Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE POSTALA UNIVERSALA din 12 august 2008  adoptat la Congresul de la Geneva al Uniunii Postale Universale la 12 august 2008    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE POSTALA UNIVERSALA din 12 august 2008 adoptat la Congresul de la Geneva al Uniunii Postale Universale la 12 august 2008

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 770 bis din 11 noiembrie 2009
------------
*) Ratificatã de <>Legea nr. 328 din 27 octombrie 2009 , publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 770 din 11 noiembrie 2009.


Uniunea Poştalã Universalã


Cuprins
Partea I
Reguli comune aplicabile serviciului poştal internaţional
Capitol unic
Dispoziţii generale
Articol

1 Definiţii
2 Desemnarea entitãţii sau a entitãţilor responsabile cu îndeplinirea responsabilitãţilor care decurg din adeziunea la Convenţie
3 Serviciul poştal universal
4 Libertatea de tranzit
5 Apartenenţa trimiterilor poştale. Retragerea. Modificarea sau corectarea adresei. Reexpedierea. Returarea cãtre expeditor a trimiterilor nedistribuibile
6 Taxe
7 Scutirea de la plata taxelor poştale
8 Timbre poştale
9 Securitate poştalã
10 Dezvoltare durabilã
11 Infracţiuni
Partea a II-a
Reguli aplicabile poştei de scrisori şi coletelor poştale
Capitolul 1
Oferta de servicii
12 Servicii de bazã
13 Servicii suplimentare
14 Curier electronic, EMS, logisticã integratã şi servicii noi
15 Trimiteri neadmise. Interdicţii
16 Materiale radioactive şi substanţe infecţioase admisibile
17 Reclamaţii
18 Control vamal. taxe vamale şi alte obligaţii
19 Schimb de depeşe închise cu unitãţi militare
20 Norme şi obiective în materie de calitatea serviciului
Capitolul 2
Rãspundere
21 Rãspunderea operatorilor desemnaţi. Despãgubiri
22 Non-rãspunderea statelor-membre şi a operatorilor desemnaţi.
23 Rãspunderea expeditorului
24 Plata despãgubirii
25 Recuperarea eventualã a despãgubirii de la expeditor sau destinatar
Capitolul 3
Dispoziţii speciale referitoare la poşta de scrisori
27 Depunerea în strãinãtate a trimiterilor poştei de scrisori
Partea a III-a
Remunerare
Capitolul 1
Dispoziţii specifice poştei de scrisori
28 taxe terminale. Dispoziţii generale
29 taxe terminale. Dispoziţii aplicabile fluxurilor de corespondentã între operatorii desemnaţi din ţãrile aflate în sistemul ţintã
30 taxe terminale. Dispoziţii aplicabile fluxurilor spre, de la şi între operatorii desemnaţi din ţãrile aflate în sistemul tranzitoriu
31 Fondul pentru ameliorarea calitãţii serviciului
32 taxe de tranzit
Capitolul 2
Alte dispoziţii
33 Taxa de bazã şi dispoziţii privind taxele de transport aerian
34 Cotele-pãrţi teritoriale şi maritime pentru coletele poştale
35 Competenţa Consiliului de Exploatare Poştalã de a fixa valoarea taxelor şi cotelor- pãrţi
Partea a IV-a
Dispoziţii finale
36 Condiţii de aprobare a propunerilor privind Convenţia şi Regulamentele
37 Rezerve prezentate cu ocazia Congresului
38 Punerea în aplicare şi durata Convenţiei


CONVENŢIA POŞTALĂ UNIVERSALĂ

Subsemnaţii, plenipotenţiari ai Guvernelor statelor membre ale Uniunii, în virtutea articolului 22.3 al Constituţiei Poştale Universale adoptate la Viena la 10 iulie 1964, au hotãrât, de comun acord şi sub rezerva articolului 25.4 al sus-menţionatei Constituţii, prin prezenta Convenţie, regulile aplicabile serviciului poştal internaţional.

PARTEA I
Reguli comune aplicabile serviciului poştal internaţional

CAP. UNIC
Dispoziţii generale

ART. 1
Definiţii

1. În sensul Convenţiei Poştale Universale, urmãtorii termeni sunt definiţi dupã cum urmeazã:
1.1. serviciul poştal universal: furnizarea permanentã cãtre clienţi a unor servicii poştale de bazã de calitate, în orice punct de pe teritoriul unei ţãri, la preţuri accesibile;
1.2. depeşã închisã: sac sau ansamblu de saci sau alţi recipienţi etichetaţi, cu pecete de plumb sau sigilaţi, conţinând trimiteri poştale;
1.3. tranzit deschis: tranzit, printr-o ţarã intermediarã, de trimiteri al cãror numãr sau greutate nu justificã confecţionarea unei depeşe închise pentru ţara de destinaţie;
1.4. trimitere poştalã: termen generic ce desemneazã fiecare dintre expediţiile efectuate prin poştã (trimitere a poştei de scrisori, colet poştal, mandat poştal, etc.);
1.5. taxe terminale: remuneraţie datoratã operatorului desemnat al ţãrii de destinaţie de cãtre operatorul desemnat al ţãrii expeditoare drept compensaţie pentru cheltuielile legate de prelucrarea trimiterilor poştei de scrisori primite în ţara de destinaţie;
1.6. taxe de tranzit: remuneraţie pentru prestaţiile efectuate de un organism transportator al ţãrii tranzitate (operator desemnat, un alt serviciu sau combinaţia celor douã) privind tranzitul teritorial, maritim şi/sau aerian al depeşelor;
1.7. cotã-parte teritorialã de sosire: remuneraţie datoratã operatorului desemnat al ţãrii de destinaţie de cãtre operatorul desemnat al ţãrii expeditoare drept compensaţie pentru cheltuielile de prelucrare a unui colet poştal în ţara de destinaţie;
1.8. cotã-parte teritorialã de tranzit: remuneraţie datoratã pentru prestaţiile efectuate de un organism transportator în ţara tranzitatã (operator desemnat, un alt serviciu sau combinaţia celor doua) privind tranzitul teritorial, maritim şi/sau aerian, pentru îndrumarea unui colet poştal pe teritoriul sãu;
1.9. cotã-parte maritimã: remuneraţie datoratã pentru prestaţiile efectuate de un organism transportator (operator desemnat, un alt serviciu sau combinaţia celor douã) care participã la transportul maritim al unui colet poştal;
1.9.bis colet: trimitere transportatã în conformitate cu prevederile Convenţiei şi Regulamentului privind coletele poştale;
1.9.ter pachet mic: trimitere transportatã în conformitate cu prevederile Convenţiei şi Regulamentului Poştei de Scrisori;
1.9.quater operator desemnat: orice entitate guvernamentalã sau non-guvernamentalã desemnatã oficial de statul membru sã opereze servicii poştale şi sã îndeplineascã obligaţiile care decurg din Actele Uniunii pe teritoriul sãu;
1.9.quinquies depeşe greşit îndrumate: recipienţi primiţi de un birou de schimb altul decât cel indicat pe eticheta (sacului);
1.9.sexies trimiteri greşit expediate: trimiteri primite de un birou de schimb, dar care erau destinate unui birou de schimb din alt stat membru.

ART. 2
Desemnarea entitãţii sau a entitãţilor responsabile pentru îndeplinirea obligaţiilor care decurg din adeziunea la Convenţie

1. Ţãrile membre vor notifica Biroului Internaţional, în urmãtoarele şase luni de la încheierea Congresului, numele şi adresa organismului guvernamental însãrcinat sã supervizeze activitatea poştalã. De asemenea, în termen de şase luni de la încheierea Congresului, ţãrile membre vor comunica Biroului Internaţional numele şi adresa operatorului sau operatorilor oficial desemnaţi sã asigure exploatarea serviciilor poştale şi sã îndeplineascã pe teritoriul lor obligaţiile rezultate din Actele Uniunii. Între douã Congrese, orice modificare referitoare la organismele guvernamentale şi la operatorii desemnaţi oficial trebuie notificatã Biroului Internaţional cât mai repede posibil.

ART. 3
Serviciul poştal universal

1. Pentru a întãri conceptul de unicitate a teritoriului poştal al Uniunii, statele membre vegheazã ca toţi utilizatorii/clienţii sã se bucure de dreptul la un serviciu poştal universal care corespunde unei oferte de servicii poştale de bazã de calitate, furnizate în mod permanent în orice punct de pe teritoriul lor, la tarife accesibile.
2. În acest scop, statele membre stabilesc, în cadrul legislaţiei lor poştale naţionale sau prin alte mijloace obişnuite, dimensiunea serviciilor poştale corespunzãtoare, precum şi condiţiile de calitate şi tarife accesibile ţinând seama în acelaşi timp de nevoile populaţiei şi de condiţiile naţionale aplicabile.
3. Statele membre vegheazã ca oferta de servicii poştale şi normele de calitate sã fie respectate de operatorii însãrcinaţi sã asigure serviciul poştal universal.
4. Statele membre vegheazã ca furnizarea serviciul poştal universal sã fie asiguratã într- o manierã viabilã, garantându-se astfel continuitatea acestuia.

ART. 4
Libertatea de tranzit

1. Principiul libertãţii de tranzit este enunţat în primul articol al Constituţiei. El antreneazã obligaţia, pentru fiecare stat membru, de a se asigura cã operatorii sãi desemnaţi îndrumã mereu pe cãile cele mai rapide şi prin mijloacele cele mai sigure utilizate pentru propriile lor trimiteri, depeşele închise şi trimiterile poştei de scrisori în tranzit deschis care le sunt predate de un alt operator desemnat. Acest principiu se aplicã de asemenea trimiterilor sau depeşelor greşit îndrumate sau greşit expediate.
2. Statele membre care nu participã la schimbul de scrisori conţinând substanţe biologice perisabile sau substanţe radioactive au posibilitatea sã nu admitã aceste trimiteri în tranzit deschis pe teritoriul lor. Acelaşi lucru este valabil şi pentru trimiterile poştei de scrisori, altele decât scrisorile, cãrţile poştale şi cecogramele, precum şi imprimatelor, periodicelor, revistelor, pachetelor mici şi sacilor M ale cãror conţinut nu satisface dispoziţiile legale care reglementeazã condiţiile publicãrii sau circulaţiei lor în ţara tranzitatã.
3. Libertatea de tranzit a coletelor poştale de îndrumat pe cãi terestre şi maritime este limitatã la teritoriul ţãrilor care participã la acest serviciu.
4. Libertatea de tranzit a coletelor-avion este garantatã pe întreg teritoriul Uniunii. Cu toate acestea, statele membre care nu participã la serviciul de colete poştale nu pot fi obligate sã asigure îndrumarea, pe cale de suprafaţã, a coletelor-avion.
5. Dacã un stat-membru nu respectã dispoziţiile referitoare la libertatea de tranzit, celelalte state membre au dreptul sã suprime serviciul poştal cu acest stat-membru.

