Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 114 din 4 martie 1998 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind colaborarea in domeniul turismului, semnat la Bucuresti la 20 octombrie 1997
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 112 din 12 martie 1998
Guvernul României hotãrãşte:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind colaborarea în domeniul turismului, semnat la Bucureşti la 20 octombrie 1997.
PRIM-MINISTRU
VICTOR CIORBEA
Contrasemneazã:
---------------
p. Ministrul turismului,
Mirel Tariuc,
secretar de stat
Ministrul afacerilor externe,
Andrei Plesu
ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind colaborarea în domeniul turismului
Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare pãrţile acordului,
din dorinta reciprocã de a dezvolta relaţiile de colaborare turistica dintre cele doua state,
constiente de importanta turismului nu numai pentru economia celor doua tari, dar şi pentru înţelegerea dintre cele doua popoare,
calauzite de principiile şi recomandãrile Organizaţiei Mondiale a Turismului şi ale Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa de la Helsinki, 1975,
au convenit cele ce urmeazã:
ART. 1
Pãrţile acordului sunt de acord sa ia mãsurile necesare pentru promovarea şi dezvoltarea schimburilor turistice între cele doua state şi pentru încurajarea cãlãtorilor cu turişti din terţe tari.
Pãrţile acordului vor incuraja stabilirea de relaţii între organismele de coordonare a turismului, asociaţii şi organizaţii de turism, firme de turism, reţele hoteliere şi vor facilita orice alte acţiuni în scopul creşterii schimburilor turistice dintre cele doua state.
ART. 2
Pãrţile acordului vor incuraja schimburile reciproce de date şi informaţii cu privire la legislaţia şi reglementãrile în domeniul turismului, date statistice, documentaţii, programe de învãţãmânt şi pregãtire profesionalã a lucrãtorilor din domeniu, studii şi investigaţii pentru dezvoltarea turismului.
Pe baza de reciprocitate, pãrţile acordului vor facilita schimburile de experţi în turism pentru cunoaşterea infrastructurii şi structurii turistice, organizarea şi desfãşurarea activitãţii turistice.
ART. 3
Pãrţile acordului vor incuraja şi vor sprijini organizarea de cãlãtorii de documentare pentru ziarişti, redactori şi reporteri de radio şi de televiziune şi vor facilita, pe baza de reciprocitate, organizarea de expoziţii şi prezentarea de filme turistice, precum şi de intalniri cu publicul, în cadrul cãrora partea interesatã îşi va prezenta oferta turistica.
ART. 4
Pãrţile acordului, în conformitate cu legislaţia proprie, vor acorda prioritate cooperãrii turistice şi schimbului de informaţii pentru elaborarea şi realizarea de proiecte de investiţii de interes comun, infiintarii de societãţi mixte şi vor incuraja acordarea de asistenta tehnica pentru industria hoteliera, unitãţi de alimentaţie publica şi divertisment turistic.
Pãrţile acordului vor facilita organizarea de intalniri cu asociaţii de turism, specialişti şi oameni de afaceri, în cadrul cãrora partea interesatã va prezenta informaţii, date, documentaţii şi proiecte de investiţii.
ART. 5
Pãrţile acordului vor coopera în cadrul Organizaţiei Mondiale a Turismului, precum şi în cadrul altor organizaţii internaţionale de turism la care ele sunt membre.
ART. 6
Pãrţile acordului, în concordanta cu legile şi reglementãrile în vigoare în cele doua state, vor incuraja înfiinţarea de oficii de informaţii turistice, care vor opera ca reprezentante oficiale ale celor doua pãrţi ale acordului pe teritoriul celuilalt stat şi vor ajuta la crearea condiţiilor adecvate privind organizarea activitãţii lor.
Condiţiile de înfiinţare şi funcţionare a acestor oficii vor face obiectul unor înţelegeri speciale care se vor încheia ulterior, ţinându-se seama de interesele pãrţilor acordului şi de legislaţia lor nationala.
ART. 7
Cheltuielile ocazionate de aducerea la îndeplinire a prevederilor prezentului acord vor fi suportate de cãtre fiecare parte, în conformitate cu reglementãrile legale proprii din fiecare stat.
ART. 8
Prevederile prezentului acord vor fi aduse la îndeplinire de cãtre instituţiile competente din cele doua tari, respectiv de Ministerul Turismului din România şi Ministerul Industriei, Comerţului şi Turismului din Republica Ungara.
ART. 9
Prezentul acord este supus aprobãrii în conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale a fiecãrei pãrţi a acordului şi va intra în vigoare la data ultimei notificãri privind îndeplinirea procedurilor legale.
Acordul se încheie pe o perioada de 5 ani şi se va prelungi automat, pe noi perioade de câte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile acordului nu va comunica în scris, cu 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, intenţia sa de a-l denunta.
Denunţarea acordului nu va influenta realizarea programelor şi proiectelor convenite în perioada de valabilitate a prezentului acord, excepţie fãcând cazul în care pãrţile acordului convin în alt mod.
Semnat la 20 octombrie 1997 la Bucureşti, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, maghiara şi engleza, toate textele fiind egal autentice.
În caz de divergenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul României,
Akos Birtalan,
ministrul turismului
Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Fazakas Szabolcs,
ministrul industriei, comerţului
şi turismului
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: