Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 848 din 18 octombrie 1999  pentru aprobarea Memorandumului de intelegere in domeniul cercetarii si tehnologiei dintre Ministerul Cercetarii si Tehnologiei din Romania si Inaltul Consiliu pentru Stiinta si Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei, semnat la Amman la 6 august 1998    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 848 din 18 octombrie 1999 pentru aprobarea Memorandumului de intelegere in domeniul cercetarii si tehnologiei dintre Ministerul Cercetarii si Tehnologiei din Romania si Inaltul Consiliu pentru Stiinta si Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei, semnat la Amman la 6 august 1998

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 520 din 27 octombrie 1999
Guvernul României hotãrãşte:

ART. 1
Se aproba Memorandumul de înţelegere în domeniul cercetãrii şi tehnologiei dintre Ministerul Cercetãrii şi Tehnologiei din România şi Inaltul Consiliu pentru Ştiinţa şi Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei.
ART. 2
Cheltuielile privind punerea în practica a prevederilor memorandumului se suporta din bugetul Agenţiei Naţionale pentru Ştiinţa, Tehnologie şi Inovare.

PRIM-MINISTRU
RADU VASILE

Contrasemneazã:
---------------
Preşedintele Agenţiei Naţionale
pentru Ştiinţa, Tehnologie
şi Inovare,
Lanyi Szabolcs

p. Ministrul afacerilor externe,
Ion Pascu,
secretar de stat

Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes


MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE*)
în domeniul cercetãrii şi tehnologiei între Ministerul Cercetãrii şi Tehnologiei din România şi Inaltul Consiliu pentru Ştiinţa şi Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei

----------
*) Traducere.

Ministerul Cercetãrii şi Tehnologiei din România şi Inaltul Consiliu pentru Ştiinţa şi Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei, denumite în continuare pãrţi contractante,
recunoscând avantajele pe care popoarele celor doua tari le pot dobândi prin creşterea cooperãrii ştiinţifice şi tehnologice şi importanta acesteia pentru dezvoltarea economiei naţionale şi prosperitatea ambelor tari,
în dorinta de a incuraja şi de a promova cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei,
fiind convinse ca aceasta cooperare internationala în domeniul ştiinţei şi tehnologiei va întãri legãturile de prietenie şi înţelegere între cele doua tari,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor dezvolta şi vor sprijini cooperarea ştiinţificã şi tehnologicã şi contactele directe dintre organizaţiile colaboratoare ale celor doua tari pe baza egalitãţii şi a avantajului reciproc.
Organizaţiile colaboratoare includ institute ştiinţifice, societãţi ştiinţifice, universitãţi, agenţii guvernamentale, întreprinderi mici şi mijlocii, organizaţii neguvernamentale active în domeniul ştiinţei şi tehnologiei şi alte organizaţii de cercetare şi dezvoltare.
ART. 2
În conformitate cu prezentul memorandum de înţelegere, cooperarea ştiinţificã şi tehnologicã va fi promovata prin:
a) proiecte de cercetare şi dezvoltare ştiinţificã şi tehnologicã în domenii stabilite de comun acord;
b) schimb de oameni de ştiinţa, specialişti, cercetãtori şi de experţi;
c) vizite exploratorii pe termen scurt (5-7 zile) în vederea identificarii de noi parteneri şi posibilitãţi pentru dezvoltarea cooperãrii ştiinţifice;
d) schimb de informaţii, de documentaţii ştiinţifice şi tehnologice în contextul activitãţilor de cooperare;
e) conferinţe, simpozioane, seminarii ştiinţifice comune şi alte întruniri;
f) alte forme de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã care pot fi stabilite de comun acord de cãtre pãrţile contractante.
De asemenea, pãrţile contractante vor incuraja pe cat posibil schimbul de tehnologii între întreprinderi, inclusiv aranjamentele de colaborare tehnica.
ART. 3
Pãrţile contractante vor incuraja şi vor sprijini cooperarea şi participarea în cadrul programelor şi proiectelor ştiinţifice, tehnologice şi de dezvoltare, multilaterale şi regionale.
Pãrţile contractante vor schimba informaţii cu privire la prioritãţile lor în cooperarea tehnico-ştiinţificã.
ART. 4
Cooperarea în cadrul prezentului memorandum de înţelegere va fi supusã legislaţiei şi reglementãrilor naţionale în vigoare din ambele tari, precum şi reglementãrilor organizaţiilor internaţionale la care pãrţile contractante sunt membre.
ART. 5
Tratamentul drepturilor de proprietate intelectualã care provin din activitãţile de cooperare în cadrul prezentului memorandum de înţelegere va fi reglementat prin aranjamente de implementare între organizaţiile colaboratoare, prin care va fi garantatã o protecţie adecvatã şi eficienta a proprietãţii intelectuale. Organizaţiile colaboratoare vor deveni titulare în comun ale proprietãţii intelectuale ce rezulta din cooperarea în cadrul prezentului memorandum de înţelegere.
Informaţiile ştiinţifice şi tehnologice cu caracter de non proprietate, ce rezulta din activitãţile din cadrul prezentului memorandum de înţelegere, vor fi deţinute de ambele pãrţi contractante şi nu vor fi divulgate oricãrei terţe pãrţi fãrã consimţãmântul prealabil, în scris, al ambelor pãrţi contractante.
ART. 6
Oameni de ştiinţa şi experţi din alte tari sau din organizaţii internaţionale pot fi invitaţi, cu consimţãmântul ambelor pãrţi contractante, sa participe pe cheltuiala lor, dacã nu s-a convenit altfel, la activitãţile care se desfãşoarã în cadrul prezentului memorandum de înţelegere.
ART. 7
Prevederile prezentului memorandum de înţelegere pot fi modificate sau imbunatatite numai cu consimţãmântul ambelor pãrţi contractante.
ART. 8
Organizaţiile responsabile pentru aplicarea prevederilor prezentului memorandum de înţelegere sunt Ministerul Cercetãrii şi Tehnologiei din România şi Inaltul Consiliu pentru Ştiinţa şi Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei.
ART. 9
1. În scopul aplicãrii prezentului memorandum de înţelegere pãrţile contractante vor constitui o comisie mixtã de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã, denumita în continuare comisia mixtã, alcãtuitã din reprezentanţi şi experţi desemnaţi de fiecare parte contractantã.
2. Comisia mixtã va planifica şi va coordona cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei şi va evalua progresul acestei cooperãri. Comisia mixtã va elabora programe de cooperare bienale, va controla aplicarea programelor şi va propune, dacã este necesar, mãsuri concrete pentru realizarea industriala a rezultatelor activitãţilor de cooperare.
3. Comisia mixtã se va întruni la fiecare 2 ani sau la solicitarea oricãrei pãrţi contractante, alternativ, în România şi în Regatul Hasemit al Iordaniei.
ART. 10
Cheltuielile privind schimbul de oameni de ştiinţa, specialişti, cercetãtori şi de experţi, care rezulta din aplicarea prezentului memorandum de înţelegere, dacã nu s-a convenit altfel, vor fi suportate dupã cum urmeazã:
a) partea trimitatoare va suporta cheltuielile de transport internaţional între capitalele celor doua tari şi cheltuielile de asigurare pentru situaţiile de urgenta sau impotriva accidentelor;
b) partea primitoare va acoperi cheltuielile de transport pe teritoriul sau şi cheltuielile cu cazarea şi masa, în conformitate cu reglementãrile în vigoare din fiecare ţara.
ART. 11
Orice diferend legat de interpretarea sau de aplicarea prezentului memorandum de înţelegere va fi soluţionat prin consultãri în cadrul comisiei mixte sau între pãrţile contractante.
ART. 12
1. Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare dupã un schimb de note care sa confirme ca pãrţile contractante au îndeplinit procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia. Data intrãrii în vigoare va fi data ultimei notificãri.
2. Prezentul memorandum de înţelegere va rãmâne în vigoare pe o perioada de 5 ani şi va continua pe perioade succesive de câte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu va notifica în scris, cu 6 luni înainte, intenţia sa de a inceta valabilitatea acestuia.
3. Încetarea valabilitãţii prezentului memorandum de înţelegere nu va afecta proiectele sau programele convenite în cadrul acestuia şi care nu sunt realizate în totalitate în momentul încetãrii prezentului memorandum de înţelegere.
Prezentul memorandum de înţelegere a fost încheiat la Amman la 6 august 1998, în doua exemplare originale în limba engleza, ambele exemplare fiind egal autentice.

Pentru Ministerul Cercetãrii
şi Tehnologiei din România,
Mircea Valer Pusca

Pentru Inaltul Consiliu al Ştiinţei
şi Tehnologiei al Regatului Hasemit
al Iordaniei,
Khaled Shraideh

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016