Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 970 din 19 octombrie 2000  pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite Mexicane privind cooperarea in combaterea traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope si a delictelor conexe, semnat la Bucuresti la 19 aprilie 1999    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 970 din 19 octombrie 2000 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite Mexicane privind cooperarea in combaterea traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope si a delictelor conexe, semnat la Bucuresti la 19 aprilie 1999

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 530 din 27 octombrie 2000
În temeiul prevederilor art. 107 din Constituţia României şi ale <>art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea şi ratificarea tratatelor,

Guvernul României adopta prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite Mexicane privind cooperarea în combaterea traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope şi a delictelor conexe, semnat la Bucureşti la 19 aprilie 1999.

PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU

Contrasemneazã:
---------------
Ministru de interne,
Constantin Dudu Ionescu

p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat

Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes

Ministru de stat,
ministrul sãnãtãţii,
Hajdu Gabor

Ministrul muncii şi protecţiei
sociale,
Liviu Lucian Albu


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite Mexicane privind cooperarea în combaterea traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope şi a delictelor conexe

Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite Mexicane, denumite în continuare pãrţi,
constiente de necesitatea protejãrii vieţii şi sãnãtãţii popoarelor lor şi a dezvoltãrii socioeconomice normale a statelor lor, de efectele grave pe care le provoacã traficul ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope şi farmacodependenta,
convinse ca pentru prevenirea şi combaterea eficienta a traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, a crimei organizate şi a farmacodependentei cooperarea internationala este un factor indispensabil,
interesate în stabilirea de mijloace care sa permitã o comunicare mai fluida între organismele competente ale ambelor state şi un schimb reciproc de informaţii rapide şi sigure referitoare la traficul ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope şi la delictele conexe,
animate de dorinta ca viitoarea cooperare sa permitã ambelor pãrţi îndeplinirea în întregime a obligaţiilor internaţionale asumate în conformitate cu Convenţia unica asupra stupefiantelor din 1961 şi cu Protocolul din 1972 care o modifica, cu Convenţia asupra substanţelor psihotrope din 1971 şi cu Convenţia Naţiunilor Unite impotriva traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope din 20 decembrie 1988,
respectând principiile autodeterminarii, neinterventiei în treburile interne, egalitãţii juridice, integritãţii teritoriale a statelor, competentele şi atribuţiile autoritãţilor lor, în conformitate cu dreptul intern şi cu suveranitatea nationala,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Obiectivul acordului
1. Obiectivul prezentului acord este promovarea cooperãrii între pãrţi pentru stabilirea unor sisteme de schimburi reciproce de informaţii, tehnologii şi cunoştinţe în domeniul combaterii traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, denumit în continuare narcotrafic, al farmacodependentei şi al delictelor conexe, precum spalarea banilor, traficul ilegal de arme, deturnarea precursorilor chimici, crima organizatã şi altele.
2. Pãrţile vor adopta mãsurile necesare pentru îndeplinirea obligaţiilor ce decurg din prezentul acord, inclusiv cele de natura legislativ-administrativã, în conformitate cu dispoziţiile legislatiilor lor interne.
3. O parte nu va exercita pe teritoriul celeilalte pãrţi competente sau atribuţii care aparţin în exclusivitate autoritãţilor acesteia din urma, în conformitate cu dreptul intern şi cu suveranitatea nationala.
ART. 2
Cadrul cooperãrii
1. Ambele pãrţi vor adopta mãsuri de cooperare în lupta impotriva traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi deturnarii ilicite a precursorilor chimici şi a substanţelor chimice esenţiale şi delictelor conexe, iar dacã este necesar vor proceda la:
a) schimb de informaţii despre orice banuiala privind desfãşurarea traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi deturnarea ilicitã a precursorilor chimici, substanţelor chimice esenţiale sau privind delictele conexe, cãtre oricare dintre pãrţi;
b) schimb de informaţii despre mijloacele de acoperire folosite în traficul tranzitoriu de stupefiante, substanţe psihotrope sau despre deturnarea ilicitã a precursorilor chimici, substanţelor chimice esenţiale şi despre delictele conexe, precum şi formele de a le detecta;
c) schimb de informaţii despre rutele folosite uzual de organizaţiile criminale care se ocupa cu traficul ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope sau despre deturnarea ilicitã a precursorilor chimici, substanţelor chimice esenţiale şi despre delictele conexe, pe teritoriul oricãreia dintre pãrţi;
d) organizarea de intalniri pentru schimb de experienta în domeniile investigatiei, detectarii şi controlului stupefiantelor, substanţelor psihotrope şi precursorilor chimici, substanţelor chimice esenţiale şi delictelor conexe.
2. Pãrţile vor proceda la cooperarea în domeniul prevenirii drogarii, al dezintoxicãrii şi reabilitãrii. În acest scop autoritãţile sanitare vor face schimb de experienta în materie, prin intermediul grupurilor de lucru, seminariilor şi congreselor.
3. Autoritãţile competente ale pãrţilor vor realiza cooperarea în conformitate cu legislaţia nationala a statelor lor, în materie de combatere a traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi de deturnare ilicitã a precursorilor chimici, substanţelor chimice esenţiale şi a delictelor conexe, pe teritoriul statului oricãreia dintre pãrţi. În acest scop vor putea sa realizeze urmãtoarele acţiuni:
a) schimb de metodologie referitoare la descoperirea surselor intrãrii ilicite de stupefiante, substanţe psihotrope, deturnarii ilicite a precursorilor chimici, substanţelor chimice esenţiale şi ale delictelor conexe, precum şi de informaţii menite sa ducã la adoptarea de mãsuri care sa previnã aceste activitãţi ilicite;
b) schimb de experienta în domeniul legislativ şi al practicii cu privire la interzicerea traficului ilegal şi a abuzului de stupefiante, substanţe psihotrope, de precursori chimici şi substanţe chimice esenţiale;
c) organizarea de schimburi de specialişti şi de practicanti, precum şi de cursuri de pregãtire profesionalã pentru ridicarea nivelului de specializare al acestora în combaterea traficului ilicit de stupefiante şi de substanţe psihotrope;
d) organizarea de intalniri de lucru în domeniu.
4. Folosirea oricãrei informaţii verbale sau scrise furnizate în cadrul acestui acord de cãtre oricare dintre pãrţi trebuie sa se supunã condiţiilor de confidenţialitate impuse de partea furnizoare.
5. Pãrţile vor putea instala cai de comunicare directa între autoritãţile lor competente, prin telefon, fax, posta electronica sau prin orice mijloace considerate viabile şi sigure.
ART. 3
Autoritãţile competente
Pentru îndeplinirea dispoziţiilor art. II pãrţile desemneazã ca autoritãţi competente: pentru partea romana, Ministerul de Interne pentru activitãţi de prevenire, combatere şi investigare a tuturor infracţiunilor legate de narcotrafic şi conexe, Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale şi Ministerul Sãnãtãţii pentru tratamentul, asistenta, reintegrarea socialã şi reabilitarea persoanelor farmacodependente, iar, pentru partea mexicana, Secretariatul pentru Relaţii Externe şi Procuratura Generalã a Statelor Unite Mexicane.
ART. 4
Mecanisme de coordonare şi de urmãrire
1. Pãrţile pot conveni sa constituie Comitetul romanomexican de cooperare impotriva narcotraficului, farmacodependentei şi delictelor conexe, denumit în continuare comitet, care va fi format din autoritãţile pe care pãrţile le vor desemna.
2. Autoritãţile care fac parte din comitet vor putea solicita instituţiilor publice şi private din respectivele lor state, legate prin natura activitãţilor lor de domeniul prezentului acord, sa ofere consultanţa de specialitate şi asistenta tehnica.
ART. 5
Atribuţiile comitetului
1. Comitetul va avea ca principale atribuţii intensificarea schimbului de informaţii şi de tehnologii şi elaborarea de recomandãri asupra diferitelor aspecte ale problemei narcotraficului şi infracţiunilor conexe, în special asupra traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, traficului ilicit de arme, controlului precursorilor chimici, combaterii crimei organizate şi spalarii banilor. În acelaşi timp comitetul va cauta sa întãreascã legãturile de cooperare bilaterala prin elaborarea de programe care sa permitã prevenirea şi combaterea acestui tip de infracţiuni.
2. Comitetul va promova în cadrul combaterii narcotraficului cele mai eficiente mãsuri de aplicare a programelor menţionate mai sus.
3. Pãrţile, prin intermediul reprezentanţilor lor în comitet, îşi vor comunica orice informaţii sau rezultate obţinute în investigarea oricãrei solicitãri specifice de cooperare, folosind cãile stabilite. În acelaşi timp partea care va deţine orice informaţie, directa sau indirecta, care ar putea contribui la combaterea traficului de stupefiante şi substanţe psihotrope o va aduce la cunostinta celeilalte pãrţi prin intermediul persoanelor şi al canalelor de comunicare stabilite în acest scop.
ART. 6
Reuniunile comitetului
1. Reuniunile comitetului se vor desfasura în locul şi la data pe care le vor conveni autoritãţile pe cale diplomaticã, alternativ în cele doua tari.
2. În timpul reuniunilor comitetul va aproba, cu acordul mutual al membrilor sãi şi cu respectarea legislaţiei din cele doua tari, toate rapoartele, recomandãrile, hotãrârile şi programele de cooperare propuse.
ART. 7
Schimbul de informaţii
1. Fiecare parte va asigura confidenţialitatea informaţiilor primite şi a provenientei lor, ori de câte ori partea care a transmis respectivele informaţii va stabili ca acestea au un asemenea caracter.
2. Informaţiile şi suportul lor material, precum şi mijloacele tehnice sau de alta natura, primite în conformitate cu prezentul acord, pot fi transmise unei terţe pãrţi doar în cazuri de stricta necesitate, cu autorizarea scrisã data în prealabil de partea care le-a furnizat.
3. Informaţiile solicitate nu vor fi transmise şi acţiunile de cooperare menţionate anterior nu vor fi efectuate în cazurile în care partea solicitatã considera ca îi este încãlcat dreptul de suveranitate sau ca îi sunt afectate securitatea ori alte interese majore ale tarii sale. În astfel de cazuri partea solicitatã va transmite partii solicitante, în regim de urgenta, o comunicare în care motiveaza refuzul.
ART. 8
Consultãri bilaterale
Ambele pãrţi vor organiza pe cale diplomaticã consultãri periodice asupra progreselor în cooperarea dintre autoritãţile competente, în scopul perfecţionãrii şi creşterii eficientei acesteia.
ART. 9
Dispoziţii finale
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care pãrţile îşi vor comunica reciproc îndeplinirea prevederilor legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
2. Prezentul acord se încheie pe o perioada nedeterminatã, dacã nici una dintre pãrţi nu îl denunta. Denunţarea va avea efect dupã 90 de zile de la data comunicãrii ei.
3. Prezentul acord va putea fi modificat prin consimţãmântul reciproc al pãrţilor. Modificãrile vor intra în vigoare în conformitate cu dispoziţiile paragrafului 1 al prezentului articol.
Semnat la Bucureşti la 19 aprilie 1999, în doua exemplare originale în limbile romana şi spaniola, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Constantin Dudu Ionescu

Pentru Guvernul Statelor Unite
Mexicane,
Juan Rebolledo Gout

--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016