Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   DECRET Nr. 222 din 11 mai 1990  pentru ratificarea Conventiei privind recunoasterea studiilor si diplomelor de invatamint superior in statele regiunii Europa    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

DECRET Nr. 222 din 11 mai 1990 pentru ratificarea Conventiei privind recunoasterea studiilor si diplomelor de invatamint superior in statele regiunii Europa

EMITENT: C.P.U.N.
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 67 din 14 mai 1990
ARTICOL UNIC
Se ratifica Convenţia privind recunoaşterea studiilor şi diplomelor de învãţãmînt superior în statele regiunii Europa, încheiatã la Paris la data de 21 decembrie 1979.

PREŞEDINTELE
CONSILIULUI PROVIZORIU DE UNIUNE NATIONALA
ION ILIESCU

CONVENŢIE
privind recunoaşterea studiilor şi diplomelor de învãţãmînt superior în statele regiunii Europa*)
--------------
*) Traducere.
PREAMBUL

Statele aparţinînd regiunii Europa, pãrţi la prezenta convenţie,
amintind ca, asa cum a constatat în diverse rinduri Conferinţa generalã U.N.E.S.C.O. în rezoluţiile sale privind cooperarea europeanã, "dezvoltarea cooperãrii între natiuni în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii şi al informaţiilor, conform principiilor Actului constitutiv al U.N.E.S.C.O., joaca un rol esenţial în opera de pace şi de înţelegere internationala",
constiente de raporturile strinse, existente între culturile lor, în ciuda diversitatii limbilor şi a diferenţelor de regimuri economice şi sociale şi dorind sa-şi întãreascã cooperarea în domeniul educaţiei şi al pregãtirii profesionale în interesul bunastarii şi prosperitatii permanente ale popoarelor lor,
amintind ca statele reunite la Helsinki şi-au exprimat, în Actul final al Conferintei pentru securitate şi cooperare în Europa din 1 august 1975, intenţia "de a îmbunãtãţi, în condiţii reciproc acceptabile, accesul la instituţiile de învãţãmînt, precum şi la instituţiile culturale şi ştiinţifice, al studenţilor şi oamenilor de ştiinţa din statele participante, ... îndeosebi ..., ajungind la recunoaşterea reciprocã a gradelor şi diplomelor universitare fie, dacã este necesar, pe calea unor acorduri între guverne, fie pe calea unor aranjamente directe între universitãţi şi alte instituţii de învãţãmînt superior şi de cercetare" şi "favorizind o evaluare mai exactã a problemelor privind compararea şi echivalarea gradelor şi diplomelor universitare",
amintind ca cea mai mare parte din statele contractante, în vederea promovãrii realizãrii acestor obiective, au încheiat deja între ele acorduri bilaterale sau subregionale privind îndeosebi echivalarea sau recunoaşterea diplomelor; dar dorind în continuare sa-şi intensifice eforturile pe plan bilateral şi subregional, sa-şi extindã cooperarea în acest domeniu la ansamblul regiunii Europa,
convinse ca marea diversitate a sistemelor de învãţãmînt superior existente în regiunea Europa constituie o bogatie culturalã exceptionala care este bine sa fie salvgardata şi dorind sa îngãduie ansamblului populatiilor lor sa beneficieze din plin de aceasta bogatie culturalã, facilitind locuitorilor fiecãrui stat contractant accesul la resursele de educaţie ale celorlalte state contractante şi îndeosebi autorizindu-i sa-şi continue pregãtirea în instituţiile de învãţãmînt superior din aceste alte state,
considerind ca este bine sa se recurgã, pentru autorizarea admiterii în etapele de studii ulterioare, la principiul recunoaşterii studiilor care, într-o perspectiva de mobilitate, atît socialã cît şi internationala, permite evaluarea nivelului de pregãtire atins, ţinînd seama de cunoştinţele atestate de diplomele obţinute, precum şi de oricare alta competenta individualã adecvatã, în mãsura în care aceasta poate fi socotitã drept valabilã de cãtre autoritãţile competente,
considerind ca recunoaşterea de cãtre ansamblul statelor contractante a studiilor fãcute şi a diplomelor obţinute în oricare dintre ele are drept scop intensificarea mobilitatii internaţionale a persoanelor şi schimburilor de idei, de cunoştinţe şi de experienţe ştiinţifice şi tehnologice şi ca este de dorit sa se primeascã studenţii strãini în instituţiile de învãţãmînt superior, intelegindu-se ca recunoaşterea studiilor sau diplomelor lor nu va putea sa le confere mai multe drepturi decît studenţilor nationali,
constatind ca aceasta recunoaştere constituie una din condiţiile necesare în vederea:
1. permiterii celei mai bune folosiri posibile a mijloacelor de pregãtire şi de educaţie existente pe teritoriile lor,
2. asigurãrii unei mai mari mobilitati a cadrelor didactice, a studenţilor, a cercetatorilor şi a specialiştilor,
3. atenuarii dificultãţilor pe care le intimpina la întoarcerea în ţãrile lor de origine persoanele care au primit o pregãtire sau o educaţie în strãinãtate,
dorind sa asigure cea mai larga recunoaştere posibila a studiilor şi diplomelor, ţinînd seama de principiile care privesc promovarea educaţiei permanente, democratizarea învãţãmîntului, adoptarea şi aplicarea unei politici educaţionale adaptatã la transformãrile structurale, economice şi tehnice, la schimbãrile sociale şi la contactele culturale din fiecare ţara,
hotãrîte sa consacre şi sa organizeze colaborarea lor viitoare în aceste domenii, pe calea unei convenţii care va constitui punctul de plecare al unei acţiuni dinamice concertate, desfasurata îndeosebi prin mijlocirea unor mecanisme naţionale, bilaterale, subregionale şi multilaterale, existente deja, sau a cãror creare ar aparea necesarã,
amintind ca obiectivul final pe care şi l-a fixat Conferinţa generalã a Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura consta în "elaborarea unei convenţii internaţionale asupra recunoaşterii şi validitãţii titlurilor, gradelor şi diplomelor eliberate de instituţiile de învãţãmînt superior şi de cercetare din toate ţãrile",
au convenit asupra a ceea ce urmeazã:

