Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 1.011 din 26 octombrie 2000  pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare din Romania si Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei, semnat la Bucuresti la 29 mai 2000 si la Ottawa la 23 mai 2000    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 1.011 din 26 octombrie 2000 pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare din Romania si Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei, semnat la Bucuresti la 29 mai 2000 si la Ottawa la 23 mai 2000

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 547 din 6 noiembrie 2000
În temeiul prevederilor art. 107 din Constituţia României şi ale <>art. 5 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea şi ratificarea tratatelor,

Guvernul României adopta prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aproba Memorandumul de înţelegere dintre Comisia Nationala pentru Controlul Activitãţilor Nucleare din România şi Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei, semnat la Bucureşti la 29 mai 2000 şi la Ottawa la 23 mai 2000.

PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU

Contrasemneazã:
---------------
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat

Preşedintele Comisiei Naţionale
pentru Controlul Activitãţilor Nucleare,
Dan Cutoiu

p. Ministrul finanţelor,
Sebastian Vladescu,
secretar de stat

p. Ministrul industriei şi comerţului,
Constantin Isbasoiu,
secretar de stat


MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE

între Comisia Nationala pentru Controlul Activitãţilor Nucleare din România şi Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei

În conformitate cu paragraful 1 al art. VII din Acordul de cooperare dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei, în domeniul dezvoltãrii şi utilizãrii energiei atomice în scopuri paşnice, denumit în cele ce urmeazã acord, semnat la Ottawa la 24 octombrie 1977 şi amendat prin schimbul de note din 12 octombrie 1994, Comisia Nationala pentru Controlul Activitãţilor Nucleare din România şi Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei, denumite în cele ce urmeazã autoritãţi sunt de acord sa încheie prezentul memorandum de înţelegere, denumit în cele ce urmeazã memorandum de înţelegere.


