Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE nr. 22 din 24 iunie 1926  privind contractul de angajare al navigatorilor*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE nr. 22 din 24 iunie 1926 privind contractul de angajare al navigatorilor*)

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 34 din 28 ianuarie 2000
----------------
*) Traducere.

Conferinţa generalã a Organizaţiei Internaţionale a Muncii,
convocatã la Geneva de cãtre Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii şi reunita acolo la 7 iunie 1926 în cea de-a 9-a sesiune a sa,
dupã ce a decis sa adopte anumite propuneri referitoare la contractul de angajare al navigatorilor, 1926, chestiune care este primul punct pe ordinea de zi a sesiunii,
dupã ce a stabilit ca aceste propuneri ar trebui sa ia forma unei convenţii internaţionale,
adopta la 24 iunie 1926 convenţia ce urmeazã, care va fi denumita Convenţia privind contractul de angajare al navigatorilor, 1926, pentru a fi ratificatã de cãtre membrii Organizaţiei Internaţionale a Muncii în conformitate cu prevederile Constituţiei Internaţionale a Muncii:

ART. 1
1. Aceasta convenţie se aplica tuturor navelor maritime înmatriculate în statul membrului care a ratificat aceasta convenţie, precum şi armatorilor, comandantilor şi navigatorilor acestor nave.
2. Convenţia nu se aplica:
a) navelor militare;
b) navelor guvernamentale care nu sunt angajate în scop comercial;
c) navelor angajate în transportul comercial costier;
d) iahturilor de agrement;
e) ambarcatiunilor indiene;
f) navelor de pescuit;
g) navelor mai mici de 100 tone registru brut sau 300 mc şi nici navelor angajate în transportul naţional, cu tonaj sub limita de tonaj prescrisã de legislaţia nationala pentru regimul special al acestor nave, în vigoare la data adoptãrii acestei convenţii.
ART. 2
În sensul acestei convenţii termenii de mai jos trebuie înţeleşi dupã cum urmeazã:
a) termenul nava include orice vas sau ambarcatiune de orice natura, proprietate publica sau privatã, angajata în mod obişnuit în navigaţia maritima;
b) termenul navigator include fiecare persoana angajata sau folositã pe orice funcţie la bordul unei nave şi înscrisã în contractul de angajare pe nava. Termenul îi exclude pe comandanti, piloti, cadeti, pe elevii aflaţi pe navele-şcoala şi pe ucenicii cu contracte speciale de ucenicie; termenul exclude echipajele din marina militarã şi alte persoane aflate în serviciul permanent al statului;
c) termenul comandant include orice persoana care deţine comanda şi responsabilitatea unei nave, cu excepţia piloţilor;
d) termenul nava în transportul comercial intern include o nava angajata în transportul comercial executat între porturile unui stat şi porturile dintr-un stat vecin, în limitele geografice determinate de legislaţia nationala.
ART. 3
1. Contractul de angajare va fi semnat atât de cãtre armator sau de reprezentantul acestuia, cat şi de navigator. Navigatorului şi, eventual, consilierului acestuia trebuie sa i se faciliteze examinarea contractului de angajare înainte ca acesta sa fie semnat.
2. Condiţiile în care se semneazã contractul de angajare trebuie prevãzute de legislaţia nationala, astfel încât sa se asigure controlul autoritãţii publice competente.
3. Prevederile de mai sus privind semnarea contractului de angajare sunt considerate ca îndeplinite, dacã autoritatea competenta certifica printr-un act ca prevederile contractului i-au fost prezentate în scris şi au fost confirmate atât de cãtre armator sau de reprezentantul acestuia, cat şi de navigator.
4. În legislaţia nationala se vor prevedea dispoziţii care sa garanteze faptul ca navigatorul a înţeles sensul clauzelor contractului de angajare.
5. Contractul de angajare nu va conţine nici o clauza contrarã legislaţiei naţionale sau acestei convenţii.
6. În legislaţia nationala trebuie sa se prevadã orice alte formalitãţi sau garanţii privind încheierea contractului de angajare, considerate necesare pentru protecţia intereselor armatorului şi ale navigatorului.
ART. 4
1. Se vor lua mãsuri adecvate, în conformitate cu legislaţia nationala, pentru a se garanta ca prin nici o clauza a contractului de angajare pãrţile nu vor conveni în avans sa se abata de la hotãrârile juridice uzuale reglementate prin contract.
2. Aceasta dispoziţie nu trebuie interpretatã ca excluzând recursul la arbitraj.
ART. 5
1. Fiecãrui navigator i se va elibera un document care sa certifice funcţia acestuia la bordul navei. Forma documentului, menţiunile ce trebuie înscrise şi modul în care aceste menţiuni vor fi înscrise în el vor fi stabilite prin legislaţia nationala.
2. Documentul nu va conţine nici un fel de apreciere asupra calitãţii muncii navigatorului sau asupra veniturilor acestuia.
ART. 6
1. Contractul de angajare poate fi încheiat fie pe o durata determinata fie pentru un voiaj sau, dacã legislaţia nationala permite, pe o durata nedeterminatã.
2. Contractul de angajare trebuie sa indice în mod clar drepturile şi obligaţiile respective ale fiecãreia dintre pãrţi.
3. Contractul de angajare trebuie sa conţinã în mod obligatoriu urmãtoarele menţiuni:
(1) numele de familie şi celelalte nume ale navigatorului, data sa de naştere sau varsta şi locul naşterii;
(2) locul şi data încheierii contractului;
(3) numele navei sau ale navelor la bordul cãrora navigatorul se angajeazã sa execute serviciul;