I. Definiţii

ART. 1
1. Potrivit scopurilor prezentei convenţii, prin recunoaşterea unei diplome, a unui titlu sau grad din învãţãmîntul superior, obţinut în strãinãtate, se înţelege acceptarea sa de cãtre autoritãţile competente ale unui stat contractant drept atestare valabilã şi acordarea titularului sau a drepturilor de care beneficiazã persoanele care fac dovada unei diplome, a unui titlu sau grad naţional în raport cu care diploma, titlul sau gradul strãin este apreciat. În aceasta privinta, recunoaşterea are urmãtoarea semnificatie:
(a) Recunoaşterea unei diplome, a unui titlu sau grad în scopul de a face sau de a continua studii de nivel superior va permite sa fie luatã în consideraţie candidatura titularului interesat, în vederea admiterii sale în instituţiile de învãţãmînt superior şi de cercetare din orice stat contractant ca şi cum ar fi titularul diplomei, titlului sau gradului comparabil obţinut în statul contractant interesat. Aceasta recunoaştere nu are drept efect scutirea titularului diplomei, titlului sau gradului strãin de a satisface condiţiile (altele decît cele legate de deţinerea unei diplome) care ar putea fi cerute pentru admiterea în instituţia de învãţãmînt superior sau de cercetare interesatã din statul care primeşte.
(b) Recunoaşterea unei diplome, a unui titlu sau grad strãin pentru exercitarea unei activitãţi profesionale constituie recunoaşterea pregãtirii profesionale cerute pentru exercitarea profesiunii despre care este vorba, fãrã a prejudicia, totuşi, regulile juridice şi profesionale şi procedurile în vigoare în statele contractante interesate. Aceasta recunoaştere nu are drept efect scutirea titularului diplomei, titlului sau gradului strãin de a satisface celelalte condiţii care au putut fi prevãzute de cãtre autoritãţile guvernamentale sau profesionale competente pentru exercitarea activitãţii profesionale despre care este vorba.
(c) Cu toate acestea, recunoaşterea unei diplome, a unui titlu sau grad nu va trebui sa-i confere titularului sau, într-un alt stat contractant, drepturi superioare celor de care ar beneficia acesta în ţara în care aceasta diploma, acest grad sau titlu i-a fost conferit.
2. Potrivit scopurilor prezentei convenţii, prin studii parţiale se înţelege perioadele de studii sau de pregãtire care, fãrã a constitui un ciclu complet, sînt de natura sa aducã o completare notabila în materie de însuşire de cunoştinţe sau de competente.

