Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 745 din 31 august 2000  pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Africa de Sud privind cooperarea in domeniul sportului, semnat la Pretoria la 31 martie 2000    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 745 din 31 august 2000 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Africa de Sud privind cooperarea in domeniul sportului, semnat la Pretoria la 31 martie 2000

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 443 din 6 septembrie 2000
În temeiul prevederilor art. 107 din Constituţia României şi ale <>art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea şi ratificarea tratatelor,

Guvernul României adopta prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Africa de Sud privind cooperarea în domeniul sportului, semnat la Pretoria la 31 martie 2000.

PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul tineretului
şi sportului,
Crin Antonescu

p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat

ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Africa de Sud privind cooperarea în domeniul sportului

PREAMBUL

Guvernul României şi Guvernul Republicii Africa de Sud, denumite în cele ce urmeazã pãrţi,
animate de dorinta de a promova şi de a întãri relaţiile bilaterale de prietenie şi de cooperare în domeniul sportului,
în intenţia de a incuraja şi de a dezvolta în continuare bunele lor relaţii prin schimburi de programe în avantajul sportivilor din ambele tari,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Obiective generale
Acest acord asigura cadrul prin care pãrţile vor conveni asupra unor propuneri detaliate de programe de cooperare în domeniul dezvoltãrii sportului şi performantei sportive, pe baza reciprocitãţii şi avantajului mutual.
ART. 2
Domenii de cooperare
Pentru cooperarea viitoare dintre pãrţi au fost identificate, fãrã a se limita, urmãtoarele sfere în domeniul sportului:
a) antrenamente pentru sportivi şi echipe;
b) competitii sportive;
c) informaţii şi lucrãri de cercetare în domeniul sportului;
d) ştiinţa sportului;
e) medicina sportiva;
f) formarea şi perfecţionarea antrenorilor;
g) dezvoltarea programelor de învãţãmânt şi de educaţie în domeniul sportului;
h) managementul sportiv;
i) dezvoltarea şi administrarea bazelor sportive;
j) tehnologii sportive, infrastructura şi programe.
ART. 3
Forme de cooperare
1. Pãrţile vor incuraja, în conformitate cu obiectivele prezentului acord, stabilirea de contacte şi cooperarea dintre instituţiile, organizaţiile şi persoanele interesate din ambele tari, în domeniile convenite prin acest acord.
2. În conformitate cu legile interne în materie, la punerea în aplicare a prevederilor acestui acord se va recunoaşte şi se va respecta autonomia instituţiilor şi a organizaţiilor sportive interesate şi libertatea acestora de a stabili şi de a întreţine relaţii şi înţelegeri reciproce.
3. Pãrţile vor incuraja cooperarea prin:
a) schimburi de experţi, de delegaţi ai forurilor guvernamentale de resort, de antrenori, administratori şi specialişti din domeniul sportului;
b) schimburi de echipe sportive;
c) schimburi de materiale didactice din domeniul sportului, precum şi elaborarea şi publicarea în comun de materiale;
d) schimburi de informaţii cu privire la dezvoltarea sportiva şi a tehnicilor de antrenament;
e) colaborare în domeniul informatiei sportive şi al serviciilor ştiinţifice;
f) contacte prin intermediul consfatuirilor, conferinţelor şi simpozioanelor.
ART. 4
Condiţiile financiare ale acordului
1. Schimburile de delegaţii ale ministerelor sportului din cele doua tari, convenite de comun acord, se vor efectua în urmãtoarele condiţii financiare:
a) partea trimitatoare va suporta cheltuielile reprezentând transportul dus-întors pentru delegatiile sale pana în capitala tarii-gazda;
b) partea primitoare va asigura pentru delegatiile oaspete cazarea, masa, desfãşurarea acţiunilor şi transportul în interiorul tarii potrivit programului de activitãţi;
c) cheltuielile legate de program şi de asistenta medicalã pentru cazuri de urgenta vor fi suportate cu respectarea legislaţiei interne în materie.
2. Condiţiile financiare referitoare la schimburile de sportivi, de antrenori, de tehnicieni şi de alţi specialişti vor fi stabilite de comun acord, în scris, de federaţiile sau instituţiile interesate, cu respectarea reglementãrilor legale din fiecare ţara.
3. Participarea la activitãţile organizate la cererea şi în interesul uneia dintre pãrţi se va face integral pe cheltuiala partii interesate.
ART. 5
Implementarea
1. De aplicarea prevederilor prezentului acord rãspund Ministerul Tineretului şi Sportului din România şi Departamentul pentru Sport şi Recreere din Republica Africa de Sud.
2. În vederea implementarii prezentului acord se vor stabili, în scris, prin convorbiri bilaterale, corespondenta directa sau pe canale diplomatice, programe de activitãţi pentru perioade minime de un an, incluzând toate detaliile pentru aplicarea lor.
ART. 6
Amendarea
Prezentul acord poate fi amendat, în scris, cu consimţãmântul pãrţilor, printr-un schimb de note transmise pe canale diplomatice. Un astfel de amendament va intra în vigoare conform procedurii prevãzute la art. 8 paragraful 1.
ART. 7
Rezolvarea divergentelor
Orice divergenta aparuta între pãrţi ca urmare a interpretãrii sau aplicãrii acestui acord va fi rezolvatã pe cale amiabila, prin consultãri sau negocieri.
ART. 8
Intrarea în vigoare şi durata
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data la care pãrţile se vor informa reciproc, în scris, pe canale diplomatice, cu privire la îndeplinirea procedurilor legale interne de intrare în vigoare. Data intrãrii în vigoare va fi cea a ultimei notificãri.
2. Acest acord va rãmâne în vigoare pe o perioada de 5 (cinci) ani şi va putea fi prelungit înainte de expirarea sa, pentru încã o perioada similarã, dacã pãrţile vor conveni în scris astfel.
ART. 9
Denunţarea
1. Prezentul acord poate fi denunţat de oricare dintre pãrţi printr-o notificare, cu 6 luni înainte, cu privire la intenţia de a denunta acordul, transmisã pe canale diplomatice.
2. În cazul denunţãrii prezentului acord nu va fi afectatã îndeplinirea oricãrui program stabilit de pãrţi pe baza sa înainte de denunţare, în mãsura în care pãrţile nu vor conveni altfel în scris.
Drept pentru care, subsemnaţii, autorizaţi în mod corespunzãtor de guvernele lor, au semnat prezentul acord, în doua exemplare originale, în limbile romana şi engleza, ambele texte fiind egal valabile.
Semnat la Pretoria la 31 martie 2000.

Pentru Guvernul României,
Crin Antonescu,
ministrul
tineretului şi sportului

Pentru Guvernul
Republicii Africa de Sud,
Ngconde Balfour,
ministrul sportului
şi recrearii
-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016