Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 423 din 4 august 1997  pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Armenia privind colaborarea in domeniul turismului, semnat la Erevan la 25 martie 1996    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 423 din 4 august 1997 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Armenia privind colaborarea in domeniul turismului, semnat la Erevan la 25 martie 1996

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 191 din 11 august 1997
Guvernul României hotãrãşte:

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind colaborarea în domeniul turismului, semnat la Erevan la 25 martie 1996.


PRIM-MINISTRU
VICTOR CIORBEA

Contrasemneazã:
------------------
Ministrul turismului,
Akos Birtalan

Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Adrian Severin


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind colaborarea în domeniul turismului

Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia, denumite în continuare pãrţi,
pornind de la dorinta reciprocã de a stabili şi dezvolta legãturile de colaborare în domeniul turismului dintre cele doua tari, pe baza egalitãţii în drepturi şi a avantajului reciproc,
intelegand ca turismul constituie un mijloc important pentru întãrirea relaţiilor dintre popoarele celor doua tari,
exprimand interesul pentru asigurarea cadrului juridic în vederea incurajarii schimburilor turistice în conformitate cu legislaţia pãrţilor,
afirmând dorinta respectãrii principiilor şi recomandãrilor Conferintei mondiale asupra turismului şi cãlãtorilor internaţionale de la Manila din 1980, ale Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa de la Helsinki din 1975, şi în conformitate cu recomandãrile Organizaţiei Mondiale a Turismului,
au fost de acord asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Pãrţile - în concordanta cu prezentul acord şi în conformitate cu legislaţia în vigoare în fiecare ţara - vor incuraja dezvoltarea cooperãrii în domeniul turismului pe baza de avantaje reciproce şi egalitate în drepturi.
ART. 2
Pãrţile sunt de acord sa ia mãsurile necesare pentru a promova şi dezvolta schimburile turistice dintre cele doua tari şi vor incuraja cãlãtoriile pentru turistii din terţe tari.
Pãrţile contractante vor incuraja, în mod activ, stabilirea de relaţii de colaborare între corpuri statale care guverneazã în domeniul turismului societãţile de turism, asociaţiile de turism, reţelele hoteliere şi vor facilita orice alte acţiuni în scopul dezvoltãrii schimburilor turistice dintre cele doua tari.
ART. 3
Pãrţile, având în vedere legislaţia şi reglementãrile proprii, vor recomanda organelor de resort simplificarea formalitãţilor de vama şi a acelor formalitãţi legate de schimburile turistice dintre cele doua tari.
ART. 4
Pãrţile vor incuraja schimburile de date şi informaţii reciproce cu privire la legislaţia şi reglementãrile aferente turismului, date statistice, documentaţii, programe de învãţãmânt şi pregãtire profesionalã a lucrãtorilor din turism, studii şi investigaţii pentru dezvoltarea turismului.
Pe baza de reciprocitate, pãrţile vor facilita schimburile de experţi în turism pentru cunoaşterea infrastructurii şi structurii turistice, organizarea şi desfãşurarea activitãţii turistice.
ART. 5
Pãrţile vor facilita schimburi de materiale de promovare turistica şi vor incuraja participarea firmelor şi organizaţiilor de voiaj la manifestãri cu caracter turistic. Materialele publicitare, de reclama şi documentare, precum şi mostrele fãrã valoare comercialã destinate expozitiilor turistice vor fi scutite de taxe vamale.
În cazul în care bunurile prevãzute la alineatul 1 de mai sus se valorifica pe teritoriul tarii importatoare, acestea vor fi supuse reglementãrilor vamale în vigoare în ţara respectiva.
ART. 6
Pãrţile vor depune eforturi, cu mijloacele pe care le au la dispoziţie, pentru acordarea de asistenta în pregãtirea profesionalã a cadrelor din sfera turismului, pentru schimbul de lucrãtori ştiinţifici, experţi şi ziarişti şi pentru promovarea de contacte pe multiple planuri şi alte activitãţi comune ale organizaţiilor de cercetare în domeniul turismului din cele doua tari.
ART. 7
Pãrţile vor acorda prioritate cooperãrii turistice şi schimbului de informaţii pentru elaborarea şi realizarea unor proiecte de investiţii de interes comun, infiintarii de societãţi mixte şi vor incuraja şi sprijini acordarea de asistenta tehnica pentru industria hoteliera, unitãţi de alimentaţie publica şi de divertisment turistic.
Pãrţile vor facilita organizarea de intalniri cu asociaţii şi societãţi de turism, specialişti şi oameni de afaceri, în cadrul cãrora partea interesatã va prezenta informaţii, date, documentaţii şi proiecte de investiţii.
ART. 8
Cele doua pãrţi vor coordona cooperarea organismelor lor naţionale, al altor organizaţii turistice internaţionale în cadrul lucrãrilor Organizaţiei Mondiale a Turismului.
ART. 9
Cele doua pãrţi pot deschide un birou oficial de turism pe teritoriul celeilalte pãrţi. Stabilirea sediului şi a activitãţilor respective se va conveni între organismele administraţiei de stat ale ambelor tari şi se va supune legislaţiei naţionale a pãrţilor.
ART. 10
Pentru punerea în aplicare a prevederilor prezentului acord se înfiinţeazã o comisie mixtã de turism formatã din reprezentanţii celor doua pãrţi.
Comisia mixtã de turism se va întruni, de regula, o data la doi ani sau ori de câte ori pãrţile convin ca este necesar, alternativ, în cele doua tari, pentru a analiza dezvoltarea relaţiilor şi cooperãrii turistice bilaterale şi a stabili liniile prioritare pentru perioada urmãtoare.
ART. 11
Pãrţile încredinţeazã implementarea acestei înţelegeri corpurilor statale care guverneazã în domeniul turismului.
ART. 12
Prezentul acord este supus aprobãrii, în conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale a fiecãrei pãrţi şi va intra în vigoare la data ultimei notificãri privind îndeplinirea procedurilor legale.
Acordul se încheie pe o perioada de 5 ani şi se va prelungi automat, pe noi perioade de 5 ani, dacã nici una dintre pãrţi nu va comunica, în scris, cu 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, intenţia sa de a-l denunta.
Denunţarea acordului nu va influenta realizarea programelor şi proiectelor convenite în perioada de valabilitate a prezentului acord, excepţie fãcând cazul în care pãrţile convin în alt mod.
Semnat la Erevan la data de 25 martie 1996, în 3 exemplare originale, fiecare în limbile romana, armeana şi engleza, toate textele având aceeaşi valabilitate.
În caz de diferenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Teodor Viorel Melescanu

Pentru Guvernul Republicii Armenia,
Vahan Papazean
----------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016