ART. 5
Apartenenţa trimiterilor poştale. Retragerea. Modificarea sau corectarea adresei. Reexpedierea. Returarea cãtre expeditor a trimiterilor nedistribuibile

1. Orice trimitere poştalã îi aparţine expeditorului atâta timp cât nu a fost distribuitã celui în drept, cu excepţia cazului în care trimiterea a fost reţinutã prin aplicarea legislaţiei ţãrii de origine sau destinaţie şi, în cazul aplicãrii articolelor 15.2.1.1 sau 15.3, în conformitate cu legislaţia ţãrii de tranzit.
2. Expeditorul unei trimiteri poştale poate sã o retragã de la poştã, sau poate sã modifice sau sã corecteze adresa. Taxele şi alte condiţii sunt prevãzute în Regulamente.
3. Statele membre se vor asigura cã operatorii desemnaţi redirecţioneazã trimiterile poştale, în cazul în care adresa destinatarului s-a schimbat şi îi retureazã expeditorului trimiterile nedistribuibile. Taxele şi alte condiţii sunt prevãzute în Regulamente.

ART. 6
Taxe

1. Taxele referitoare la diferitele servicii poştale internaţionale şi servicii speciale sunt fixate de statele membre sau operatorii lor desemnaţi, în funcţie de legislaţia naţionalã şi în conformitate cu principiile enunţate în Convenţie şi în Regulamente. Ele trebuie în principiu sã fie corelate cu costurile aferente furnizãrii acestor servicii.
2. Statul membru de origine sau operatorul sãu desemnat fixeazã, în funcţie de legislaţia naţionalã, taxele de francare pentru transportul trimiterilor poştei de scrisori şi coletelor poştale. Taxele de francare cuprind distribuirea trimiterilor la domiciliul destinatarilor, dacã acest serviciu de distribuire este organizat în ţara de destinaţie pentru trimiterile respective.
3. Taxele aplicate, inclusiv cele menţionate cu titlu indicativ în Acte, trebuie sã fie cel puţin egale cu cele aplicate trimiterilor din regim intern care prezintã aceleaşi caracteristici (categorie, cantitate, timpi de îndrumare, etc.).
4. Statele membre sau operatorii lor desemnaţi, în funcţie de legislaţia naţionalã, sunt autorizaţi sã depãşeascã toate taxele indicative care figureazã în Acte.
5. Peste limita minimã a taxelor fixate în paragraful 3, statele membre sau operatorii lor desemnaţi au posibilitatea de a acorda taxe reduse în baza legislaţiei lor naţionale pentru trimiterile din categoria poştei de scrisori şi pentru coletele prezentate pe teritoriul statului membru. Ei au mai ales posibilitatea de a acorda tarife preferenţiale clienţilor care au un trafic poştal important.
6. Este interzis sã se perceapã de la clienţi taxe poştale de indiferent ce naturã, altele decât cele prevãzute în Acte.
7. Cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în Acte, fiecare operator desemnat pãstreazã taxele pe care el le-a perceput.

ART. 7
Scutirea de taxe poştale

1. Principiu
1.1. Cazurile de scutire de taxe poştale, ca scutire de la plata francãrii, sunt în mod expres prevãzute de Convenţie. Cu toate astea, Regulamentele pot fixa dispoziţii care sã prevadã atât scutirea de la plata francãrii, cât şi scutirea de la plata taxelor de tranzit, a taxelor terminale şi a cotelor-pãrţi de sosire pentru trimiterile poştei de scrisori şi coletelor poştale referitoare la serviciul poştal trimise de statele membre, operatorii desemnaţi şi Uniunile Restrânse. În plus, trimiterile poştei de scrisori şi colete poştale expediate de Biroul Internaţional al UPU cãtre Uniunile Restrânse, statele membre şi operatorii desemnaţi sunt considerate ca trimiteri referitoare la serviciul poştal şi sunt scutite de toate taxele poştale. Totuşi, statul membru de origine sau operatorul sãu desemnat are posibilitatea de a percepe suprataxe aeriene pentru aceste ultime trimiteri.
2. Prizonieri de rãzboi şi internaţi civil
2.1. Sunt scutite de toate taxele poştale, cu excepţia suprataxelor aeriene, trimiterile poştei de scrisori, coletele poştale şi trimiterile serviciilor financiare poştale adresate prizonierilor de rãzboi sau expediate de aceştia, fie direct, fie prin intermediul birourilor menţionate în Regulamentele Convenţiei şi Aranjamentului privind serviciile de platã ale poştei. Beligeranţii reţinuţi şi internaţi într-o ţarã neutrã sunt asimilaţi prizonierilor de rãzboi propriu-zişi în ceea ce priveşte aplicarea dispoziţiilor precedente.
2.2. Dispoziţiile prevãzute la punctul 2.1 se aplicã şi trimiterilor poştei de scrisori, coletelor poştale şi trimiterilor serviciilor financiare poştale provenind din alte ţãri, adresate de sau trimise persoanelor civile internate conform definiţiei Convenţiei de la Geneva din 12 august 1949 referitoare la protecţia persoanelor civile în timp de rãzboi, fie direct fie prin intermediul birourilor menţionate în Regulamentele Convenţiei şi Aranjamentului privind serviciile de platã ale poştei.
2.3. Birourile menţionate în Regulamentele Convenţiei şi Aranjamentului privind serviciile de platã ale poştei beneficiazã şi de scutire de taxe poştale pentru trimiterile poştei de scrisori, coletelor poştale şi trimiterilor serviciilor financiare poştale pentru persoanele la care se face referire la punctele 2.1 şi 2.2, pe care acestea le expediazã sau primesc, fie direct fie cu titlu de intermediari.
2.4. Coletele sunt admise cu scutire de taxe poştale pânã la greutatea de 5 kilograme. Limita de greutate este extinsã la 10 kilograme pentru trimiterile al cãror conţinut este indivizibil şi pentru cele care sunt adresate unui lagãr sau oamenilor sãi de încredere pentru a fi distribuite prizonierilor.
2.5. În cadrul reglãrii conturilor între operatorii desemnaţi, coletele de serviciu şi coletele pentru prizonierii de rãzboi şi internaţii civil nu determinã alocarea unei cote-pãrţi, excepţie fãcând taxele de transport aplicabile coletelor-avion.
3. Cecograme
3.1. Cecogramele sunt scutite de toate taxele poştale, cu excepţia suprataxelor aeriene.

ART. 8
Timbre poştale

1. Termenul "timbru poştal" este protejat în virtutea prezentei Convenţii şi este rezervat exclusiv pentru timbre care îndeplinesc condiţiile acestui articol şi ale Regulamentelor.
2. Timbrul poştal:
2.1. este emis şi pus în circulaţie exclusiv sub autoritatea statului membru, în conformitate cu Actele Uniunii;
2.2. este un atribut al suveranitãţii şi constituie:
2.2.1. o dovadã a plãţii francãrii corespunzãtoare valorii sale intrinsece, atunci când este aplicat pe o trimitere poştalã conform Actelor Uniunii;
2.3. trebuie pus în circulaţie în statul membru sau pe teritoriul emitent, pentru a fi utilizat în scopul francãrii poştale sau în scop filatelic, conform legislaţiei naţionale;
2.3.bis Timbrele poştale trebuie sã fie accesibile tuturor locuitorilor statului membru sau ai teritoriului emitent.
3. Timbrul poştal cuprinde:
3.1. numele statului membru sau al teritoriului emitent, în caractere latine*1);
--------
*1) O derogare îi este acordatã Marii Britanii, în calitate de stat-inventator al timbrului poştal.

3.2. valoarea nominalã exprimatã:
3.2.1. în principiu, în moneda oficialã a statului sau a teritoriului emitent sau prezentatã sub forma unei litere sau a unui simbol;
3.2.2. prin alte semne de identificare specifice.
4. Stemele de stat, semnele oficiale de control şi emblemele organizaţiilor interguvernamentale care figureazã pe timbrele poştale sunt protejate, în sensul Convenţiei de la Paris pentru protecţia proprietãţii industriale.
5. Subiectele şi motivele timbrelor poştale trebuie:
5.1. sã fie în spiritul preambulului Constituţiei UPU şi deciziilor luate de organele Uniunii;
5.2. sã fie strâns legate de identitatea culturalã a statului membru sau a teritoriului membru sau sã contribuie la promovarea culturii sau la menţinerea pãcii;
5.3. sã aibã, în cazul comemorãrii personalitãţilor sau evenimentelor strãine statului membru sau teritoriului, o legãturã strânsã cu statul sau teritoriul respectiv;
5.4. sã fie lipsite de caracter politic sau ofensator pentru o personalitate sau o ţarã;
5.5. sã aibã o semnificaţie deosebitã pentru statul membru sau pentru teritoriu.
6. Ca subiect al dreptului de proprietate intelectualã timbrul poştal poate conţine:
6.1. indicaţia dreptului statului membru sau al teritoriului emitent de a utiliza drepturile de proprietate corespunzãtoare, precum:
6.1.1. drepturile de autor, prin aplicarea siglei de copyright (C), indicarea proprietarului drepturilor de autor şi menţionarea anului de emitere;
6.1.2. marca înregistratã pe teritoriul statului membru emitent, prin aplicarea siglei de înregistrare a mãrcii (R) dupã numele mãrcii;
6.2. numele artistului;
6.3. numele tipografului.
7. Mãrcile de francare poştalã, amprentele maşinilor de francare şi amprentele preselor de imprimerie sau ale altor procedee de tipãrire sau de timbrare conforme cu Actele Uniunii nu pot fi utilizate decât cu autorizaţia statului membru sau a teritoriului.

ART. 9
Securitate poştalã

1. Statele membre şi operatorii lor desemnaţi vor adopta şi implementa o strategie de acţiune în domeniul securitãţii, la toate nivelele exploatãrii poştale, pentru a pãstra şi a creşte încrederea publicului în serviciile poştale, şi în interesul tuturor agenţilor implicaţi. O astfel de strategie va trebui sã implice schimbul de informaţii referitoare la menţinerea siguranţei şi securitãţii depeşelor în transport şi tranzit între statele membre şi operatorii lor desemnaţi.

ART. 10
Dezvoltare durabilã

Statele membre şi/sau operatorii sãi desemnaţi trebuie sã adopte şi sã punã în practicã o strategie de dezvoltare durabilã dinamicã axatã îndeosebi pe acţiuni de protecţie a mediului înconjurãtor, acţiuni sociale şi economice la toate nivelele exploatãrii poştale şi sã promoveze sensibilizarea faţã de problemele de dezvoltare durabilã în cadrul serviciilor poştale.

ART. 11
Infracţiuni

1. Trimiteri poştale
1.1. Statele membre se angajeazã sã ia toate mãsurile necesare pentru a preveni actele de mai jos şi pentru a urmãri şi pedepsi pe autorii acestora:
1.1.1. introducerea în trimiterile poştale a stupefiantelor, substanţelor psihotrope sau materialelor explozibile, inflamabile sau a altor substanţe periculoase, neautorizate în mod expres de Convenţie;
1.1.2. introducerea în trimiterile poştale a obiectelor cu caracter pedofil sau pornografic reprezentând copii.
2. Francarea în general şi modalitãţile de francare în particular
2.1. Statele membre se angajeazã sã ia toate mãsurile necesare pentru a preveni, reprima şi pedepsi infracţiunile referitoare la modurile de francare prevãzute în prezenta Convenţie, respectiv:
2.1.1. timbrele poştale, în circulaţie sau retrase din circulaţie;
2.1.2. mãrcile de francare;
2.1.3. amprentele maşinilor de francare sau preselor de tipografie;
2.1.4. cupoanele-rãspuns internaţionale.
2.2. În scopurile prezentei Convenţii, prin infracţiune referitoare la mijloacele de francare se înţelege unul dintre actele de mai jos, comis cu intenţia de a obţine un câştig ilegal pentru autorul actului sau pentru o terţã persoanã. Se vor pedepsi urmãtoarele acte:
2.2.1. falsificarea, imitarea sau contrafacerea mijloacelor de francare, sau orice act ilicit sau care constituie un delict, legat de fabricarea neautorizatã a acestora;
2.2.2. utilizarea, punerea în circulaţie, comercializarea, distribuirea, difuzarea, transportul, prezentarea sau expunerea, inclusiv în scopuri publicitare, de mijloace de francare falsificate, imitate sau contrafãcute;
2.2.3. utilizarea sau punerea în circulaţie în scopuri poştale de mijloace de francare deja utilizate;
2.2.4. tentativele de comitere a uneia dintre infracţiunile sus-menţionate.
3. Reciprocitate
3.1. În ceea ce priveşte sancţiunile, nu se va face nici o distincţie între actele prevãzute la paragraful 2, fie cã este vorba despre mijloace de francare naţionale sau strãine; aceasta dispoziţie nu poate fi supusã niciunei condiţii de reciprocitate legalã sau convenţionalã.

PARTEA a II-a
Reguli aplicabile poştei de scrisori şi coletelor poştale

CAP. 1
Oferta de servicii

ART. 12
Servicii de bazã

1. Statele-membre trebuie sã se asigure cã operatorii lor desemnaţi acceptã, prelucreazã, transportã şi distribuie trimiterile poştei de scrisori.
2. Trimiterile poştei de scrisori cuprind:
2.1. trimiteri prioritare şi non-prioritare, pânã la 2 kilograme;
2.2. scrisori, cãrţi poştale, imprimate şi pachete mici, pânã la 2 kilograme;
2.3. cecograme, pânã la 7 kilograme;
2.4. saci speciali conţinând ziare, periodice, cãrţi şi documente similar tipãrite, pe adresa aceluiaşi destinatar şi aceleiaşi destinaţii, denumiţi "saci M", pânã la 30 kilograme.
3. Trimiterile poştei de scrisori sunt clasificate în funcţie de rapiditatea prelucrãrii lor sau în funcţie de conţinutul lor, conform Regulamentului poştei de scrisori.
4. Limite de greutate superioare celor indicate în paragraful 2 se aplicã facultativ anumitor categorii de trimiteri ale poştei de scrisori, în condiţiile specificate de Regulamentul poştei de scrisori.
5. Sub rezerva dispoziţiilor prevãzute în paragraful 8, statele membre trebuie de asemenea sã se asigure cã operatorii lor desemnaţi acceptã, prelucreazã, transportã şi distribuie colete poştale pânã la 20 de kilograme, fie conform dispoziţiilor Convenţiei, fie, în cazul coletelor pe care le expediazã şi dupã un acord bilateral, utilizând orice alt mijloc mai avantajos pentru clienţii lor.
6. Limite de greutate de peste 20 de kilograme se aplicã facultativ anumitor categorii de colete poştale, în condiţiile specificate de Regulamentul privind coletele poştale.
7. Orice stat membru al cãrui operator desemnat nu oferã serviciul de transport de colete are libertatea de a impune implementarea clauzelor Convenţiei referitoare la agenţiile de transport. El poate, în acelaşi timp, limita acest serviciu la coletele care provin sau sunt destinate localitãţilor deservite de aceste agenţii.
8. Prin derogare de la dispoziţiile prevãzute la alineatul 5, ţãrile care, înainte de 1 ianuarie 2001, nu erau parte a Acordului privind coletele poştale nu sunt obligate sã asigure serviciul de colete poştale.

ART. 13
Servicii suplimentare

1. Statele membre vor asigura prestarea urmãtoarelor servicii suplimentare obligatorii:
1.1. serviciu de recomandate pentru trimiterile-avion şi trimiterile prioritare expediate ale poştei de scrisori;
1.2. serviciu de recomandate pentru trimiterile expediate ale poştei de scrisori non- prioritare şi de suprafaţã cãtre destinaţii pentru care nu este prevãzut nici un serviciu prioritar sau de curier-avion.
1.3. serviciu de recomandate pentru toate trimiterile poştei de scrisori care sosesc.
2. Furnizarea unui serviciu de recomandate pentru trimiterile non-prioritare şi de suprafaţã ale poştei de scrisori, care sunt de expediat pentru destinaţii pentru care este asigurat un serviciu prioritar sau de curier-avion, este facultativã.
3. Statele membre sau operatorii lor desemnaţi pot asigura urmãtoarele servicii suplimentare facultative în relaţiile dintre operatorii desemnaţi care au convenit sã asigure aceste servicii:
3.1. serviciul de trimiteri cu valoare declaratã pentru trimiterile poştei de scrisori şi colete;
3.2. serviciul de trimiteri cu predare atestatã pentru trimiterile poştei de scrisori;
3.3. serviciul de trimiteri contra ramburs pentru trimiterile poştei de scrisori şi colete;
3.4. serviciul de trimiteri expres pentru trimiterile poştei de scrisori şi colete;
3.5. serviciul de predare în mânã proprie pentru trimiterile poştei de scrisori recomandate, cu predare atestatã sau cu valoare declaratã;
3.6. serviciul de trimiteri scutite de taxe şi de obligaţii pentru trimiterile poştei de scrisori şi colete;
3.7. serviciul de colete fragile şi colete voluminoase;
3.8. serviciul de grupaj "Consignment" pentru trimiterile grupate de la un singur expeditor, destinate strãinãtãţii.
4. Urmãtoarele trei servicii suplimentare au şi aspecte obligatorii şi facultative:
4.1. serviciul de corespondenţã comercialã-rãspuns internaţionalã (CCRI), care este în esenţã facultativ; dar toate statele membre sau operatorii lor desemnaţi sunt obligaţi sã asigure serviciul de retur pentru trimiterile CCRI;
4.2. serviciul de cupoane-rãspuns internaţionale; aceste cupoane pot fi schimbate în orice stat membru, dar vânzarea lor este facultativã;
4.3. confirmarea de primire pentru trimiterile poştei de scrisori recomandate sau cu livrare atestatã, pentru colete şi trimiterile cu valoare declaratã; toate statele membre sau operatorii lor desemnaţi acceptã confirmãrile de primire pentru trimiterile care sosesc; cu toate acestea, prestarea unui serviciu de confirmare de primire pentru trimiterile care pleacã este facultativã.
5. Aceste servicii şi taxele corespunzãtoare sunt descrise în Regulamente.
6. Dacã elementele de serviciu indicate mai jos fac obiectul unor taxe speciale în regim intern, operatorii desemnaţi sunt autorizaţi sã perceapã aceleaşi taxe pentru trimiterile internaţionale, în condiţiile descrise în Regulamente:
6.1. distribuirea pachetelor mici cântãrind peste 500 de grame;
6.2. depunerea de trimiteri ale poştei de scrisori dupã ultima limitã de orã;
6.3. depunerea în afara orelor normale de deschidere a ghişeelor;
6.4. colectarea la domiciliul expeditorului;
6.5. retragerea unei trimiteri a poştei de scrisori în afara orelor normale de deschidere a ghişeelor;
6.6. post restant;
6.7. magazinajul trimiterilor poştei de scrisori cântãrind mai mult de 500 de grame şi al coletelor poştale;
6.8. livrarea coletelor ca rãspuns la avizul de sosire;
6.9. asigurarea contra riscurilor de forţã majorã.

ART. 14
Curier electronic, EMS, logisticã integratã şi noi servicii

1. Statele-membre sau operatorii desemnaţi pot conveni de comun acord sã participe la urmãtoarele servicii, care sunt descrise în Regulamente:
1.1. curierul electronic, care este un serviciu ce implicã transmiterea electronicã a mesajelor; operatorii desemnaţi pot îmbunãtãţi curierul electronic oferind curier electronic recomandat ce completeazã primul serviciu cu dovada expedierii şi dovada predãrii şi un canal sigur de comunicare între utilizatorii autentificaţi.
1.2. EMS, care este un serviciu poştal expres destinat documentelor şi mãrfurilor, şi care constituie, pe cât este posibil, cel mai rapid dintre serviciile poştale prin mijloace fizice; acest serviciu poate fi furnizat pe baza Acordului Standard EMS multilateral sau pe bazã de acorduri bilaterale;
1.3. serviciul de logisticã integratã, care rãspunde pe deplin nevoilor clienţilor în materie de logisticã şi cuprinde etapele care preced şi urmeazã transmiterii fizice de mãrfuri şi documente;
1.4. marca poştalã de certificare electronicã, care atestã în mod probatoriu realitatea unui fapt electronic, într-o formã datã, la un moment dat, şi care implicã una sau mai multe pãrţi.
2. Statele membre sau operatorii lor desemnaţi pot, de comun acord, sã creeze un serviciu nou, care nu este prevãzut în mod expres în Actele Uniunii. Taxele referitoare la noul serviciu sunt stabilite de fiecare operator desemnat interesat, ţinând seama de cheltuielile de exploatare ale serviciului.

ART. 15
Trimiteri neadmise. Interdicţii.