ART. 1
Scop
Scopul acestui memorandum de înţelegere este de a facilita îndeplinirea efectivã a obligaţiilor ce decurg din acord.
ART. 2
Definiţii şi convenţii
(1) În sensul prezentului memorandum de înţelegere, termenii echipament, material, material nuclear, instalaţii şi informaţii au aceeaşi semnificatie ca în art. VIII din acord. Alţi termeni utilizaţi în acest memorandum de înţelegere au aceeaşi semnificatie ca cea a termenilor din paragrafele 98-116 din Documentul Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomica (AIEA) INFCIRC/153 (corectat).
(2) În acest memorandum de înţelegere unitãţile utilizate pentru evidenta materialului nuclear vor fi aceleaşi ca şi cele specificate în paragraful 101 din Documentul AIEA INFCIRC/153 (corectat). Unitatea utilizata pentru evidenta materialelor va fi kilogramul.
ART. 3
Raportul anual
(1) Fiecare autoritate va furniza celeilalte autoritãţi un raport anual privind toate echipamentele, instalaţiile, materialele, materialele nucleare şi informaţiile, care fac obiectul acordului şi care se afla pe teritoriul sau. Acest raport acoperã o perioada de 12 luni care se termina în luna decembrie a fiecãrui an. Raportul anual va fi transmis celeilalte autoritãţi cat mai curând posibil, dar nu mai târziu de 3 luni dupã închiderea fiecãrei perioade.
(2) În raportul sau anual fiecare autoritate va transmite celeilalte autoritãţi date privind materialele şi materialele nucleare pentru fiecare dintre urmãtoarele categorii:
a) uraniu natural;
b) uraniu imbogatit la 20% U(235) sau mai puţin;
c) uraniu imbogatit la 20% U(235) sau mai mult;
d) uraniu saracit;
e) uraniu 233;
f) plutoniu;
g) thoriu;
h) apa grea.
(3) Pentru fiecare categorie de materiale sau materiale nucleare, precum şi pentru echipamente, instalaţii şi informaţii fiecare autoritate va include în raportul anual, dupã caz:
a) începerea inventarului;
b) primirile;
c) transferurile;
d) alte modificãri de inventar, precum şi modificãrile conform art. III şi V din acord;
e) terminarea inventarului.
(4) În cazul în care se considera ca este necesar, fiecare autoritate va anexa o nota la raportul sau anual, prin care va explica orice informaţie inclusã în raport. Va fi anexatã o nota în cazul în care în perioada acoperitã de raport controlul de garanţii al AIEA privind materialul nuclear care face obiectul acordului a fost terminat sau dacã în perioada acoperitã de raport materialul nuclear exceptat, compatibil cu prevederile acordului, a primit din partea AIEA aceasta calitate de material nuclear exceptat.
(5) Fiecare autoritate va confirma celeilalte autoritãţi primirea raportului anual în 30 de zile.
(6) Fiecare autoritate va transmite celeilalte autoritãţi orice nelamurire pe care o poate avea referitor la datele din raportul anual, în mod normal într-o perioada de 90 de zile de la primirea raportului.
(7) Fiecare autoritate va coopera strâns cu cealaltã autoritate şi îi va acorda sprijin pentru soluţionarea unor astfel de nelamuriri, pana la sfârşitul anului calendaristic.
ART. 4
Echivalenta şi proportionalitate
(1) Nu este obligatoriu ca fiecare autoritate sa identifice în raportul sau anual cantitatea exactã a materialelor sau materialelor nucleare care fac obiectul acordului sau originea acestora, dar fiecare autoritate va indica o cantitate echivalenta de materiale sau de materiale nucleare. Înlocuirea materialului nuclear care face obiectul acordului cu material nuclear de o calitate diferita se poate produce în cazul în care autoritãţile convin în acest sens.
(2) Fiecare autoritate va aplica principiile de echivalenta şi proportionalitate în asa fel încât sa nu rezulte vreo reducere a cantitãţii totale de material nuclear sau de material care face obiectul obligaţiilor de neproliferare.
(3) În procesele fizico-chimice în care materialul nuclear care face obiectul acordului este doar o parte a materialului nuclear procesat principiul de proportionalitate simpla se va aplica pentru produs, produs secundar, deseu sau pentru pierderile de proces. În cazul în care procesul implica amestecul diferitelor tipuri de material nuclear, proportionalitatea se va baza pe cantitãţile relative de izotopi sau pe elementul semnificativ.
(4) În procesele de iradiere în care materialul nuclear care face obiectul acordului contribuie la producţia nucleara cantitatea de material nuclear produs care face obiectul acordului va fi echivalenta cu contribuţia la procesul de producţie pe care a avut-o materialul nuclear original. Pentru acest scop "contribuţia la producţie" a materialului nuclear care face obiectul acordului va fi discutata de autoritãţi, de la caz la caz.
ART. 5
Proceduri pentru transferuri directe sau prin intermediul unui terţ
(1) Notificarea prealabilã. Înaintea oricãrui transfer de echipamente, materiale, materiale nucleare, instalaţii sau informaţii, care vor face obiectul acordului, la receptionare, autoritatea expeditoare va notifica în scris celeilalte autoritãţi transferul, prin furnizarea informaţiilor corespunzãtoare specificate în anexa A la acest memorandum de înţelegere. Autoritatea expeditoare va cere acordul scris prealabil al celeilalte autoritãţi, în care sa se stipuleze ca produsul transferat, la receptionare, precum şi produsele derivate din acesta, menţionate în anexa A la acord, vor face obiectul acordului şi, în particular, al prevederilor art. III paragrafele 4 şi 5 din acord. Transferul va fi autorizat numai dupã primirea acordului scris.
(2) Rãspunsul. Pentru fiecare notificare prealabilã autoritatea destinatara va transmite, în prealabil, un acord scris care sa stipuleze ca articolul transferat, la receptionare, precum şi articolele la care se face referire în anexa A la acord, care sunt derivate din acesta, vor face obiectul acordului şi, în particular, al prevederilor art. III paragrafele 4 şi 5 din acord.
(3) Transportul. La transportul echipamentelor, materialelor, materialelor nucleare, al instalaţiilor sau informaţiilor, care vor face obiectul acordului, la receptionare, autoritatea furnizoare va informa în scris cealaltã autoritate, prin transmiterea informaţiilor specificate în anexa A la prezentul memorandum de înţelegere, folosind formularele adecvate, ataşate ca anexa B şi anexa C la prezentul memorandum de înţelegere.
(4) Receptionarea. La receptionarea echipamentelor, materialelor, materialelor nucleare, a instalaţiilor sau informaţiilor, care fac obiectul acordului, autoritatea destinatara va informa în scris cealaltã autoritate, prin transmiterea informaţiilor specificate în anexa A la prezentul memorandum de înţelegere, folosind formularele adecvate, ataşate ca anexa B şi anexa C la prezentul memorandum de înţelegere.
ART. 6
Proceduri pentru retransfer
(1) Cererea de retransfer şi rãspunsul. Autoritatea expeditoare va solicita celeilalte autoritãţi un acord prealabil scris, conform art. III din acord, cu cel puţin 6 sãptãmâni înaintea datei propuse sau programate pentru transport. Cererea va include informaţiile corespunzãtoare specificate în anexa A la prezentul memorandum de înţelegere. Autoritatea cãreia îi este adresatã cererea pentru acordul prealabil scris va rãspunde celeilalte autoritãţi într-un interval de 3 sãptãmâni de la primirea cererii.
(2) Transportul. La transportul echipamentelor, materialelor, materialelor nucleare, al instalaţiilor sau informaţiilor, care fac obiectul acordului, autoritatea expeditoare va informa cealaltã autoritate în scris, prin transmiterea informaţiilor specificate în anexa A la prezentul memorandum de înţelegere.
ART. 7
Comunicãri
(1) În aplicarea prezentului memorandum de înţelegere fiecare autoritate va utiliza în mod corespunzãtor canale de comunicaţie sigure din punct de vedere al protecţiei informatiei.
Punctul de contact în cadrul Comisiei Naţionale pentru Controlul Activitãţilor Nucleare din România este:
Şef serviciu
Serviciul garanţii nucleare şi protecţie fizica
Comisia Nationala pentru Controlul Activitãţilor Nucleare
Bd Libertãţii nr. 14
Bucureşti, sectorul 5, CP 42-4, România
Telefon: (401) 410.24.41
Fax: (401) 411.14.36

