Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   DECIZIE nr. 14 din 18 februarie 1999  privind traducerea in limba romana a unor programe difuzate in alte limbi    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

DECIZIE nr. 14 din 18 februarie 1999 privind traducerea in limba romana a unor programe difuzate in alte limbi

EMITENT: CONSILIUL NATIONAL AL AUDIOVIZUALULUI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 88 din 2 martie 1999

În scopul asigurãrii dreptului neingradit al persoanei de a avea acces la orice informaţie de interes public, prevãzut la art. 31 alin. (1) din Constituţia României,
având în vedere prevederile <>art. 32 alin. (4) din Legea audiovizualului nr. 48/1992 şi în conformitate cu prevederile art. 29 din aceeaşi lege,

Consiliul Naţional al Audiovizualului decide:

ART. 1
Programele difuzate pe teritoriul României în alta limba decât limba romana, transmise pe cale radioelectrica sau prin satelit, în baza unei licenţe de emisie eliberate de Consiliul Naţional al Audiovizualului, precum şi programele difuzate în alte limbi decât limba romana în cadrul serviciilor menţionate la <>art. 21 lit. b) şi c) din Legea nr. 48/1992 vor fi în mod obligatoriu subtitrate sau traduse în limba romana.
ART. 2
Filmele artistice de lungmetraj şi serialele vor fi subtitrate sau dublate în limba romana.
ART. 3
Filmele documentare (ştiinţifice, educative, de arta), programele destinate copiilor şi alte programe înregistrate prin diverse mijloace pot fi traduse atât prin subtitrare, cat şi prin rostirea textului traducerii de cãtre un crainic (voice off).
ART. 4
În cazul interviurilor, talk-showurilor şi al altor programe transmise în direct într-o alta limba, traducerea acestora în limba romana va fi rostita integral, dupã caz, între fraze, grupuri de fraze sau între luari de cuvânt.
ART. 5
Sunt exceptate de la prevederile art. 3 videoclipurile muzicale şi acele pãrţi din cursurile de limbi strãine, care, prin modul de concepere a lectiilor, nu trebuie sa fie traduse.
ART. 6
Sunt exceptate de la prevederile art. 4 buletinele de ştiri difuzate în cadrul emisiunilor adresate minoritãţilor naţionale, înscrise în grila de program din caietul de sarcini, parte integrantã a licenţei de emisie.
ART. 7
Prezenta decizie intra în vigoare la data publicãrii ei în Monitorul Oficial al României, Partea I, nerespectarea prevederilor sale atragand dupã sine sancţiunile prevãzute de legislaţia în vigoare.

PREŞEDINTELE CONSILIULUI
NAŢIONAL AL AUDIOVIZUALULUI,
MIRCEA SORIN MOLDOVAN

-------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016