1. Dispoziţii generale
1.1. Trimiterile care nu îndeplinesc condiţiile cerute prin Convenţie şi Regulamente nu sunt admise. De asemenea, nu sunt admise trimiterile expediate în vederea unui act fraudulos sau cu intenţia de neplatã integralã a sumelor datorate.
1.2. Excepţiile de la interdicţiile enunţate de prezentul articol sunt prevãzute în Regulamente.
1.3. Toate statele membre sau operatorii lor desemnaţi au posibilitatea extinderii interdicţiilor enunţate în prezentul articol, care pot fi aplicate imediat dupã includerea lor în compendiul corespunzãtor.
2. Interdicţii care vizeazã toate categoriile de trimiteri
2.1. Introducerea obiectelor menţionate mai jos este interzisã în toate categoriile de trimiteri:
2.1.1. stupefiante şi substanţe psihotrope aşa cum sunt definite de Organizaţia Internaţionalã de Control al Stupefiantelor (OICS), sau alte droguri ilicite interzise în ţara de destinaţie
2.1.2. obiecte obscene sau imorale;
2.1.2.bis obiecte contrafãcute şi piratate;
2.1.3. alte obiecte al cãror import sau circulaţie sunt interzise în ţara de destinaţie;
2.1.4. obiectele care, prin natura lor sau a ambalajului lor, pot prezenta pericol pentru agenţi sau marele public, pot murdãri sau deteriora celelalte trimiteri, echipamentul poştal sau bunurile care aparţin terţilor;
2.1.5. documentele care au caracter de corespondenţã actualã şi personalã schimbate între alte persoane decât expeditorul şi destinatarul sau persoanele care locuiesc cu aceştia;
3. Materiale explozibile, inflamabile sau radioactive şi mãrfuri periculoase
3.1. Introducerea materialelor explozibile, inflamabile sau radioactive şi a mãrfurilor periculoase cât şi a materialelor radioactive este interzisã în toate categoriile de trimiteri.
3.1.bis Introducerea unor dispozitive explozive şi a unor echipamente militare inerte, inclusiv grenade şi obuze inerte şi alte articole similare, precum şi imitaţii ale unor astfel de dispozitive şi articole, este interzisã în toate categoriile de trimiteri.
3.2. În mod excepţional sunt admise urmãtoarele mãrfuri periculoase:
3.2.1. materialele radioactive expediate în trimiterile poştei de scrisori şi coletele poştale menţionate la articolul 16.1
3.2.2. substanţele infecţioase expediate în trimiterile poştei de scrisori şi în coletele poştale menţionate la articolul 16.2.
4. Animale vii
4.1. Introducerea de animale vii este interzisã în toate categoriile de trimiteri.
4.2. În mod excepţional, animalele de mai jos sunt admise în trimiterile poştei de scrisori altele decât trimiterile cu valoare declaratã:
4.2.1. albinele, lipitorile şi viermii de mãtase;
4.2.2. paraziţii şi distrugãtorii de insecte nocive destinaţi controlului acestor insecte şi schimbului între instituţiile oficial recunoscute;
4.2.3. muştele din familia Drosophilidae utilizate pentru cercetarea biomedicalã şi schimbate între instituţii recunoscute oficial;
4.3. În mod excepţional, urmãtoarele animale vor fi admise în colete:
4.3.1. animalele vii al cãror transport prin poştã este autorizat prin regulamentele poştale ale ţãrilor interesate.
5. Introducerea corespondenţei în colete
5.1. Introducerea obiectelor menţionate mai jos, în coletele poştale, este interzisã:
5.1.2. corespondenţa, cu excepţia documentelor arhivate, schimbatã între alte persoane decât expeditorul şi destinatarul sau persoanele ce locuiesc cu aceştia;
6. Monede, bancnote şi alte obiecte de valoare
6.1. Este interzisã introducerea de monede, bancnote, valute sau orice fel de valori la purtãtor, cecuri de cãlãtorie, platinã, aur sau argint, prelucrate sau nu, pietre preţioase, bijuterii şi alte obiecte preţioase:
6.1.1. în trimiterile poştei de scrisori fãrã valoare declaratã;
6.1.1.1. totuşi, dacã legislaţia naţionalã a ţãrii de origine şi de destinaţie permite, aceste obiecte pot fi expediate într-un plic închis ca trimiteri recomandate sau cu valoare declaratã;
6.1.2. în coletele fãrã valoare declaratã, cu excepţia cazului în care legislaţia naţionalã a ţãrilor de origine şi destinaţie o permite;
6.1.3. în coletele fãrã valoare declaratã schimbate între douã ţãri care admit declaraţia de valoare;
6.1.3.1. în plus, fiecare stat membru sau operator desemnat are posibilitatea sã interzicã introducerea de aur în lingouri în coletele cu sau fãrã valoare declaratã, care provin din sau au ca destinaţie teritoriul sãu sau transmise în tranzit prin teritoriul sãu; el poate limita valoarea realã a acestor trimiteri.
7. Imprimate şi cecograme
7.1. Imprimatele şi cecogramele:
7.1.1. nu pot purta nici o adnotaţie, nici sã conţinã vreun element de corespondenţã;
7.1.2. nu pot conţine nici un timbru poştal, nici o formulã de francare, obliterate sau nu, nici o hârtie reprezentând o valoare monetarã, exceptând cazul în care trimiterea include o carte poştalã, un plic sau o bandã prefrancatã pentru returul sãu şi pe care este imprimatã adresa expeditorului trimiterii sau a agentului sãu în ţara de depunere sau de destinaţie a trimiterii originale.
8. Prelucrarea trimiterilor admise din greşealã
8.1. Prelucrarea trimiterilor admise din greşealã este prevãzutã în Regulamente. Cu toate acestea, trimiterile care conţin obiectele menţionate la 2.1.1, 2.1.2, 3.1 şi 3.1bis nu vor fi, în nici un caz, îndrumate la destinaţie, nici distribuite destinatarilor, nici returate la origine. Dacã obiectele menţionate la 2.1.1, 3.1 şi 3.1bis sunt descoperite între trimiterile în tranzit, acestea din urmã vor fi prelucrate în concordanţã cu legislaţia naţionalã a ţãrii de tranzit.

ART. 16
Materiale radioactive şi substanţe infecţioase admisibile

1. Materialele radioactive sunt admise în trimiterile poştei de scrisori şi în coletele poştale în cadrul relaţiilor dintre statele membre care s-au declarat de acord sã admitã aceste trimiteri fie în relaţiile lor reciproce, fie într-un singur sens, în urmãtoarele condiţii:
1.1. materialele radioactive sunt condiţionate şi ambalate în conformitate cu dispoziţiile respective din Regulamente;
1.2. când sunt expediate în trimiterile poştei de scrisori, ele sunt supuse tarifului trimiterilor prioritare sau tarifului de scrisori şi de recomandare;
1.3. materialele radioactive conţinute în trimiterile poştei de scrisori sau în coletele poştale trebuie sa fie îndrumate pe calea cea mai rapidã, în mod normal pe cale aerianã, sub rezerva achitãrii suprataxelor aeriene corespunzãtoare.
1.4. materialele radioactive nu pot fi depuse decât de expeditori corespunzator autorizaţi.
2. Substanţele infecţioase, cu excepţia celor din categoria A substanţe infecţioase pentru om (ONU 2814) şi pentru animale (ONU 2900), sunt admise în trimiterile poştei de scrisori şi coletele poştale, cu urmãtoarele condiţii:
2.2. Substanţele infecţioase din categoria B (ONU 3373) pot fi schimbate pe cale poştalã numai între expeditori recunoscuţi în mod oficial, stabiliţi de autoritãţile lor competente. Aceste mãrfuri periculoase pot fi admise în corespondenţã, sub rezerva dispoziţiilor prevãzute în legislaţia naţionalã şi internaţionalã în vigoare şi în ediţia actualã a Recomandãrilor Naţiunilor Unite referitoare la Transportul Mãrfurilor Periculoase, aşa cum a fost promulgatã de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI)
2.2.bis Substanţele infecţioase din categoria B (ONU 3373) trebuie mânuite, ambalate şi etichetate conform dispoziţiilor prevãzute în Regulamentul Poştei de Scrisori şi în Regulamentul privind Coletele Poştale. Aceste trimiteri sunt supuse tarifului trimiterilor prioritare sau tarifului scrisorilor recomandate. Este permisã perceperea unei suprataxe pentru mânuirea acestor trimiteri.
2.3. Eşantioanele scutite prelevate de la bolnavi (oameni sau animale) pot fi schimbate pe cale poştalã numai între expeditori recunoscuţi în mod oficial, stabiliţi de autoritãţile lor competente. Aceste materiale pot fi admise în corespondenţã, sub rezerva dispoziţiilor prevãzute în legislaţia naţionalã şi internaţionalã în vigoare şi în ediţia actualã a Recomandãrilor Naţiunilor Unite referitoare la Transportul Mãrfurilor Periculoase, aşa cum a fost promulgatã de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI).
2.3.bis Eşantioanele scutite prelevate de la bolnavi (oameni sau animale) trebuie mânuite, ambalate şi etichetate conform dispoziţiilor prevãzute în Regulamentul Poştei de Scrisori. Aceste trimiteri sunt supuse tarifului trimiterilor prioritare sau tarifului scrisorilor recomandate. Este permisã perceperea unei suprataxe pentru mânuirea acestor trimiteri.
2.4. Admiterea substanţelor infecţioase şi a eşantioanelor scutite prelevate de la bolnavi (oameni sau animale) este limitatã la relaţiile între statele membre care s-au declarat de acord pentru acceptarea acestor trimiteri fie în cadrul relaţiilor lor reciproce, fie într-un singur sens.
2.4.bis Substanţele infecţioase şi eşantioanele scutite prelevate de la bolnavi (oameni sau animale) admisibile sunt îndrumate pe calea cea mai rapidã, în mod normal pe cale aerianã, sub rezerva achitãrii suprataxelor aeriene corespunzãtoare, beneficiind de prioritate la livrare.

ART. 17
Reclamaţii

1. Fiecare operator desemnat este obligat sã accepte reclamaţiile referitoare la coletele şi trimiterile recomandate, cu valoare declaratã şi cu predare atestatã, depusã în serviciul sãu propriu sau în cel al oricãrui alt operator desemnat, cu condiţia ca aceste reclamaţii sã fie depuse într-un interval de şase luni începând cu a doua zi dupã data de depunere a trimiterii. Reclamaţiile sunt transmise pe cale prioritarã, prin EMS sau prin mijloace electronice. Perioada de şase luni priveşte relaţiile dintre reclamanţi şi operatorii desemnaţi şi nu include transmisia reclamaţiilor între operatorii desemnaţi.
2. Reclamaţiile sunt admise în condiţiile prevãzute de Regulamente.
3. Prelucrarea reclamaţiilor este gratuitã. Cu toate acestea, cheltuielile suplimentare ocazionate de o cerere de transmisie prin serviciul EMS sunt în principiu în sarcina solicitantului.

ART. 18
Control vamal. taxe vamale şi alte obligaţii

1. Operatorul desemnat al ţãrii de origine şi cel al ţãrii de destinaţie sunt autorizaţi sã supunã trimiterile controlului vamal, conform legislaţiei din aceste ţãri.
1. Trimiterile supuse controlului vamal pot fi supuse, cu titlu poştal, unei taxe de prezentare la vamã a cãrei valoare indicativã este fixatã prin Regulamente. Aceastã taxã nu este perceputã decât cu titlul de prezentare la vamã şi de vãmuire a trimiterilor care au fost supuse taxelor vamale sau oricãror alte obligaţii de aceeaşi naturã.
2. Operatorii desemnaţi care au obţinut autorizaţia de a efectua vãmuirea în numele clienţilor lor sunt autorizaţi sã perceapã de la aceştia o taxã bazatã pe costurile reale ale operaţiei.
4. Operatorii desemnaţi sunt autorizaţi sã perceapã de la expeditorii sau destinatarii trimiterilor, dupã caz, taxele vamale şi orice alte eventuale obligaţii.

ART. 19
Schimbul de depeşe închise cu unitãţile militare

1. Depeşele închise ale poştei de scrisori pot fi schimbate prin intermediari ai serviciilor teritoriale, maritime sau aeriene ale altor ţãri:
1.1. între oficiile poştale ale unuia dintre statele membre şi comandanţii unitãţilor militare puse la dispoziţia Organizaţiei Naţiunilor Unite;
1.2. între comandanţii acestor unitãţi militare;
1.3. între oficiile poştale ale unuia dintre statele membre şi comandanţii diviziilor navale, aeriene sau terestre, de nave de rãzboi sau de avioane militare ale aceleiaşi ţãri staţionate în strãinãtate;
1.4. între comandanţii de divizii navale, aeriene sau terestre, de nave de rãzboi sau de avioane militare ale aceleiaşi ţãri.
2. Trimiterile poştei de scrisori cuprinse în depeşele vizate la 1 trebuie sã fie exclusiv pe adresa sau provenite de la membrii unitãţilor militare sau ai statelor majore şi echipajelor de vapoare sau avioane de destinaţie sau expeditoare ale depeşelor. Tarifele şi condiţiile de expediere la care sunt supuse sunt determinate, conform propriei reglementãri, de operatorul desemnat al statului membru care a pus la dispoziţie unitatea militarã sau cãreia îi aparţin navele sau avioanele.
3. În lipsa unui acord special în acest sens, operatorul desemnat al statului membru care a pus la dispoziţie unitatea militarã sau cãreia îi aparţin vapoarele de rãzboi sau avioanele militare este datoare, faţã de operatorii desemnaţi implicaţi, pentru taxele de tranzit al depeşelor, taxele terminale şi taxele de transport aerian.