Punctul de contact în cadrul Comisiei pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei este:
Şef serviciu
Serviciul de neproliferare
Divizia de neproliferare, garanţii şi securitate
Comisia pentru Controlul Energiei Atomice
Casuta poştalã 1046
Ottawa, Canada, K1P 5S9
Telefon: (613) 995.58.94
Fax: (613) 995.50.86
(2) Fiecare autoritate va lua orice mãsura rezonabila pentru a preveni divulgarea neautorizata a informaţiilor ce i-au fost furnizate în mod confidenţial conform acestui memorandum de înţelegere şi va notifica celeilalte autoritãţi informaţiile care necesita protecţie specialã.
ART. 8
Responsabilitãţi
(1) Nici una dintre autoritãţi nu va avea vreo rãspundere în raport cu cealaltã autoritate privind costurile pregãtirii oricãrui raport cerut conform acestui memorandum de înţelegere.
(2) Acest memorandum de înţelegere poate fi amendat oricând, cu acordul autoritãţilor. Amendamentele vor fi fãcute în scris şi vor intra în vigoare conform alin. (3) al acestui articol.
(3) Dupã semnarea în numele autoritãţilor acest memorandum de înţelegere va intra în vigoare la data primirii notificãrii finale prin care autoritãţile se vor informa reciproc ca au fost îndeplinite procedurile legale pentru intrarea sa în vigoare. La data intrãrii în vigoare a prezentului memorandum de înţelegere acesta va înlocui Protocolul de înţelegere semnat la 23 ianuarie 1978 şi procedurile ce decurg din acesta.
Semnat la Bucureşti la 29 mai 2000, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, engleza şi franceza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretarea termenilor prezentului memorandum de înţelegere, textul în limba engleza va prevala.
Semnat la Ottawa la 23 mai 2000, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, engleza şi franceza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretarea termenilor prezentului memorandum de înţelegere, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Comisia Nationala
pentru Controlul Activitãţilor Nucleare,
dr. Dan Cutoiu,
preşedinte

Pentru Comisia pentru Controlul Energiei Atomice
Agnes J. Bihop, MD,
preşedinte


ANEXA A


a) Numãrul de referinta, conform specificatiilor autoritãţii expeditoare, dupã caz
b) Denumirea şi adresa organului de expediţie
c) Denumirea şi adresa organului de destinaţie
d) Data/datele expedierii sau receptionarii, dupã caz
e) Descrierea (de exemplu: forma chimica, forma fizica, numerele de identificare)
f) Greutatea şi categoria elementului sau materialului, cantitatea pe tipuri de utilaje sau cantitatea de articole de informaţie, dupã caz, şi
g) Greutatea izotopului, dupã caz.


