───────────────
Ministrul finanţelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu
Ministrul delegat pentru comerţ,
Iuliu Winkler
p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat
Bucureşti, 7 martie 2007.
Nr. 253.
ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Guineea privind reglementarea datoriei Republicii Guineea cãtre România*)
________
*) Traducere.
În cadrul continuãrii dezvoltãrii relaţiilor economice dintre cele douã ţãri, Guvernul României şi Guvernul Republicii Guineea, denumite în continuare pãrţi, au convenit lichidarea datoriei Republicii Guineea cãtre România, dupã cum urmeazã:
ART. 1
Soldul conturilor reprezentând datoria Republicii Guineea cãtre România la data de 31 decembrie 2005 este de 20.385.403,24 dolari SUA.
ART. 2
Luând în considerare termenii Koln, conform Procesului-verbal încheiat cu Clubul de la Paris la 15 mai 2001, pãrţile au convenit reducerea cu 90% a sumei menţionate la art. 1. Soldul rezultat ca urmare a reducerii este de 2.038.540,32 dolari SUA şi va fi achitat în conformitate cu art. 3.
ART. 3
a) Suma de 2.038.540,32 dolari SUA va fi rambursatã într-o perioadã de 3 ani, în tranşe semestriale egale şi succesive de 339.756,72 dolari SUA.
b) Rata dobânzii ce se va aplica începând cu data intrãrii în vigoare a prezentului acord este de 2%/an.
ART. 4
a) Fiecare platã va fi efectuatã în cel mult 30 de zile lucrãtoare de la data scadenţei (ultima zi a semestrului), prin transfer bancar în dolari SUA, conform prevederilor art. 3.
b) Semestrele vor fi calculate cu începere de la data intrãrii în vigoare a prezentului acord, conform art. 8.
c) În caz de întârziere a plãţilor, asupra tranşei neachitate (capital + dobândã) se va aplica o dobândã penalizatoare de 1,5%/an.
ART. 5
Partea românã desemneazã Banca Comercialã Românã - S.A. (sau altã bancã românã autorizatã) pentru primirea transferurilor şi partea guineezã desemneazã Banca Centralã a Republicii Guineea pentru efectuarea transferurilor.
ART. 6
Toate diferendele ce pot apãrea din nerespectarea sau interpretarea prezentului acord vor fi reglementate de ambele pãrţi pe cale amiabilã.
ART. 7
Prezentul acord poate fi modificat sau completat doar printr-un acord adiţional, semnat între cele douã pãrţi.
ART. 8
a) Fiecare parte trebuie sã notifice celeilalte pãrţi, în scris, prin canale diplomatice, îndeplinirea procedurilor legale interne pentru aprobarea prezentului acord, care va intra în vigoare la data ultimei notificãri.
b) Prezentul acord va rãmâne în vigoare pânã când toate obligaţiile reciproce ce decurg din acesta vor fi realizate.
Semnat la Bucureşti la 1 noiembrie 2006, în douã exemplare originale, în limba francezã, ambele texte având aceeaşi forţã juridicã.
Pentru partea românã,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu
Pentru partea guineezã,
Madikaba Camara
_________