ART. 20
Norme şi obiective în materie de calitatea serviciului

1. Statele membre sau operatorii lor desemnaţi trebuie sã stabileascã şi sã publice normele şi obiectivele lor în materie de distribuire a trimiterilor poştei de scrisori şi coletelor sosite.
2. Aceste norme şi obiective, care includ timpul normal cerut pentru vãmuire, nu trebuie sã fie mai puţin favorabile decât cele aplicate trimiterilor comparabile din serviciul lor interior.
3. Statele membre sau operatorii lor desemnaţi de origine trebuie de asemenea sã stabileascã şi sã publice normele cap-la-cap pentru trimiterile prioritare şi trimiterile-avion ale poştei de scrisori cât şi pentru coletele şi coletele economice/de suprafaţã.
4. Statele membre sau operatorii lor desemnaţi evalueazã aplicarea normelor de calitatea serviciului.

CAP. 2
Rãspundere

ART. 21
Rãspunderea operatorilor desemnaţi. Despãgubiri

1. Generalitãţi
1.1. În afara cazurilor prevãzute la articolul 22, operatorii desemnaţi rãspund pentru:
1.1.1. pierderea, spolierea sau avarierea trimiterilor recomandate, a coletelor simple şi a trimiterilor cu valoare declaratã;
1.1.2. pierderea trimiterilor cu predare atestatã;
1.1.3. returnarea trimiterilor recomandate, trimiterilor cu valoare declaratã şi coletelor obişnuite al cãrui motiv de nedistribuire nu a fost dat;
1.2 Operatorii desemnaţi nu vor fi rãspunzãtori pentru alte trimiteri decât cele menţionate în 1.1.1 şi 1.1.2.
1.3. În toate cazurile neprevãzute prin prezenta Convenţie, operatorii desemnaţi nu vor fi consideraţi rãspunzãtori.
1.4. Atunci când pierderea sau avarierea totalã a unei trimiteri recomandate, a unui colet simplu sau a unei trimiteri cu valoare declaratã rezultã dintr-un caz de forţã majorã care nu dã drept la despãgubiri, expeditorul are dreptul la restituirea taxelor achitate pentru depunerea trimiterii, cu excepţia taxei de asigurare.
1.5. Sumele de despãgubire de plãtit nu pot fi mai mari decât sumele menţionate în Regulamentul poştei de scrisori şi Regulamentul privind coletele poştale.
1.6. În caz de rãspundere, pierderile indirecte sau beneficiile nerealizate nu sunt luate în considerare în suma despãgubirii de plãtit.
1.7. Toate dispoziţiile legate de rãspunderea operatorilor desemnaţi sunt stricte, obligatorii şi complete. Operatorii desemnaţi nu vor fi consideraţi rãspunzãtori în nici un caz - nici în caz de eroare gravã - în afara limitelor stabilite în Convenţie şi Regulamente.
2. Trimiteri recomandate
2.1. În caz de pierdere, spoliere totalã sau avariere totalã a unei trimiteri recomandate, expeditorul are dreptul la o despãgubire stabilitã prin Regulamentul poştei de scrisori. Dacã expeditorul reclamã o sumã inferioarã celei fixate prin Regulamentul poştei de scrisori, operatorii desemnaţi au posibilitatea de a plãti aceastã sumã mai micã şi de a fi rambursaţi pe aceastã bazã de ceilalţi operatori desemnaţi implicaţi eventual.
2.2. În caz de spoliere sau avariere parţialã a unei trimiteri recomandate, expeditorul are dreptul la o despãgubire care corespunde, în principiu, valorii reale a spolierii sau avarierii.
3. Trimiteri cu predare atestatã
3.1. În caz de pierdere, spoliere totalã sau avariere totalã a unei trimiteri cu predare atestatã, expeditorul are dreptul la restituirea taxelor achitate doar pentru depunerea trimiterii.
4. Colete simple
4.1. În caz de pierdere, de spoliere totalã sau de avarie totalã a unui colet simplu, expeditorul are dreptul la o despãgubire fixatã prin Regulamentul privind coletele poştale. Dacã expeditorul reclamã o sumã inferioarã celei fixate prin Regulamentul privind coletele poştale, operatorii desemnaţi au posibilitatea de a plãti aceastã sumã mai micã şi de a fi rambursaţi pe aceastã bazã de ceilalţi operatori desemnaţi implicaţi eventual.
4.2. În caz de spoliere sau avariere parţialã a unui colet simplu, expeditorul are dreptul la o despãgubire care corespunde, în principiu, valorii reale a spolierii sau avariei.
4.3. Operatorii desemnaţi pot conveni sã aplice în relaţiile lor reciproce valoarea pe colet fixatã prin Regulamentul privind coletele poştale, fãrã sã ia în considerare greutatea coletului.
5. Trimiteri cu valoare declaratã
5.1. În caz de pierdere, spoliere totalã sau avarie totalã a unei trimiteri cu valoare declaratã, expeditorul are dreptul la o despãgubire care corespunde, în principiu, sumei în DST a valorii declarate.
5.2. În caz de spoliere parţialã sau avarie parţialã a unei trimiteri cu valoare declaratã, expeditorul are dreptul la o despãgubire care corespunde, în principiu, valorii reale a spolierii sau avarierii. Ea nu poate totuşi, în nici un caz sã depãşeascã suma în DST a valorii declarate.
5.bis. În cazul returãrii unei trimiteri ale poştei de scrisori recomandatã sau cu valoare declaratã, fãrã a se comunica motivul nedistribuirii, expeditorul are dreptul doar la restituirea taxelor achitate pentru depunerea trimiterii.
5.ter. În cazul returãrii unui colet fãrã a se comunica motivul nedistribuirii, expeditorul are dreptul la restituirea taxelor plãtite pentru depunerea coletului în ţara de origine şi a cheltuielilor ocazionate de returarea coletului din ţara de destinaţie.
6. În cazurile vizate de paragrafele 2, 4 şi 5, despãgubirea se calculeazã în funcţie de preţul curent, convertit în DST, al obiectelor sau mãrfurilor de aceeaşi naturã, în momentul şi locul în care trimiterea a fost acceptatã pentru transport. În absenţa preţului curent, despãgubirea este calculatã în funcţie de valoarea normalã a obiectelor sau mãrfurilor evaluate pe aceeaşi bazã.
7. Când o despãgubire este datoratã pentru pierderea, spolierea totalã sau avarierea totalã a unei trimiteri recomandate, a unui colet simplu sau a unei trimiteri cu valoare declaratã, expeditorul sau, dupã caz, destinatarul are dreptul, în plus, la restituirea taxelor şi drepturilor achitate pentru depunerea trimiterii, cu excepţia taxei de recomandare sau de asigurare. Aceeaşi este situaţia pentru trimiterile recomandate, coletele simple sau trimiterile cu valoare declaratã refuzate de destinatar din cauza proastei lor stãri, dacã acest fapt este imputabil serviciului poştal şi angajeazã rãspunderea acestuia.
8. Fãrã a aduce atingere dispoziţiilor prevãzute la alineatele 2, 4 şi 5, destinatarul are dreptul la despãgubire dupã primirea unei trimiteri recomandate, unui colet simplu sau unei trimiteri cu valoare declaratã spoliate sau avariate.
9. Operatorul desemnat de origine are posibilitatea de a le plãti expeditorilor din ţara sa despãgubirile prevãzute de legislaţia sa naţionalã pentru trimiterile recomandate şi coletele fãrã valoare declaratã, cu condiţia ca ele sã nu fie inferioare celor prevãzute la paragrafele 2.1 şi 4.1. Se aplicã aceleaşi prevederi şi în cazul operatorului desemnat de destinaţie, atunci când despãgubirea îi este plãtitã destinatarului. Sumele fixate la 2.1 şi 4.1 rãmân totuşi aplicabile:
9.1. în caz de recurs contra operatorului desemnat responsabil;
9.2. dacã expeditorul renunţã la drepturile sale în favoarea destinatarului sau invers.
10. Nici o rezervã cu privire la depãşirea termenului pentru reclamaţii şi plata despãgubirilor cãtre operatorii desemnaţi, inclusiv perioadele şi condiţiile fixate în Regulamente, nu este aplicabilã, exceptând cazul unui acord bilateral.

ART. 22
Non-rãspunderea statelor membre şi a operatorilor desemnaţi

1. Operatorii desemnaţi înceteazã sã fie rãspunzãtori pentru trimiterile recomandate, trimiterile cu predare atestatã, coletele şi trimiterile cu valoare declaratã cãrora le-au fãcut livrarea în condiţiile prevãzute de reglementarea lor pentru trimiterile de aceeaşi naturã. Rãspunderea este totuşi menţinutã:
1.1. atunci când o spoliere sau deteriorare se constatã fie înainte de livrare, fie în timpul livrãrii trimiterii;
1.2. atunci când, dacã reglementãrile interne o permit, destinatarul, eventual expeditorul dacã este cazul unui retur la origine, formuleazã rezerve la preluarea unei trimiteri spoliate sau avariate;
1.3. atunci când, dacã reglementãrile interne o permit, trimiterea recomandatã a fost distribuitã într-o cutie poştalã şi când destinatarul reclamã cã nu a primit-o;
1.4. când destinatarul sau, în caz de retur la origine, expeditorul unui colet sau al unei trimiteri cu valoare declaratã, în ciuda predãrii fãcute în mod reglementar, declarã fãrã întârziere operatorului desemnat care i-a livrat trimiterea cã a constatat o pagubã; el trebuie sã aducã dovada cã spolierea sau avarierea nu s-a produs dupã livrarea trimiterii; termenul "fãrã întârziere" este interpretat conform legislaţiei naţionale.
2. Statele membre şi operatorii desemnaţi nu sunt rãspunzãtori:
2.1. în caz de forţã majorã, sub rezerva articolului 13.6.9;
2.2. când, proba rãspunderii lor nefiind administratã într-un alt mod, ei nu pot da seama de trimiteri, ca urmare a distrugerii documentelor de serviciu ca rezultat al unui caz de forţã majorã;
2.3. când paguba a fost cauzatã de greşeala sau neglijenţa expeditorului sau provine de la natura conţinutului;
2.4. când este vorba de trimiteri care cad sub incidenţa interdicţiilor prevãzute în articolul 15;
2.5. în caz de reţinere, în virtutea legislaţiei ţãrii de destinaţie, conform notificãrii statului membru sau al operatorului desemnat al acestei ţãri;
2.6. când este vorba de trimiteri cu valoare declaratã care fac obiectul unei declarãri frauduloase a unei valori superioare valorii reale a conţinutului;
2.7. când expeditorul nu a formulat nici o reclamaţie în termen de şase luni începând de a doua zi dupã depunerea trimiterii;
2.8. când este vorba de colete ale prizonierilor de rãzboi şi ale internaţilor civili.
2.9. când se bãnuieşte cã expeditorul a acţionat cu intenţii frauduloase în scopul de a primi o despãgubire.
3. Statele-membre şi operatorii desemnaţi nu îşi asumã nici o rãspundere în ceea ce priveşte declaraţiile vamale, sub indiferent ce formã sunt acestea fãcute, şi deciziile luate de serviciile vamale cu ocazia verificãrii trimiterilor supuse controlului vamal.

