuri şi exporturi, vor lua toate mãsurile administrative, financiare şi altele necesare pentru facilitarea importului şi exportului de mãrfuri între cele doua tari.
ART. 3
Importurile şi exporturile de mãrfuri între cele doua tari vor fi efectuate pe baza contractelor care vor fi încheiate între persoane fizice şi juridice din cele doua tari, în conformitate cu prevederile acestui acord şi cu legile şi reglementãrile în vigoare în fiecare din ţãrile respective.
ART. 4
Toate plãţile pentru bunuri şi servicii între cele doua tari vor fi efectuate în valuta liber convertibilã, în conformitate cu legile şi reglementãrile privind controlul devizelor, în vigoare în fiecare ţara.
Persoanele fizice şi juridice din cele doua tari pot conveni şi alte modalitãţi de plata, cu respectarea legilor şi reglementãrilor lor respective.
ART. 5
În scopul extinderii comerţului între cele doua tari, pãrţile contractante vor incuraja şi sprijini participarea la tirgurile comerciale internaţionale şi organizarea de expoziţii de cãtre una din pãrţile contractante, pe teritoriul celeilalte.
ART. 6
Pãrţile contractante, în conformitate cu legile şi reglementãrile interne în vigoare în fiecare ţara, vor excepta urmãtoarele bunuri de la plata de taxe vamale, impozite şi alte taxe, la importul şi exportul lor:
a) mostre şi materiale de reclama fãrã valoare comercialã;
b) unelte, scule şi articole aduse pentru a fi asamblate, sau în scop de reparaţii, cu condiţia ca astfel de unelte, scule şi articole sa fie reexportate;
c) mãrfuri pentru tîrguri şi expoziţii permanente şi temporare, cu condiţia ca astfel de mãrfuri sa fie reexportate;
d) unelte specializate şi echipamente, în mod normal neexecutate local, importate pentru construirea de fabrici şi alte obiective industriale, dacã acestea sînt importate de cãtre partea angajata în asemenea construcţii, cu condiţia ca astfel de unelte şi echipamente sa fie reexportate;
e) containere şi ambalaje specializate, de tipul celor folosite în comerţul internaţional, care urmeazã sa fie returnate obligatoriu partenerului.
ART. 7
Fiecare parte contractantã va acorda, în conformitate cu legile şi reglementãrile sale respective, toate facilitãţile de trecere, în tranzit pe teritoriul sau, a mãrfurilor care sînt:
a) originare de pe teritoriul oricãreia din pãrţile contractante şi destinate altor tari;
b) originare din alte tari şi destinate pentru cealaltã parte contractantã.
ART. 8
Pãrţile contractante convin ca reprezentanţii autoritãţilor lor competente sa se intilneasca, ori de cîte ori va fi necesar, pentru a discuta derularea acestui acord şi a face propuneri şi recomandãri pentru îndeplinirea acestuia, în cadrul Comisiei mixte pentru comerţ şi cooperare economicã, ştiinţificã şi tehnica, creata în baza Acordului de cooperare economicã, ştiinţificã şi tehnica semnat la Bucureşti.
ART. 9
Prevederile acestui acord nu vor limita dreptul fiecãrei pãrţi contractante de a aplica interdicţiile sau restricţiile de orice fel care au ca scop:
a) protejarea intereselor sale esenţiale de securitate nationala, sau
b) protejarea sãnãtãţii publice sau prevenirea bolilor şi pestei la animale şi plante, sau
c) protejarea patrimoniului naţional cu valoare istorica, artisticã şi arheologicã.
ART. 10
1. Pãrţile contractante vor incuraja soluţionarea prompta şi echitabila a diferendelor comerciale între participanţii la tranzacţiile economice reciproce din cele doua tari, potrivit acestui acord.
2. Pãrţile contractante încurajeazã participanţii la tranzacţiile economice reciproce sa prevadã în contractele lor utilizarea arbitrajului pentru soluţionarea diferendelor comerciale, în conformitate cu regulile de arbitraj, recunoscute pe plan internaţional sau conform modalitãţilor convenite de cãtre participanţii la tranzacţia respectiva.
3. Arbitrajul poate avea loc în oricare ţara care este parte la Convenţia Naţiunilor Unite pentru recunoaşterea şi executarea sentinţelor arbitrale strãine, ale carei prevederi vor fi respectate de ambele pãrţi.
ART. 11
Acest acord va intra în vigoare la data la care pãrţile contractante îşi notifica reciproc ca toate cerinţele legale pentru intrarea sa în vigoare au fost îndeplinite.
2. Acest acord va rãmîne în vigoare pentru o perioada de cinci ani şi va continua sa fie valabil dacã nici una din pãrţile contractante nu notifica, în scris, celeilalte pãrţi contractante, cu şase luni înainte, intenţia sa de încetare a valabilitãţii acordului.
ART. 12
Prevederile acestui acord vor continua sa fie aplicate şi dupã expirarea sa la toate tranzacţiile comerciale încheiate în perioada valabilitãţii sale, dar neexecutate integral la data expirãrii sale.
Drept pentru care, subsemnaţii, corespunzãtor autorizaţi pentru aceasta de guvernele lor, au semnat acest acord.
Încheiat la Bucureşti la data de 7 august 1990, în doua exemplare originale în limbile romana, coreeana şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare între textele acestui acord, cel în limba engleza va fi text de referinta.