II. Obiective

ART. 2
1. Statele contractante înţeleg sa contribuie, prin acţiunea lor comuna, atît la promovarea cooperãrii active a tuturor naţiunilor din regiunea Europa pentru o opera de pace şi de înţelegere internationala, cît şi la sporirea eficacitatii colaborãrii lor cu celelalte state membre ale UNESCO în ceea ce priveşte o mai buna utilizare a potenţialului lor educativ, tehnologic şi ştiinţific.
2. Statele contractante afirma în mod solemn hotãrîrea lor ferma de a coopera strins, în cadrul legislatiilor lor şi al structurilor lor constituţionale, precum şi în cadrul acordurilor interguvernamentale în vigoare, în vederea:
(a) permiterii, în interesul tuturor statelor contractante, a utilizãrii cît mai bune şi în intreaga mãsura compatibila cu politicile lor generale de învãţãmînt şi cu procedurile lor administrative, a resurselor lor disponibile în materie de pregãtire profesionalã şi de cercetare, iar în acest scop:
(i) de a deschide, cît mai larg posibil, accesul studenţilor sau cercetatorilor provenind din oricare din statele contractante la instituţiile lor de învãţãmînt superior;
(ii) de a recunoaşte studiile şi diplomele acestor persoane;
(iii) de a examina posibilitatea elaborãrii şi adoptãrii unei terminologii şi a unor criterii de evaluare similare care ar facilita aplicarea unui sistem capabil sa asigure comparabilitatea unitãţilor de valoare, a materiilor de studiu şi a diplomelor;
(iv) de a adopta, în scopul admiterii la etapele de studii ulterioare, o conceptie dinamica care ar tine seama de cunoştinţele atestate de diplomele obţinute, precum şi de oricare alta competenta individualã adecvatã, în mãsura în care aceasta din urma poate fi socotitã valabilã de cãtre autoritãţile competente;
(v) de a adopta, în scopul evaluãrii studiilor parţiale, criterii suple, întemeiate pe nivelul de pregãtire atins şi pe conţinutul programelor urmate, ţinînd seama de caracterul interdisciplinar al cunoştinţelor la nivelul învãţãmîntului superior;
(vi) de a perfectiona sistemul de schimburi de informaţii privind recunoaşterea studiilor şi diplomelor;
(b) realizãrii, în statele contractante, a unei îmbunãtãţiri continue a programelor de studii, precum şi a metodelor de planificare şi de promovare a învãţãmîntului superior, tinindu-se seama de imperativele dezvoltãrii economice, sociale şi culturale, de politicile fiecãrei tari şi, de asemenea, de obiectivele care figureazã în recomandãrile formulate de organele competente ale Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura în ceea ce priveşte îmbunãtãţirea continua a calitãţii învãţãmîntului, promovarea educaţiei permanente şi democratizarea educaţiei, precum şi de ţelurile de inflorire a personalitãţii umane şi de înţelegere, toleranta şi prietenie între natiuni şi, în general, de toate ţelurile privind drepturile omului fixate educaţiei prin Declaraţia Universala a Drepturilor Omului, pactele internaţionale privind drepturile omului adoptate de Organizaţia Naţiunilor Unite şi Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura, privind lupta impotriva discriminarii în domeniul învãţãmîntului;
(c) promovãrii cooperãrii regionale şi mondiale pentru soluţionarea "problemelor de comparare şi echivalare între grade şi diplome universitare", precum şi pentru recunoaşterea studiilor şi calificarilor academice.
3. Statele contractante convinse sa ia toate mãsurile posibile pe plan naţional, bilateral, multilateral şi îndeosebi prin mijlocirea unor acorduri bilaterale, subregionale, regionale şi altele, precum şi pe calea unor aranjamente între universitãţi sau alte instituţii de învãţãmînt superior şi pe calea unor aranjamente cu organizaţiile şi organismele naţionale sau internaţionale competente, pentru ca autoritãţile interesate sa poatã atinge progresiv obiectivele definite în prezentul articol.