ART. 23
Rãspunderea expeditorului

1. Expeditorul unei trimiteri este rãspunzãtor pentru vãtãmãri suportate de agenţii poştali şi pentru toate pagubele cauzate oricãror trimiteri şi echipamentului poştal ca urmare a expedierii de obiecte neadmise la transport sau al nerespectãrii condiţiilor de admitere.
2. În caz de pagube cauzate altor trimiteri poştale, expeditorul este rãspunzãtor în aceleaşi limite ca şi operatorii desemnaţi pentru fiecare trimitere avariatã.
3. Expeditorul rãmâne rãspunzãtor chiar dacã oficiul de prezentare a acceptat o astfel de trimitere.
4. Cu toate acestea, când condiţiile de acceptare sunt respectate de expeditor, acesta nu este rãspunzãtor în mãsura în care a existat o greşealã sau neglijenţã a operatorilor desemnaţi sau a transportatorilor, în prelucrarea trimiterilor dupã acceptarea lor.

ART. 24
Plata despãgubirilor

1. Sub rezerva dreptului de recurs contra operatorului desemnat rãspunzãtor, obligaţia de a plãti despãgubirea şi de a restitui taxele şi drepturile îi revine, dupã caz, operatorului desemnat de origine sau operatorului desemnat de destinaţie.
2. Expeditorul are posibilitatea sã renunţe la drepturile sale de despãgubire în favoarea destinatarului. Invers, destinatarul are posibilitatea de a renunţa la drepturile sale în favoarea expeditorului. Expeditorul sau destinatarul pot autoriza o terţã persoanã sã primeascã despãgubirea dacã legislaţia internã permite acest lucru.

ART. 25
Recuperarea eventualã a despãgubirii de la expeditor sau de la destinatar

1. Dacã, dupã plata despãgubirii, o trimitere recomandatã, un colet sau o trimitere cu valoare declaratã sau o parte a conţinutului anterior considerat ca pierdut a fost regãsit, expeditorul sau, dupã caz, destinatarul, este avizat cã trimiterea este ţinutã la dispoziţia sa pe o perioadã de trei luni, contra rambursãrii valorii despãgubirii plãtite. În acelaşi timp el este întrebat cui trebuie sã fie predatã trimiterea. În caz de refuz sau în lipsa rãspunsului în termenul prevãzut, acelaşi demers este efectuat pe lângã destinatar sau expeditor, dupã caz, acordându-i-se aceiaşi perioadã de rãspuns.
2. Dacã expeditorul şi destinatarul refuzã sã preia trimiterea, sau nu rãspund în limitele de timp fixat în paragraful 1, aceasta devine proprietatea operatorului desemnat sau, dacã este cazul, a operatorilor desemnaţi care au suportat paguba.
3. În caz de descoperire ulterioarã a unei trimiteri cu valoare declaratã al cãrei conţinut este recunoscut ca fiind de valoare inferioarã sumei despãgubirii plãtite, expeditorul sau destinatarul, dupã caz, trebuie sã ramburseze suma acestei despãgubiri la preluarea trimiterii, fãrã a afecta consecinţele care decurg din declararea frauduloasã a valorii.

CAP. 3
Dispoziţii particulare referitoare la poşta de scrisori

ART. 27
Depunerea în strãinãtate a trimiterilor poştei de scrisori

1. Nici un operator desemnat nu este obligat sã îndrume, sau sã le distribuie destinatarilor trimiterile poştei de scrisori pe care expeditori rezidenţi pe teritoriul statului membru le depun sau fac sã fie depuse într-o ţarã strãinã, cu scopul de a beneficia de condiţiile tarifare mai favorabile care sunt aplicabile acolo.
2. Dispoziţiile prevãzute la paragraful 1 se aplicã fãrã distincţie fie trimiterilor poştei de scrisori pregãtite în ţara de rezidenţã a expeditorului şi transportate apoi peste frontierã, fie trimiterilor poştei de scrisori confecţionate într-o ţarã strãinã.
3. Operatorul desemnat de destinaţie are dreptul sã îi solicite expeditorului şi, în lipsa acestuia, operatorului desemnat de depunere, plata tarifelor sale interne. Dacã nici expeditorul nici operatorul desemnat de depunere nu acceptã sã plãteascã aceste tarife într-un termen fixat de operatorul desemnat de destinaţie, acesta poate fie sã retureze trimiterile operatorului desemnat de depunere, având dreptul sã fie rambursat cu cheltuielile de retur, fie sã le trateze conform propriei legislaţii.
4. Nici un operator desemnat nu este obligat sã le îndrume sau distribuie destinatarilor trimiterile poştei de scrisori pe care expeditorii le-au depus sau le-au fãcut sã fie depuse în cantitate mare în altã ţarã decât cea de rezidenţã dacã valoarea taxelor terminale de încasat se dovedeşte mai micã decât aceea care ar fi trebuit încasatã în cazul în care trimiterile ar fi fost depuse în ţara de rezidenţã a expeditorului. Operatorii desemnaţi de destinaţie au dreptul de a îi cere operatorului desemnat de depunere o remuneraţie în raport cu costurile suportate, care nu îi va putea fi superioarã valorii celei mai mari din urmãtoarele douã formule: fie 80% din tariful intern aplicabil trimiterilor echivalente, fie taxele aplicabile în virtutea articolelor 29.2 - 29.4 sau 30.3quater, dupã caz. Dacã operatorul desemnat de depunere nu acceptã sã plãteascã suma reclamatã, într-un termen fixat de operatorul desemnat de destinaţie, acesta poate fie sã retureze trimiterile operatorului desemnat de depunere având dreptul sã fie rambursat pentru cheltuielile de retur, fie sã le trateze conform legislaţiei naţionale.

PARTEA a-III-a
Remuneraţie

CAP. 1
Dispoziţii specifice poştei de scrisori

ART. 28
taxe terminale. Dispoziţii generale

1. Sub rezerva excepţiilor prevãzute în Regulamente, fiecare operator desemnat care primeşte de la un alt operator desemnat trimiteri din categoria poştei de scrisori are dreptul de a percepe de la operatorul desemnat expeditor o remuneraţie pentru taxele ocazionate de curierul internaţional primit.
2. Pentru aplicarea dispoziţiilor referitoare la plata taxelor terminale de operatorii lor desemnaţi, ţãrile şi teritoriile sunt clasificate, în conformitate cu listele stabilite pentru acest scop de Congres prin rezoluţia C 18/2008, dupã cum urmeazã:
2.1. ţãri şi teritorii aflate în sistemul ţintã înainte de 2010;
2.2. ţãri şi teritorii aflate în sistemul ţintã începând cu 2010 şi 2012 (noile ţãri din sistemul ţintã);
2.3. ţãri şi teritorii aflate în sistemul tranzitoriu.
3. Dispoziţiile prezentei Convenţii referitoare la plata taxelor terminale constituie mãsuri tranzitorii care sã conducã la adoptarea unui sistem de plãţi care sã ţinã seama de elementele proprii ale fiecãrei ţãri la ieşirea din perioada de tranziţie.
4. Acces la serviciul intern. Acces direct.
4.1. În principiu, fiecare operator desemnat le pune la dispoziţia celorlalţi operatori desemnaţi ansamblul de tarife, termeni şi condiţii pe care el le oferã în cadrul serviciul sãu intern, în condiţii identice, clienţilor sãi naţionali. Rãmâne la latitudinea operatorului desemnat de destinaţie sã stabileascã dacã operatorul desemnat de origine a îndeplinit sau nu termenii şi condiţiile de acces direct.
4.2. Operatorii desemnaţi ai ţãrilor din sistemul ţintã trebuie sã le punã la dispoziţie celorlalţi operatori desemnaţi tarifele, termenii şi condiţiile oferite în cadrul serviciul lor intern, în condiţii identice cu cele propuse clienţilor naţionali.
4.3. Operatorii desemnaţi ai noilor ţãri din sistemul ţintã pot alege sã nu le punã la dispoziţie altor operatori desemnaţi tarifele, termenii şi condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern, în condiţii identice cu cele propuse clienţilor naţionali. Aceşti operatori desemnaţi pot totuşi sã aleagã sã le punã la dispoziţia unui numãr limitat de operatori desemnaţi condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern, pe bazã de reciprocitate, pentru o perioadã de probã de doi ani. Dupã aceastã perioadã, ei trebuie sã aleagã între douã opţiuni: sã înceteze condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern sau sã continue sã punã la dispoziţie condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern tuturor operatorilor desemnaţi. Cu toate acestea, dacã operatorii desemnaţi ai noilor ţãri din sistemul ţintã le solicitã altor operatori desemnaţi ai ţãrilor din sistemul ţintã sã le aplice condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern, ei trebuie sã punã la dispoziţia tuturor operatorilor desemnaţi tarifele, termenii şi condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern, în condiţii identice cu cele propuse clienţilor naţionali.
4.4. Operatorii desemnaţi ai ţãrilor aflate în tranziţie pot alege sã nu punã la dispoziţia altor operatori desemnaţi condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern. Ei pot totuşi sã punã la dispoziţia unui numãr limitat de operatori desemnaţi condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern, pe bazã de reciprocitate, pentru o perioadã de probã de doi ani. Dupã aceastã perioadã, ei trebuie sã aleagã între douã opţiuni: sã înceteze sã mai punã la dispoziţie condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern sau sã continue sã punã la dispoziţie condiţiile oferite în cadrul serviciului lor intern tuturor operatorilor desemnaţi.
6. Remuneraţia pentru taxele terminale se va baza pe calitatea serviciilor prestate în ţara de destinaţie. De aceea, Consiliul de Exploatare Poştalã va fi autorizat sã suplimenteze remuneraţia indicatã în paragrafele 29 şi 30 pentru a încuraja participarea la sistemul de control şi a recompensa operatorii desemnaţi care îşi ating obiectivul lor de calitate. Consiliul de Exploatare Poştalã poate, de asemenea, sã fixeze penalitãţi în cazul unei calitãţi insuficiente, dar remuneraţia operatorilor desemnaţi nu poate coborî sub remuneraţia minimã indicatã în paragrafele 29 şi 30.
7. Orice operator desemnat poate renunţa total sau parţial la remuneraţia prevãzutã în paragraful 1.
7.bis. Pentru sacii M, rata de taxe terminale aplicatã este de 0,793 DTS pe kilogram. Sacii M cu greutate sub 5 kilograme sunt consideraţi ca având o greutate de 5 kilograme pentru plata taxelor terminale.
7.ter. Pentru trimiterile recomandate va exista o platã suplimentarã de 0,55 DTS pe trimitere pentru 2010 şi 2011 şi de 0,6 DTS pentru 2012 şi 2013. Consiliul de Exploatare Poştalã este autorizat sã suplimenteze remuneraţia pentru aceste servicii şi pentru alte servicii suplimentare atunci când serviciile furnizate includ elemente suplimentare care urmeazã a fi specificate în Regulamentul poştei de scrisori.
8. Orice operator desemnat poate, prin acorduri bilaterale sau multilaterale, sã aplice alte sisteme de remunerare pentru reglarea conturilor cu titlu de taxe terminale.
8.bis. Operatorii desemnaţi pot, cu titlu facultativ, sã facã schimb de corespondenţã non- prioritarã acordând o reducere de 10% la rata taxelor terminale aplicabile corespondenţei prioritare.
8.ter. Operatorii desemnaţi pot, cu titlu facultativ, sã facã schimb de trimiteri separate ca format, aplicând o ratã redusã a taxelor terminale.
8.quater. Dispoziţiile prevãzute între operatorii desemnaţi ai sistemului ţintã se aplicã oricãrui operator desemnat din sistemul tranzitoriu care şi-a exprimat dorinţa de a adera la sistemul ţintã. Consiliul de Exploatare Poştalã poate fixa mãsurile tranzitorii în Regulamentul poştei de scrisori. Dispoziţiile sistemului ţintã pot fi aplicate în întregime noilor operatori desemnaţi din sistemul ţintã care şi-au exprimat dorinţa de a se conforma pe deplin unor astfel de dispoziţii, fãrã mãsuri tranzitorii.

ART. 29
taxe terminale. Dispoziţii aplicabile fluxului de corespondenţã dintre operatorii desemnaţi ai ţãrilor din sistemul ţintã

1. Remuneraţia pentru trimiterile poştei de scrisori, inclusiv curierul în numãr, cu excepţia sacilor M şi trimiterilor CCRI, este stabilitã dupã aplicarea taxelor pe trimitere şi pe kilogram care reflectã costurile de prelucrare în statul membru de destinaţie; aceste costuri trebuie sã fie stabilite în baza tarifelor interne. Calculul taxelor se efectueazã conform condiţiilor precizate în Regulamentul poştei de scrisori.
1.bis. Remuneraţia pentru trimiterile CCRI se efectueazã în conformitate cu dispoziţiile prevãzute în Regulamentul poştei de scrisori.
2. Taxele pe trimitere şi pe kilogram se calculeazã pornind de la un procent din taxa unei scrisori prioritare de 20 grame din regimul intern, dupã cum urmeazã: 70% pentru ţãrile sistemului ţintã înainte de 2010 şi 100% pentru ţãrile care aderã la sistemul ţintã începând din 2010 sau 2012 (noile ţãri ale sistemului ţintã).
2.bis. În 2009 şi în 2010, Consiliul de Exploatare Poştalã va desfãşura un studiu referitor la costurile prelucrãrii curierului de import. Dacã acest studiu evidenţiazã un alt procent decât cel de 70% indicat în paragraful 2, Consiliul de Exploatare Poştalã va stabili dacã este necesarã modificarea procentului taxei pentru o scrisoare prioritarã de 20 grame pentru 2102 şi 2013.
2.ter. Pentru 2010 şi 2011, 50% din TVA sau alte taxe aplicabile se vor deduce din taxa folositã la calculul indicat în paragraful 2. Aceastã deducere va fi de 100% pentru 2012 şi 2013
2. Taxele aplicate fluxurilor dintre ţãrile sistemului ţintã înainte de 2010 nu vor putea depãşi:
3.1. pentru 2010: 0,253 DTS pe trimitere şi 1,980 DTS pe kilogram;
3.2. pentru 2011: 0,263 DTS pe trimitere şi 2,059 DTS pe kilogram;
3.3. pentru 2012: 0,274 DTS pe trimitere şi 2,141 DTS pe kilogram;
3.4. pentru 2013: 0,285 DTS pe trimitere şi 2,227 DTS pe kilogram.
3. Taxele aplicate fluxurilor dintre ţãrile sistemului ţintã înainte de 2010 nu vor putea fi inferioare taxelor din 2009, înaintea aplicãrii legãturii cu calitatea serviciului. Aceste taxe nu pot fi inferioare valorilor indicate mai jos:
4.1. pentru 2010: 0,165 DTS pe trimitere şi 1,669 DTS pe kilogram;
4.2. pentru 2011: 0,169 DTS pe trimitere şi 1,709 DTS pe kilogram;
4.3. pentru 2012: 0,173 DTS pe trimitere şi 1,750 DTS pe kilogram;
4.4. pentru 2013: 0,177 DTS pe trimitere şi 1,792 DTS pe kilogram.
4. Taxele aplicate fluxurilor de curier cãtre, de la şi între noile ţãri ale sistemului ţintã, cu excepţia curierului în numãr, sunt:
4.1. Pentru 2010: 0,155 DTS pe trimitere + 1,562 DTS pe kilogram
5.1.bis pentru 2011: 0,159 DTS pe trimitere + 1,610 DTS pe kilogram;
5.1.ter pentru 2012: 0,164 DTS pe trimitere + 1,648 DTS pe kilogram;
5.1.quater pentru 2013: 0,168 DTS pe trimitere + 1,702 DTS pe kilogram.
5.bis. Remuneraţia pentru curierul în numãr este stabilitã prin aplicarea taxelor pe trimitere şi pe kilogram prevãzute în articolul 29, paragrafele 2 - 4.
7.bis. Cu excepţia cazului în care se convine altfel, se prevede o remuneraţie suplimentarã de 0,5 DST pe trimitere pentru trimiterile recomandate şi cu valoare declaratã lipsite de identificator dotat cu un cod de bare sau prevãzute cu un identificator dotat cu un cod de bare care nu este conform cu norma tehnicã S10 a UPU.
8. Cu excepţia cazului în care se convine altfel, nici o rezervã nu este aplicabilã acestui articol.

ART. 30
taxe terminale. Dispoziţii aplicabile fluxului spre, de la şi între operatorii desemnaţi ai ţãrilor aflate în sistemul tranzitoriu

1. Pentru operatorii desemnaţi ai ţãrilor din sistemul de taxe terminale tranzitoriu (care vor adera ulterior la sistemul ţintã), remuneraţia privitoare la trimiterile poştei scrisori, inclusiv curierul în numãr, dar excluzând sacii M şi trimiterile CCRI, se stabileşte pe baza unor creşteri anuale de 2,8% a taxelor aplicate în 2009 şi a unui numãr mediu mondial de 14,64 trimiteri pe kilogram.
1.bis. Remuneraţia pentru trimiterile CCRI se efectueazã conform dispoziţiilor prevãzute în Regulamentul poştei de scrisori.
2. Taxele aplicate fluxurilor de curier cãtre, de la şi între ţãrile sistemului tranzitoriu sunt:
2.1. pentru 2010: 0,155 DTS pe trimitere + 1,562 DTS pe kilogram;
2.2. pentru 2011: 0,159 DTS pe trimitere + 1,610 DTS pe kilogram;
2.3. pentru 2012: 0,164 DTS pe trimitere + 1,648 DTS pe kilogram;
2.4. pentru 2013: 0,168 DTS pe trimitere + 1,702 DTS pe kilogram.
3. Pentru fluxuri sub 100 tone pe an, ratele pe kilogram şi pe trimitere sunt transformate într-o taxã totalã pe kilogram, pe baza unui numãr mediu de 14,64 trimiteri pe kilogram. Se aplicã taxele urmãtoare:
3.1. pentru 2010: 3,831 DTS pe kilogram;
3.2. pentru 2011: 3,938 DTS pe kilogram;
3.3. pentru 2012: 4,049 DTS pe kilogram;
3.4. pentru 2013: 4,162 DTS pe kilogram.
3.bis. Pentru fluxuri de peste 100 tone pe an, taxele fixate pe kilogram menţionate mai sus se vor aplica dacã nici operatorul desemnat de origine nici operatorul desemnat de destinaţie nu solicitã, în cadrul mecanismului de revizuire, o revizuire a taxelor pe baza numãrului real de trimiteri pe kilogram decât pe baza numãrului mediu mondial. Eşantionarea în scopul aplicãrii mecanismului de revizuire se aplicã în conformitate cu condiţiile specificate în Regulamentul poştei de scrisori.
3.ter. Revizuirea în sensul scãderii ratei totale indicatã în paragraful 3 nu poate fi invocatã de o ţarã din sistemul ţintã contra unei ţãri din sistemul tranzitoriu, cu excepţia cazului în care aceasta din urmã solicitã o revizuire în acest sens.
3.quater. Remuneraţia pentru curierul în numãr pentru operatorii desemnaţi ai ţãrilor din sistemul ţintã este stabilitã prin aplicarea taxelor pe trimitere şi pe kilogram prevãzute în articolul 29. Pentru curierul în numãr primit, operatorii desemnaţi ai ţãrilor din sistemul tranzitoriu pot solicita o remuneraţie conform dispoziţiilor menţionate în paragraful 2.
4. Cu excepţia cazului în care se convine altfel, nici o rezervã nu este aplicabilã acestui articol.

ART. 31
Fondul pentru ameliorarea calitãţii serviciului

1. Taxele terminale plãtibile de toate ţãrile-membre şi teritoriile ţãrilor clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 5 pentru taxele terminale şi Fondul pentru ameliorarea calitãţii serviciului, exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, fac obiectul unei majorãri cu 20% a taxelor indicate la articolul 30, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciilor în ţãrile grupei 5. Nici o platã de astfel de naturã nu are loc între ţãrile grupei 5.
2. Exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, taxele terminale plãtibile de ţãrile şi teritoriile clasate de Congres în categoria ţãrilor din grupa 1 cãtre ţãrile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 4 fac obiectul unei majorãri cu 10% a taxelor indicate în paragraful 30, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile din aceastã ultimã categorie.
3. Începând cu 1 ianuarie 2012, exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, taxele terminale plãtibile de ţãrile şi teritoriile clasate de Congres în grupa 2 cãtre ţãrile clasate de Congres în grupa 4 fac obiectul unei majorãri cu 10 % a taxelor indicate în articolul 30, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile din aceastã ultimã categorie.
4. Exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, taxele terminale plãtibile de ţãrile şi teritoriile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 1 care se gãseau în sistemul ţintã înainte de 2010 cãtre ţãrile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 3 fac obiectul unei majorãri cu 8% a taxelor indicate în articolul 30, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile din aceastã ultimã categorie.
5. Exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, taxele terminale plãtibile de ţãrile şi teritoriile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 1 care vor adera la sistemul ţintã în 2010 cãtre ţãrile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 3 fac obiectul unei majorãri cu 4% a taxelor indicate în articolul 30, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile din aceastã ultimã categorie.
5.bis. Începând cu 1 ianuarie 2012, exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, taxele terminale plãtibile de ţãrile şi teritoriile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 2 cãtre ţãrile clasate în categoria ţãrilor grupei 3 fac obiectul unei majorãri cu 4% a taxelor indicate în articolul 30, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile din aceastã ultimã categorie.
5.ter. Exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, taxele terminale plãtibile de ţãrile şi teritoriile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 1 cãtre ţãrile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 2 care beneficiau de o creştere cu 8% înainte de 2010, vor face obiectul unei majorãri cu 4% a taxelor indicate în articolul 30 în 2010 şi în 2011, şi de o majorare cu 2% a taxelor indicate în articolul 29.5 în 2012 şi în 2013, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile din aceastã ultimã categorie.
5.quater. Exceptând sacii M, trimiterile CCRI şi curierul în numãr, taxele terminale plãtibile de ţãrile şi teritoriile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 1 cãtre ţãrile clasate de Congres în categoria ţãrilor grupei 2 care beneficiau de o creştere cu 1% înainte de 2010, vor face obiectul unei majorãri cu 1% a taxelor indicate în articolul 30 în 2010 şi 2011, în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile din aceastã ultima categorie.
5.quinquies. Taxele terminale cumulate plãtibile în scopul alimentãrii Fondului pentru ameliorarea calitãţii serviciului în ţãrile grupelor 2, 3, 4 şi 5 vor fi de minimum 12 565 DTS pe an pentru fiecare ţarã beneficiarã. Fondurile suplimentare cerute pentru atingerea acestei sume minime sunt facturate proporţional cu volumele schimbate, ţãrilor aflate în sistemul ţintã înainte de 2010.
6. Proiectele regionale ar trebui sã favorizeze în special implementarea programelor UPU de îmbunãtãţire a calitãţii serviciului şi de punere în practicã a sistemelor de contabilitate analiticã în ţãrile în curs de dezvoltare. Consiliul de Exploatare Poştalã va adopta în 2010 cel mai târziu, proceduri adaptate pentru finanţarea acestor proiecte.