ANEXA B

NOTIFICARE PRIVIND TRANSFERURILE

Notificare privind transferurile între .............../(ţara expeditoare) şi ................/(ţara destinatara) care fac obiectul acordului de cooperare dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei în domeniul dezvoltãrii şi utilizãrii energiei atomice în scopuri paşnice, intrat în vigoare la data de 14 iunie 1978, şi, în particular, al prevederilor art. III, paragrafele 4 şi 5 din acord. În plus, articolele la care se face referire în anexa A la acord şi care deriva din articolele menţionate în aceasta notificare sunt supuse termenilor şi condiţiilor acordului şi, în particular, prevederilor art. III paragrafele 4 şi 5 din acord.


┌────┬─────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ A. │ Numãrul de referinta: │
├────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ │ Descrierea articolelor: │
│ │ │
│ │ │
│ │ │
├────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ │ Data transferului: │
├────┼───────────────────────────────────┬─────────────────────────────────────┤
│ │ Denumirea şi adresa organului │ Denumirea şi adresa organului │
│ │ de excepţie: │ de destinaţie: │
│ │ │ │
│ │ │ │
│ │ │ │
│ │ │ │
├────┼───────────────────────────────────┴─────────────────────────────────────┤
│ B. │ Articolele specificate în formularul atasat au fost expediate din │
│ │ ............./(ţara expeditoare) în .........../(ţara destinatara) │
│ │ │
│ │ │
│ │ │
│ │ │
│ │ │
│ │ ........................... ............................... │
│ │ (data) (pentru autoritatea expeditoare) │
│ │ │
├────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ C. │ ..................../(autoritatea destinatara) confirma primirea │
│ │ articolelor specificate în secţiunea B de mai sus. │
│ │ Receptionarea va fi înscrisã şi raportatã conform Memorandumului de │
│ │ înţelegere dintre Comisia Nationalapentru Controlul Activitãţilor │
│ │ Nucleare din România şi Comisia pentru Controlul Energiei Atomice │
│ │ a Canadei. │
│ │ │
│ │ │
│ │ │
│ │ ........................ ................................... │
│ │ (data) (pentru autoritatea destinatara) │
│ │ │
├────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ │ │
│ D. │ Observaţii: │
│ │ │
└────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



Instrucţiuni de întrebuinţare

Autoritatea expeditoare completeazã secţiunile A şi B în doua exemplare, semneazã şi trimite ambele exemplare autoritãţii destinatare.
Autoritatea destinatara completeazã şi semneazã secţiunea C din ambele exemplare, pãstreazã un exemplar şi returneazã un exemplar autoritãţii expeditoare.



ANEXA C

Anexa la formularul "Notificare privind transferurile"

┌────┬───────────────────────┬─────────────────────────┬───────────────────────┐
│ │ 1 │ 2 │ 3 │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ │ Articol │ Data expedierii │ Observaţii │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 1. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 2. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 3. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 4. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 5. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 6. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 7. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 8. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│ 9. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│10. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│11. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│12. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│13. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│14. │ │ │ │
├────┼───────────────────────┼─────────────────────────┼───────────────────────┤
│15. │ │ │ │
└────┴───────────────────────┴─────────────────────────┴───────────────────────┘



4. ......................... Confirmare de expediţie ........ Data .........
(autoritatea expeditoare)

5. ......................... Confirmare de recepţie ......... Data .........
(autoritatea destinatara)

Instrucţiuni de întrebuinţare
Autoritatea expeditoare completeazã acest formular în doua exemplare, semneazã şi trimite ambele exemplare autoritãţii destinatare.
Autoritatea destinatara semneazã ambele exemplare, pãstreazã un exemplar şi returneazã celãlalt exemplar autoritãţii expeditoare.
-----------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016