Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 534 din 21 mai 2008  pentru aprobarea Acordului de colaborare in domeniile educatiei, stiintei si culturii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Arabe Siriene, semnat la Damasc la 7 noiembrie 2004    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 534 din 21 mai 2008 pentru aprobarea Acordului de colaborare in domeniile educatiei, stiintei si culturii dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Arabe Siriene, semnat la Damasc la 7 noiembrie 2004

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 399 din 27 mai 2008

În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aprobã Acordul de colaborare în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, semnat la Damasc la 7 noiembrie 2004.

PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemneazã:
---------------
p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat

Ministrul culturii şi cultelor,
Adrian Iorgulescu

p. Ministrul educaţiei, cercetãrii
şi tineretului,
Remus Pricopie,
secretar de stat

Ministrul economiei şi finanţelor,
Varujan Vosganian

Bucureşti, 21 mai 2008.
Nr. 534.

ACORD DE COLABORARE
în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii între Guvernul României
şi Guvernul Republicii Arabe Siriene

Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, denumite în continuare pãrţi,
în dorinţa de a continua şi dezvolta legãturile de prietenie şi colaborarea dintre poporul român şi poporul sirian,
au convenit sã dezvolte cooperarea dintre statele lor în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii, în conformitate cu interesele celor douã state,
şi au hotãrât sã încheie urmãtorul acord:

ART. 1
Pãrţile vor contribui la dezvoltarea colaborãrii dintre statele lor în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii, pe bazã de reciprocitate, în conformitate cu legislaţia în vigoare în statele lor şi cu Carta Naţiunilor Unite.
ART. 2
Pãrţile vor schimba rezultatele experienţei lor în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii prin:
a) colaborarea între universitãţi, precum şi între instituţii de educaţie şi centre de cercetare ştiinţificã, prin încheierea de acorduri directe între acestea;
b) colaborarea între instituţii şi organizaţii oficiale cu atribuţii în domeniul artei şi culturii (teatre, biblioteci, grupuri artistice);
c) schimbul de expoziţii de culturã şi artã, participarea la festivaluri de film organizate în ţãrile lor, precum şi schimbul de vizite ale trupelor de teatru şi formaţiilor muzicale;
d) traducerea şi publicarea selectivã de opere artistice, ştiinţifice şi literare publicate în cele douã state;
e) schimbul de cataloage, arhive, documente istorice, filme artistice, înregistrãri, materiale şi publicaţii, în conformitate cu legislaţia internã în vigoare în cele douã state;
f) colaborarea în domeniul patrimoniului cultural şi dezvoltarea acesteia în interes reciproc.
ART. 3
Pãrţile vor încuraja colaborarea şi schimbul de experienţã în domeniul educaţiei şi învãţãmântului superior prin:
a) schimb de vizite ale cadrelor didactice din universitãţi pentru a ţine conferinţe sau a preda în universitãţi, instituţii de învãţãmânt şi institute de învãţãmânt superior, precum şi pentru a efectua cercetãri ştiinţifice în comun în condiţii ce vor fi stabilite de autoritãţile competente din cele douã state;
b) schimb de burse, locuri la studii universitare, precum şi de burse pentru cercetare ştiinţificã, asigurând în acest scop facilitãţile necesare;
c) încurajarea de cãtre fiecare parte a studiilor asupra limbii, culturii, istoriei şi geografiei statului celeilalte pãrţi în propriile instituţii de educaţie.
ART. 4
Pãrţile vor colabora pentru recunoaşterea diplomelor de studii şi a gradelor ştiinţifice acordate de instituţii de educaţie din statele lor, în vederea încheierii unui acord special în acest domeniu.
ART. 5
Pãrţile vor face schimb de programe de învãţãmânt pentru toate nivelurile şi specializãrile, precum şi de programe educaţionale.
ART. 6
Pãrţile vor încuraja participarea la conferinţe cu caracter ştiinţific şi cultural şi la colocvii ştiinţifice organizate în statele lor.
ART. 7
Pãrţile vor colabora în vederea dezvoltãrii cooperãrii şi coordonãrii comisiilor UNESCO din statele lor.
ART. 8
Pãrţile vor încuraja dezvoltarea colaborãrii între diverse organizaţii din ţãrile lor (Asociaţia profesorilor, organizaţiile de tineret şi sport), în conformitate cu acordurile semnate între acestea.
ART. 9
Pãrţile vor încuraja colaborarea dintre instituţiile publice din domeniul informaţiilor (mass-media) prin schimb de programe şi planuri de pregãtire profesionalã.
ART. 10
Prezentul acord nu exclude alte forme de colaborare în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii, care nu sunt prevãzute în articolele acestui document.
ART. 11
Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri privind aprobarea sa de cãtre autoritãţile competente din cele douã state.
ART. 12
Prezentul acord se încheie pentru o perioadã de 5 (cinci) ani şi poate fi prelungit automat pe perioade de câte 5 (cinci) ani dacã niciuna dintre pãrţi nu notificã celeilalte în scris, pe cãi diplomatice, intenţia de a-l denunţa sau modifica cu cel puţin un an înainte de data la care acesta trebuie prelungit.
ART. 13
Acţiunile menţionate în prezentul acord se vor realiza în conformitate cu reglementãrile financiare şi legislaţia în vigoare în statul în care acestea urmeazã sã fie efectuate.
ART. 14
Pãrţile vor colabora în vederea încheierii de programe de aplicare a prezentului acord şi stabilirii condiţiilor financiare de aplicare a prevederilor acestora. Programele vor fi semnate alternativ în capitalele celor douã state, în cadrul unei comisii mixte alcãtuite din reprezentanţi autorizaţi ai fiecãrei pãrţi.
ART. 15
La data intrãrii în vigoare a prezentului acord va înceta valabilitatea Acordului de colaborare culturalã dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, semnat la Damasc la 7 mai 1967.

Semnat la Damasc la 7 noiembrie 2004, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, arabã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferend de interpretare va prevala textul în limba englezã.

Pentru Guvernul României,
Eugen Uricaru,
secretar de stat

Pentru Guvernul Republicii Arabe Siriene,
Mohamad Mohamad,
adjunct al ministrului educaţiei

----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016