ART. 32
taxe de tranzit

1. Depeşele închise şi trimiterile în tranzit deschis schimbate între doi operatori desemnaţi sau între douã oficii ale aceluiaşi stat membru prin intermediul serviciilor unuia sau mai multor operatori desemnaţi (servicii terţe) sunt supuse plãţii taxelor de tranzit. Acestea constituie o remuneraţie pentru prestaţiile privind tranzitul teritorial, tranzitul maritim şi tranzitul aerian. Acest principiu se aplicã în egalã mãsurã trimiterilor greşit expediate sau greşit îndrumate.

CAP. 2
Alte dispoziţii

ART. 33
Taxa de bazã şi dispoziţii privind taxele de transport aerian

1. Taxa de bazã de aplicat în reglarea conturilor între operatori desemnaţi pentru transporturi aeriene este aprobatã de Consiliul de Exploatare Poştalã. Ea este calculatã de Biroul Internaţional conform unei formule specificate în Regulamentul poştei de scrisori.
2. Calculul taxelor de transport aerian al depeşelor închise, trimiterilor prioritare, trimiterilor-avion, coletelor-avion în tranzit deschis, trimiterilor greşit expediate şi depeşelor greşit îndrumate, precum şi metodele de decontare aferente, este descris în Regulamentul poştei de scrisori şi Regulamentul privind coletele poştale.
3. Taxele de transport pentru tot parcursul aerian sunt:
3.1. în cazul depeşelor închise, în sarcina operatorului desemnat al ţãrii de origine, inclusiv atunci când aceste depeşe tranziteazã unul sau mai mulţi operatori desemnaţi intermediari;
3.2. în cazul trimiterilor prioritare şi trimiterilor avion în tranzit deschis, inclusiv cele care sunt greşit îndrumate, în sarcina operatorului desemnat care îi predã trimiterile unui alt operator desemnat.
4. Aceleaşi reguli sunt aplicabile trimiterilor scutite de cheltuieli de tranzit teritorial şi maritim dacã sunt îndrumate par avion.
5. Fiecare operator desemnat de destinaţie care asigurã transportul aerian al curierului internaţional în interiorul ţãrii sale are dreptul la rambursarea costurilor suplimentare ocazionate de acest transport, cu condiţia ca distanţa medie ponderatã a parcursurilor efectuate sã depãşeascã 300 kilometri. Consiliul de Exploatare Poştalã poate înlocui distanţa medie ponderatã printr-un alt criteriu pertinent. În afara unui acord prealabil privind gratuitatea, taxele trebuie sã fie uniforme pentru toate depeşele prioritare şi depeşele avion care provin din strãinãtate, fie ca acest curier este reîndrumat sau nu pe cale aerianã.
6. Totuşi, când compensarea taxelor terminale percepute de operatorul desemnat de destinaţie se bazeazã în special pe costurile sau tarifele interne, nu se efectueazã nici o rambursare suplimentarã pentru taxele de transport aerian intern.
7. Operatorul desemnat de destinaţie exclude, în vederea calculãrii distanţei medii ponderate, greutatea tuturor depeşelor pentru care calculul compensãrii taxelor terminale se bazeazã în special pe costurile sau tarifele interne ale operatorului desemnat de destinaţie.

ART. 34
Cote-pãrţi teritoriale şi maritime ale coletelor poştale

1. Coletele schimbate între doi operatori desemnaţi sunt supuse cotelor-pãrţi teritoriale de sosire calculate prin combinarea taxei de bazã pe colet şi taxei de bazã pe kilogram, stabilite prin Regulament.
1.1. Ţinând cont de taxele de bazã de mai sus, operatorii desemnaţi pot în plus sã fie autorizaţi sã beneficieze de taxe suplimentare pe colet şi pe kilogram, conform dispoziţiilor prevãzute în Regulament.
1.2. Cotele-pãrţi vizate la 1 şi 1.1 sunt în sarcina operatorului desemnat al ţãrii de origine, cu excepţia cazului în care Regulamentul privind coletele poştale nu prevede derogãri de la acest principiu.
1.3. Cotele-pãrţi teritoriale de sosire trebuie sã fie uniforme pe ansamblul teritoriului fiecãrei ţãri.
2. Coletele schimbate între doi operatori desemnaţi sau între douã birouri ale aceleiaşi ţãri prin intermediul serviciilor terestre ale unuia sau mai multor operatori desemnaţi sunt supuse, în profitul operatorilor desemnaţi ale cãror servicii participã la îndrumarea teritorialã, la cotele-pãrţi teritoriale de tranzit fixate prin Regulament conform treptei de distanţã.
2.1. Pentru coletele în tranzit deschis, operatorii desemnaţi intermediari sunt autorizaţi sã reclame cota-parte forfetar pe trimitere fixatã prin Regulament.
2.2. Cotele-pãrţi teritoriale de tranzit sunt în sarcina operatorului desemnat al ţãrii de origine, cu excepţia cazului în care Regulamentul privind coletele poştale nu prevede derogãri de la acest principiu.
3. Orice operator desemnat ale cãrui servicii participã la transportul maritim al coletelor este autorizatã sã solicite cotele-pãrţi maritime. Aceste cote-pãrţi sunt în sarcina operatorului desemnat al ţãrii de origine, cu excepţia cazului în care Regulamentul privind coletele poştale nu prevede derogãri de la acest principiu.
3.1. Pentru fiecare serviciu maritim utilizat, cota-parte maritimã este stabilitã prin Regulamentul privind coletele poştale conform treptei de distanţã.
3.2. Operatorii desemnaţi au posibilitatea de a majora cu maximum 50% cota-parte maritimã calculatã conform 3.1. Pe de altã parte, ei o pot reduce cât doresc.

ART. 35
Competenţa Consiliului de Exploatare Poştalã de a fixa taxe şi cote-pãrţi

1. Consiliul de Exploatare Poştalã are autoritatea de a fixa urmãtoarele taxe şi cote- pãrţi, care trebuie plãtite de operatorii desemnaţi conform condiţiilor enunţate în Regulamente:
1.1. taxa de tranzit pentru prelucrarea şi transportul depeşelor poştei de scrisori de cel puţin o ţarã terţã;
1.2. taxa de bazã şi taxa de transport aerian aplicabile curierului-avion;
1.3. cotele-pãrţi teritoriale de sosire pentru prelucrarea coletelor sosite;
1.4. cotele-pãrţi teritoriale de tranzit pentru prelucrarea şi transportul coletelor de ţara terţã;
1.5. cotele-pãrţi maritime pentru transportul maritim al coletelor.
2. Revizuirea, care va putea fi fãcutã graţie unei metodologii care sã asigure o remuneraţie echitabilã operatorilor desemnaţi care efectueazã serviciile, va trebui sã se bazeze pe date economice şi financiare fiabile şi reprezentative. Eventuala modificare decisã va intra în vigoare la o datã stabilitã de Consiliul de Exploatare Poştalã.

PARTEA a IV-a
Dispoziţii finale

ART. 36
Condiţii de aprobare a propunerilor privind Convenţia şi Regulamentele

1. Pentru a deveni executorii, propunerile supuse Congresului şi referitoare la prezenta Convenţie trebuie sã fie aprobate de majoritatea statelor membre prezente şi votante care au dreptul de vot. Cel puţin jumãtate dintre statele membre reprezentate în Congres care au dreptul de vot trebuie sã fie prezente în momentul votului.
2. Pentru a deveni executorii, propunerile referitoare la Regulamentul poştei de scrisori şi Regulamentul privitor la coletele poştale trebuie sã fie aprobate de majoritatea membrilor Consiliului de Exploatare Poştalã care au drept de vot.
3. Pentru a deveni executorii, propunerile introduse între douã Congrese şi referitoare la prezenta Convenţie şi Protocolul sãu final trebuie sã reuneascã:
3.1. douã treimi din voturi, cel puţin jumãtate dintre statele membre ale Uniunii care au dreptul de vot şi au participat la votare, dacã este vorba de modificãri;
3.2. majoritatea voturilor dacã este vorba de interpretarea dispoziţiilor.
4. Contrar dispoziţiilor prevãzute la punctul 3.1, orice stat membru a cãrei legislaţie naţionalã este încã incompatibilã cu modificarea propusã are posibilitatea sã facã o declaraţie scrisã Directorului General al Biroului Internaţional în care sã indice cã nu este posibil ca el sã accepte aceastã modificare, în nouãzeci de zile începând din ziua notificãrii modificãrii.

ART. 37
Rezerve prezentate cu ocazia Congresului

1. Orice rezervã incompatibilã cu obiectul şi scopul Uniunii nu va fi autorizatã.
2. Ca regulã generalã, ţãrile membre care nu pot sã facã sã fie împãrtãşit punctul lor de vedere de celelalte ţãri membre trebuie sã facã eforturi, în mãsura posibilului, sã se ralieze opiniei majoritãţii. Rezerva trebuie sã se facã în caz de necesitate absolutã şi sã fie motivatã în mod corespunzãtor.
3. Rezerva la articolele prezentei Convenţii trebuie sã fie supusã Congresului sub forma unei propuneri scrise într-una dintre limbile de lucru ale Biroului Internaţional conform dispoziţiilor referitoare la acest lucru ale Regulamentului intern al Congresului.
4. Ca sa devinã efective, rezerva supusã Congresului trebuie sã fie aprobatã de majoritatea cerutã în acest caz pentru modificarea articolului la care se referã rezerva.
5. În principiu, rezerva este aplicabilã pe o bazã de reciprocitate între ţara membrã care a emis-o şi celelalte ţãri membre.
6. Rezerva la prezenta Convenţie va fi inseratã în Protocolul final pe baza propunerii aprobate de Congres.

ART. 38
Punerea în aplicare şi durata Convenţiei

1. Prezenta Convenţie va fi pusã în aplicare la 1 ianuarie 2010 şi va rãmâne în vigoare pânã la punerea în aplicare a Actelor urmãtorului Congres.

Drept pentru care, Plenipotenţiarii Guvernelor Statelor membre au semnat prezenta Convenţie într-un exemplar care va fi înaintat Directorului General al Biroului Internaţional. O copie va fi predatã fiecãrei Pãrţi de Biroul Internaţional al Uniunii Poştale Universale.
Întocmit la Geneva, 12 august 2008


------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016