III. Angajamente de aplicare imediata

ART. 3
1. Statele contractante, în afarã obligaţiilor care revin guvernelor, convin sa ia toate mãsurile posibile pentru a incuraja autoritãţile competente interesate sa recunoascã, conform definitiei recunoaşterii prevãzute la art. 1 paragraful 1, diplomele de absolvire a studiilor secundare şi celelalte titluri care dau acces la învãţãmîntul superior, eliberate în celelalte state contractante pentru a permite deţinãtorilor acestor diplome şi titluri sa facã studii în instituţii de învãţãmînt superior situate pe teritoriul acestor state contractante.
2. Cu toate acestea, şi fãrã prejudicierea dispoziţiilor art. 1 paragraful 1 (a), admiterea într-o instituţie de învãţãmînt superior va putea fi subordonata existenţei unei capacitãţi de primire, precum şi condiţiilor privind cunoştinţele lingvistice necesare pentru a fi utilizate eficient în efectuarea studiilor avute în vedere.
ART. 4
1. Statele contractante, în afarã obligaţiilor care revin guvernelor, convin sa ia toate mãsurile posibile pentru a incuraja autoritãţile competente interesate sa:
(a) recunoascã, conform definitiei recunoaşterii prevãzutã la art. 1 paragraful 1, certificatele, diplomele şi titlurile pentru a permite titularilor acestor titluri sa continue unele studii, sa capete o pregãtire sau sa întreprindã cercetãri în instituţiile lor de învãţãmînt superior;
(b) defineascã, pe cît posibil, modalitãţile potrivit cãrora ar putea fi recunoscute, în scopul continuãrii studiilor, studiile parţiale efectuate în instituţiile de învãţãmînt superior situate în celelalte state contractante.
2. Dispoziţiile paragrafului 2 al art. 3 de mai sus sînt aplicabile la cazurile prevãzute de prezentul articol.
ART. 5
Statele contractante, în afarã obligaţiilor care revin guvernelor, convin sa ia toate mãsurile posibile pentru a incuraja autoritãţile competente interesate sa facã efectivã recunoaşterea, în vederea exercitãrii unei profesii, în sensul art. 1 paragraful 1 (b) de mai sus, a diplomelor, titlurilor sau gradelor de învãţãmînt superior conferite de autoritãţile competente ale celorlalte state contractante.
ART. 6
În cazul în care admiterea în instituţiile de învãţãmînt superior situate pe teritoriul unui stat contractant nu depinde de autoritatea acestui stat, acesta va transmite textul convenţiei instituţiilor interesate şi va face tot posibilul pentru a obţine ca acestea din urma sa accepte principiile enunţate în secţiunile II şi III ale convenţiei.
ART. 7
1. Considerind ca recunoaşterea se referã la studiile fãcute şi diplomele, titlurile sau gradele decernate în instituţiile acceptate de autoritãţile competente din ţara în care diploma, titlul sau gradul a fost decernat, beneficierea de art. 3, 4 şi 5 de mai sus poate fi asigurata oricãrei persoane care a urmat aceste studii sau a obţinut aceste diplome, titluri sau grade, oricare ar fi naţionalitatea sau statutul politic sau juridic al celui interesat.
2. Orice cetãţean al unui stat contractant care a obţinut pe teritoriul unui stat necontractant una sau mai multe diplome, titluri sau grade similare cu cele care sînt definite la art. 3, 4 şi 5 de mai sus se poate prevala de acele dispoziţii care sînt aplicabile, cu condiţia ca diplomele, titlurile sau gradele sale sa fi fost recunoscute în ţara sa de origine şi în ţara în care acesta doreşte sa-şi continue studiile.

IV. Mecanisme de aplicare

ART. 8
Statele contractante se angajeazã sa acţioneze în vederea realizãrii obiectivelor definite la art. 2 şi se vor strãdui sa asigure executarea angajamentelor prevãzute la art. 3, 4, 5 şi 6 care preced, prin mijlocirea:
(a) unor organisme naţionale;
(b) Comitetului regional definit la art. 10 de mai jos;
(c) unor organisme bilaterale sau subregionale.
ART. 9
1. Statele contractante recunosc ca realizarea obiectivelor şi executarea angajamentelor definite în prezenta convenţie cer, pe plan naţional, o cooperare şi o coordonare strinsa a eforturilor unor autoritãţi naţionale foarte diverse, guvernamentale şi nonguvernamentale, îndeosebi universitãţile, organismele de validare şi alte instituţii educative. Ele se angajeazã, în consecinta, sa încredinţeze studierea chestiunilor privind aplicarea prezentei convenţii unor organisme naţionale adecvate la care vor fi asociate toate sectoarele interesate şi care vor fi autorizate sa propunã soluţiile adecvate. Statele contractante se angajeazã, de asemenea, sa ia toate mãsurile ce depind de ele pentru a accelera în mod eficace funcţionarea acestor organisme naţionale.
2. Statele contractante coopereazã cu autoritãţile competente ale unui alt stat contractant, îndeosebi permitindu-le sa stringa toate informaţiile utile pentru activitãţile lor privind studiile, titlurile şi gradele de învãţãmînt superior.
3. Orice organism naţional va trebui sa dispunã de mijloacele necesare care sa-i permitã fie sa culeagã, sa analizeze şi sa claseze el însuşi toate informaţiile utile pentru activitãţile sale, privind studiile şi diplomele din învãţãmîntul superior, fie sa obţinã în cel mai scurt timp, de la un centru de documentare distinct, informaţiile de care ar putea sa aibã nevoie în acest domeniu.
ART. 10
1. Este instituit un comitet regional compus din reprezentanţii guvernelor ţãrilor contractante. Secretariatul sau este încredinţat directorului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura.
2. Statele necontractante ale regiunii Europa, invitate sa participe la conferinţa diplomaticã insarcinata sa adopte prezenta convenţie, vor putea sa ia parte la reuniunile comitetului regional.
3. Comitetul regional are drept misiune sa urmãreascã aplicarea prezentei convenţii. El primeşte şi examineazã rapoartele periodice pe care i le comunica statele asupra progreselor realizate şi a obstacolelor intilnite de ele în aplicarea convenţiei, precum şi studiile stabilite de secretariatul sau asupra numitei convenţii. Statele contractante se angajeazã sa supunã comitetului un raport, cel puţin o data la doi ani.
4. Comitetul regional adreseazã, cînd este cazul, statelor pãrţi la convenţie recomandãri cu caracter general sau individual pentru aplicarea numitei convenţii.
ART. 11
1. Comitetul regional îşi alege pentru fiecare din sesiunile sale preşedintele şi îşi adopta regulamentul interior. El se reuneste în sesiune ordinarã cel puţin o data la doi ani. Comitetul se va reuni pentru prima data la trei luni dupã depunerea celui de-al saselea instrument de ratificare sau de aderare.
2. Secretariatul comitetului regional pregãteşte ordinea de zi a reuniunilor comitetului, conform directivelor pe care le primeşte de la acesta şi dispoziţiilor regulamentului interior. El ajuta organismele locale sa obţinã informaţiile de care au nevoie în cadrul activitãţilor lor.

V. Documentare

ART. 12
1. Statele contractante vor proceda între ele la schimburi de informaţii şi de documentaţie privind studiile şi diplomele din învãţãmîntul superior.
2. Ele se vor strãdui sa promoveze dezvoltarea metodelor şi mecanismelor, permitind colectarea, analizarea, clasarea şi difuzarea informaţiilor utile, privind recunoaşterea studiilor, diplomelor şi gradelor din învãţãmîntul superior, ţinînd seama de metodele şi mecanismele utilizate şi de informaţiile strinse de organismele naţionale, subregionale, regionale şi internaţionale, şi îndeosebi de Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura.

VI. Cooperare cu organismele internaţionale

ART. 13
Comitetul regional ia toate mãsurile utile pentru a asocia la eforturile sale, vizind asigurarea celei mai bune aplicari posibile a prezentei convenţii, organizaţiile internaţionale guvernamentale şi neguvernamentale competente. Aceasta se aplica în mod deosebit instituţiilor şi organismelor interguvernamentale investite cu responsabilitãţi în aplicarea convenţiilor sau acordurilor subregionale privind recunoaşterea diplomelor în statele aparţinînd regiunii Europa.

VII. Instituţii de învãţãmînt superior supuse autoritãţii unui stat contractant dar situate în afarã teritoriului sau

ART. 14
Dispoziţiile prezentei convenţii se vor aplica studiilor urmate, diplomelor sau gradelor obţinute în orice instituţie de învãţãmînt superior supusã autoritãţii unui stat contractant, chiar dacã aceasta instituţie ar fi situata în afarã teritoriului sau, cu condiţia ca autoritãţile competente ale statului contractant în care aceasta instituţie este situata sa nu aibã vreo obiectie.

VIII. Ratificare, aderare, intrare în vigoare

ART. 15
Prezenta convenţie este deschisã semnãrii şi ratificãrii statelor aparţinînd regiunii Europa, invitate sa participe la conferinţa diplomaticã insarcinata sa adopte prezenta convenţie, precum şi Sfintului Scaun.
ART. 16
1. Alte state, membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, ale uneia din instituţiile specializate sau ale Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomica sau pãrţi la statutul Curţii Internaţionale de Justiţie, vor putea fi autorizate sa adere la aceasta convenţie.
2. Orice cerere în acest sens va trebui sa fie comunicatã directorului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura care o va transmite statelor contractante, cu cel puţin trei luni înainte de reunirea comitetului ad-hoc prevãzut la paragraful 3 al prezentului articol.
3. Statele contractante se vor reuni în comitet ad-hoc, alcãtuit dintr-un reprezentant de fiecare stat contractant, împuternicit în acest scop cu un mandat expres al guvernului sau, pentru a se pronunţa asupra acestei cereri. Hotãrîrea ce trebuie luatã într-un asemenea caz va trebui sa întruneascã majoritatea de doua treimi a statelor contractante.
4. Aceasta procedura nu va putea fi aplicatã decît atunci cînd convenţia va fi fost ratificatã de cel puţin douãzeci din statele vizate la art. 15.
ART. 17
Ratificarea prezentei convenţii sau aderarea la aceasta se efectueazã prin depunerea unor instrumente de ratificare sau de aderare pe lîngã directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura.
ART. 18
Prezenta convenţie va intra în vigoare la o luna dupã depunerea celui de-al cincilea instrument de ratificare, dar numai cu privire la statele care îşi vor fi depus instrumentele de ratificare. Ea va intra în vigoare, pentru fiecare alt stat, la o luna dupã depunerea instrumentului sau de ratificare sau de aderare.
ART. 19
1. Statele contractante pot denunta prezenta convenţie.
2. Denunţarea se notifica printr-un instrument scris, depus pe lîngã directorul general al Organizaţie Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura.
3. Denunţarea capata efect la douasprezece luni dupã primirea instrumentului de denunţare. Cu toate acestea, persoanele care au beneficiat de dispoziţiile prezentei convenţii şi s-ar afla la studii pe teritoriul unui stat contractant care denunta convenţia vor putea sa termine ciclul de studii început.
ART. 20
Directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura va informa statele contractante şi celelalte state menţionate la art. 15 şi 16 de mai sus, precum şi Organizaţia Naţiunilor Unite, despre depunerea tuturor instrumentelor de ratificare sau de aderare vizate la art. 17, precum şi despre denuntarile prevãzute la art. 19 al prezentei convenţii.
ART. 21
Conform art. 102 al Cartei Naţiunilor Unite, prezenta convenţie va fi înregistratã de Secretariatul Naţiunilor Unite, la cererea directorului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura.
Drept pentru care, reprezentanţii subsemnati, autorizaţi în modul cuvenit, au semnat prezenta convenţie.
Facuta la Paris la 21 decembrie 1979, în engleza, spaniola, franceza şi rusa, cele patru texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura şi din care o copie certificatã conformã va fi remisã tuturor statelor vizate la art. 15 şi 16, precum şi Organizaţiei Naţiunilor Unite.

--------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016