Pentru Guvernul României
Adrian Nastase,
ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Republicii Coreea
Choi Ho-Joong,
ministrul afacerilor externe


ACORD

de cooperare economicã, ştiinţificã şi tehnica între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea

Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea (denumite în continuare pãrţi contractante),
ţinînd seama de relaţiile prieteneşti existente între cele doua tari,
dorind sa întãreascã şi sa promoveze cooperarea economicã, ştiinţificã şi tehnica pe baza egalitãţii şi avantajului reciproc, şi
recunoscind avantajul ce rezulta dintr-o astfel de cooperare,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor lua toate mãsurile corespunzãtoare în cadrul legilor şi reglementãrilor lor respective pentru a incuraja şi promova cooperarea economicã, ştiinţificã şi tehnica între cele doua tari.
ART. 2
Pãrţile contractante, în baza acestui acord, vor promova încheierea de aranjamente, pentru îndeplinirea acestuia, care sa conţinã detaliile şi procedurile activitãţilor de cooperare specifice, între persoanele fizice şi juridice din cele doua tari.
ART. 3
Domeniile, formele şi condiţiile de cooperare între cele doua tari vor fi negociate şi convenite de cãtre instituţii, organizaţii, întreprinderi şi alte tari interesate.
ART. 4
Fiecare din pãrţile contractante va depune eforturile necesare pentru întãrirea cooperãrii industriale şi va admite pe teritoriul sau investiţii ale persoanelor fizice şi juridice ale celeilalte pãrţi contractante şi va promova astfel de investiţii în domenii cît mai largi posibile.
ART. 5
Pãrţile contractante vor depune eforturile necesare pentru dezvoltarea cooperãrii ştiinţifice şi tehnice între altele, prin:
a) schimb de rezultate ale cercetãrilor, de publicaţii şi informaţii de natura ştiinţificã şi tehnica;
b) schimb de oameni de ştiinţa, cercetãtori, personal tehnic şi alte categorii de experţi;
c) organizarea şi invitarea la seminarii, simpozioane, alte intilniri şi pregãtirea de personal în domeniile ştiinţific şi tehnic;
d) realizarea de proiecte comune de cercetare privind teme de interese reciproc;
e) orice alte forme convenite reciproc.
ART. 6
1. În scopul coordonãrii activitãţilor pentru îndeplinirea acestui acord şi pentru a asigura condiţiile optime pentru aplicarea lui, pãrţile contractante au convenit sa constituie o Comisie mixtã pentru comerţ şi cooperare economicã, ştiinţificã şi tehnica (denumita în continuare comisia mixtã) formatã din reprezentanţi ai celor doua pãrţi contractante.
2. Atribuţiile comisiei mixte vor consta, în principal, în:
a) analizarea îndeplinirii acestui acord şi a altor acorduri şi înţelegeri încheiate între cele doua tari;
b) examinarea posibilitãţilor de creştere şi diversificare a comerţului şi cooperãrii economice, ştiinţifice şi tehnice între cele doua tari şi stabilirea, ori de cîte ori este necesar, de programe concrete de lucru în acest scop;
c) examinarea şi prezentarea de propuneri cu scopul de a sugera pãrţilor contractante mãsuri pentru dezvoltarea comerţului şi a cooperãrii economice, ştiinţifice şi tehnice.
3. Comisia mixtã se va întruni alternativ, la Bucureşti şi Seul, la date ce se vor conveni pe canale diplomatice.
ART. 7
1. Acest acord va intra în vigoare la data la care pãrţile contractante îşi notifica reciproc ca toate cerinţele legale pentru intrarea sa în vigoare au fost îndeplinite.
2. Acest acord va rãmîne în vigoare pentru o perioada de cinci ani şi va continua sa fie valabil dacã nici una din pãrţile contractante nu notifica în scris, cu şase luni înainte, intenţia sa de încetare a valabilitãţii acestui acord.
ART. 8
Acest acord poate fi revizuit prin consens reciproc. Orice modificare sau încetare a valabilitãţii acestui acord vor fi efectuate fãrã a prejudicia orice drept sau obligaţie rezultate sau contractate în baza acestui acord înainte de data efectivã a unei astfel de modificãri sau încetãri a valabilitãţii.
Drept pentru care subsemnaţii, corespunzãtor autorizaţi pentru aceasta de guvernele lor, au semnat acest acord.
Încheiat la Bucureşti la data de 7 august 1990, în doua exemplare originale în limbile romana, coreeana şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare, textul de referinta va fi cel în limba engleza.

Pentru Guvernul României
Adrian Nastase,
ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Republicii Coreea
Choi Ho-Joong,
ministrul afacerilor externe


----------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016