Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 411 din 14 iunie 1991  privind aprobarea Acordului de colaborare culturala dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Federative a Braziliei    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 411 din 14 iunie 1991 privind aprobarea Acordului de colaborare culturala dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Federative a Braziliei

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 140 din 5 iulie 1991

Guvernul României hotãtãşte:

ARTICOL UNIC
Se aprobã Acordul privind colaborarea culturalã dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federative a Braziliei, semnat la Brasilia la 13 martie 1991, care face parte integrantã din prezenta hotãrîre.

PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN

Bucureşti, 14 iunie 1991.
Nr. 411.


ACORD
privind colaborarea culturalã între Guvernul României şi
Guvernul Republicii Federative a Braziliei

Guvernul României şi Guvernul Republicii Federative a Braziliei, (denumite în continuare pãrţi),
animate de principiile respectului reciproc al suveranitãţii şi neamestecului în treburile interne,
hotãrîte de a întãri relaşiile de prietenie între cele douã ţãri,
cu dorinţa de a dezvolta cunoaşterea reciprocã şi colaborarea paşnicã,
au convenit:

ART. I
Prezentul acord, reglementeazã activitãţile cu caracter cultural, sportiv şi educaţional desfãşurate de instituţiile guvernamentale şi neguvernamentale ale unei pãrţi pe teritoriul celeilalte, cu respectarea dispoziţiilor lor legale.
ART. II
Pentru a promova o mai bunã cunoaştere şi înţelegere a istoriei şi culturii lor, pãrţile vor sprijini şi promova, în mod reciproc:
a) schimbul de scriitori, oameni de artã, formaţii artistice şi profesori, precum şi de specialişti şi personalitãţi care acţioneazã în domeniile prevãzute de prezentul acord;
b) studiul şi difuzarea limbilor românã şi portughezã;
c) traducerea şi publicarea de opere ale unor autori de valoare artisticã şi literarã recunoscutã; -
d) dezvoltarea şi aprofundarea relaţiilor între academii şi instituţii din domeniul culturii şi artei;
e) organizarea de manifestãri culturale şi artistice - expoziţii de artã, prezentãri de filme, programe de radio şi televiziune, piese de teatru, festivaluri de dansuri şi muzicã - de cãtre una dintre pãrţi pe teritoriul celeilalte pãrţi, inclusiv pe baze comerciale;
f) schimbul de publicaţii artistice, filme, înregistrãri muzicale, partituri, discuri şi benzi;
g) schimbul de informaţii, materiale şi specialişti în domeniul arhivelor publice;
h) colaborarea între edituri şi în ceea ce priveşte comercializarea cãrţilor.
ART. III
Pãrţile vor sprijini colaborarea şi schimbul de experienţã în domeniul educaţiei, prin intermediul urmãtoarelor mãsuri:
a) schimbul de profesori şi alţi specialişti, prin intermediul vizitelor şi stagiilor efectuate, cu scopul de a preda cursuri sau de a realiza cercetãri în domeniul lor de specialitate;
b) promovarea colaborãrii între diferite instituţii de învãţãmînt superior;
c) schimbul de materiale documentare privind istoria, geografia, cultura şi dezvoltarea economicã şi socialã a fiecãrei ţãri, precum şi de cursuri, planuri de învãţãmînt, metode pedagogice şi manuale şcolare editate de instituţiile de învãţãmînt din cele douã ţãri.
ART. IV
1. Pãrţile vor acorda, pe mãsura posibilitãţilor lor, locuri la studii universitare, precum şi locuri şi burse pentru specializare postuniversitarã şi doctorat, în domenii alese de comun acord.
2. Diplomele şi titlurile acordate de cãtre instituţiile de învãţãmînt superior ale unei pãrţi vor avea valabilitate pe teritoriul celeilalte, cu condiţia sã îndeplineascã normele de echivalenţã cerute de legislaţia în vigoare a fiecãrei pãrţi.
3. Pãrţile vor recunoaşte certificatele, diplomele, titlurile şi gradele academice acordate ca urmare a pregãtirii, perfecţionãrii sau specializãrii în instituţiile celeilalte pãrţi. În privinţa recunoaşterii reciproce a gradelor academice, vor putea fi încheiate acorduri separate între organele competente ale celor douã pãrţi.
ART. V
Fiecare parte va facilita cetãţenilor celeilalte pãrţi accesul la biblioteci, arhive şi alte instituţii culturale şi educaţionale.
ART. VI
Pãrţile vor sprijini colaborarea între cinemateci şi instituţii cinematografice ale celor douã ţãri, urmãrind cumpãrarea şi schimbul de filme, prezentarea la festivaluri, schimbul de cãrţi, afişe de cinema, reviste şi publicaţii de specialitate.
ART. VII
Pãrţile vor încuraja schimbul de emisiuni radiofonice şi programe TV privind dezvoltarea economicã, socialã şi culturalã a fiecãrei ţãri, precum şi schimbul de specialişti de radio şi televiziune, avînd ca scop promovarea cunoaşterii şi difuzãrii culturilor lor.
ART. VIII
Pãrţile vor sprijini dezvoltarea colaborãrii în domeniul culturii fizice şi sportului, pe bazã de înţelegeri între organizaţiile corespunzãtoare.
ART. IX
Fiecare parte va proteja pe teritoriul sãu drepturile de proprietate artisticã şi intelectualã ale celeilalte pãrţi, în conformitate cu convenţiile internaţionale la care sînt pãrţi.
ART. X
Pãrţile vor încuraja colaborarea în cadrul convenţiilor internaţionale în vigoare pentru cele douã ţãri, precum şi în cadrul organizaţiilor internaţionale ale cãror membri sînt, în ceea ce priveşte domeniile cuprinse în prezentul acord, fãrã a afecta drepturile şi îndatoririle care rezultã pentru ambele pãrţi din alte acorduri internaţionale.
ART. XI
1. Pentru aplicarea prevederilor prezentului acord, pãrţile vor putea încheia, pe cale diplomaticã, programe periodice interguvernamentale de colaborare şi schimburi culturale. Aceste programe vor conveni, între altele, formele de cooperare, condiţiile financiare şi organizatorice legate de realizarea lor.
2. Partea românã desemneazã Ministerul Afacerilor Externe, în calitate de coordonator, în aplicarea prevederilor prezentului acord, iar partea brazilianã, Ministerul Relaţiilor Externe, cu acelaşi scop.
3. Toate problemele în legãturã cu aplicarea programelor interguvernamentale de colaborare şi schimburi aprobate, precum şi a altor proiecte în domeniul culturii, învãţãmîntului superior, educaţiei, mijloacelor de comunicare în masã, sportului şi cooperãrii între asociaţiile de tineret ale celor douã pãrţi, vor fi convenite cu organele coordonatoare, prin intermediul misiunilor lor diplomatice.
ART. XII
Pãrţile vor încheia, pe cale diplomaticã, convenţii complementare la prezentul acord, care sã urmãreascã colaborarea în domeniul mijloacelor de comunicare, crearea de programe de lucru între universitãţi şi instituţii de învãţãmînt superior, între instituţii culturale şi sportive ale celor douã ţãri care doresc sã coopereze în ramurile culturii, educaţiei şi sportului, în conformitate cu principiile şi dispoziţiile acestui acord.
ART. XIII
1. Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data schimbului instrumentelor de ratificare. În conformitate cu procedurile stabilite de legislaţia internã a fiecãrei pãrţi, fiind valabil pe o perioadã de 5 ani, dupã care va fi prelungit, în mod automat, prin tacitã reconducţiune, pe noi perioade succesive de 5 ani, dacã nici una dintre pãrţi nu îl va denunţa pe cale diplomaticã. Denunţul, în acest caz, va produce efect dupã 6 luni de la data respectivei notificãri.
2. În cazul expirãrii sau denunţãrii prezentului acord, prevederile sale vor reglementa orice obligaţii neîncheiate, care au fost semnate în timpul valabilitãţii acordului.
Încheiat la Brasilia, la 13 martie 1991, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã şi portughezã, ambele texte avînd aceeaşi valoare.

Pentru Guvernul
României
Marin Iliescu,
ambasadorul României în Republicã Federativã a Braziliei

Pentru Guvernul
Republicii Federative a Braziliei
Francisco Rezek,
ministrul relaţiilor externe
al Republicii Federative a Braziliei

--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016