(4) numãrul membrilor echipajului navei, dacã este prevãzut în legislaţia nationala;
(5) voiajul sau voiajele ce urmeazã a fi întreprinse, dacã acest lucru poate fi stabilit în momentul încheierii contractului;
(6) funcţia pe care navigatorul urmeazã sa fie angajat;
(7) dacã este posibil, locul şi data la care navigatorul trebuie sa se prezinte la bordul navei pentru începerea serviciului;
(8) hrana care se aloca navigatorului, cu excepţia cazului în care legislaţia nationala prevede un sistem diferit de furnizare a hranei;
(9) totalitatea veniturilor;
(10) expirarea contractului şi condiţiile aferente, adicã;
a) dacã contractul a fost încheiat pe o durata determinata, data stabilitã pentru expirarea contractului;
b) dacã contractul a fost încheiat pentru un voiaj, portul de destinaţie convenit pentru expirarea contractului şi termenul de expirare dupã sosire, înainte ca navigatorul sa fie eliberat din funcţie;
c) dacã contractul a fost încheiat pe o durata nedeterminatã, condiţiile în care oricare dintre cele doua pãrţi va putea sa îl anuleze, precum şi perioada de preaviz care nu trebuie sa fie mai mica pentru armator decât pentru navigator;
(11) concediul anual de odihna plãtit, acordat navigatorului dupã un an de serviciu la aceeaşi companie de navigaţie, dacã un astfel de concediu este prevãzut de legislaţia nationala;
(12) orice alte prevederi pe care legislaţia nationala le poate cere.
ART. 7
Dacã în legislaţia nationala se prevede ca un exemplar al listei cuprinzând echipajul sa se afle la bord, se va specifica dacã contractul de angajare va fi înscris sau va fi anexat la lista cuprinzând echipajul.
ART. 8
Pentru a permite navigatorului sa se asigure în privinta naturii şi extinderii drepturilor şi obligaţiilor sale, legislaţia nationala va stabili mãsuri necesare pentrru a se putea informa în mod clar la bordul navei în privinta condiţiilor de angajare, fie prin afişarea clauzelor contractului de angajare într-un loc uşor accesibil echipajului, fie prin alte mãsuri corespunzãtoare.
ART. 9
1. Un contract de angajare pe o durata nedeterminatã poate fi desfãcut de oricare dintre cele doua pãrţi în orice port în care nava incarca sau descarca, cu condiţia ca preavizul specificat în contract sa fi fost dat cu cel puţin 24 de ore înainte.
2. Preavizul trebuie înaintat în scris; legislaţia nationala va prevedea condiţiile de inaintare a acestuia, astfel încât sa se evite orice disputa ulterioara între pãrţi cu privire la aceasta chestiune.
3. În legislaţia nationala se vor determina circumstanţele extraordinare în care contractul nu va fi desfãcut în urma preavizului, chiar şi atunci când acesta a fost înaintat regulamentar.
ART. 10
Contractul de angajare, fie ca este încheiat pentru un voiaj, pe o durata determinata sau pe o durata nedeterminatã, va fi legal desfãcut, prin:
a) acordul mutual al pãrţilor;
b) decesul navigatorului;
c) pierderea sau lipsa totalã a navigabilitatii navei;
d) orice alta cauza care poate fi prevãzutã în legislaţia nationala sau în aceasta convenţie.
ART. 11
În legislaţia nationala se vor determina circumstanţele în care armatorul sau comandantul îl poate concedia imediat pe navigator.
ART. 12
În legislaţia nationala se vor determina, de asemenea, circumstanţele în care navigatorul îşi poate cere debarcarea imediata.
ART. 13
1. Dacã un navigator demonstreaza armatorului sau reprezentantului acestuia ca poate obţine comanda unei nave sau numirea pe o funcţie de ofiţer punte ori ofiţer mecanic sau pe orice alt post superior celui pe care îl deţine ori în cazul în care, ca urmare a unor circumstanţe survenite dupã angajarea sa, debarcarea sa prezintã un interes capital pentru el, navigatorul poate cere eliberarea din funcţie, cu condiţia ca, fãrã o noua cheltuiala pentru armator, sa îşi asigure un înlocuitor competent şi de încredere, agreat de armator sau de reprezentantul acestuia.
2. Într-un asemenea caz navigatorul va avea dreptul la veniturile corespunzãtoare duratei serviciului prestat.
ART. 14
1. Oricare ar fi motivul expirãrii sau al desfacerii contractului, în documentul eliberat navigatorului în conformitate cu art. 5, precum şi în lista cuprinzând echipajul se va opera un înscris care sa arate ca respectivul navigator a fost eliberat de orice angajament, înscris care, la solicitarea oricãreia dintre cele doua pãrţi, va fi certificat de autoritatea publica competenta.
2. În orice moment, pe lângã documentul menţionat la art. 5, navigatorul va avea dreptul sa obţinã de la comandant un certificat separat cu privire la calitatea muncii sale sau, în lipsa acestuia, un certificat care sa indice ca s-a achitat pe deplin de obligaţiile ce i-au revenit prin contract.
ART. 15
În legislaţia nationala se vor prevedea mãsuri care sa asigure conformitatea cu termenii acestei convenţii.
ART. 16
Ratificarile formale ale acestei convenţii, în condiţiile stabilite prin Constituţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii, vor fi comunicate directorului general al Biroului Internaţional al Muncii şi vor fi înregistrate de cãtre acesta.
ART. 17
1. Prezenta convenţie va intra în vigoare la data la care ratificarile a 2 membri ai Organizaţiei Internaţionale a Muncii vor fi fost înregistrate de cãtre directorul general.
2. Prezenta convenţie nu va lega decât pe membrii ale cãror ratificãri vor fi fost înregistrate la Biroul Internaţional al Muncii.
3. În continuare aceasta convenţie va intra în vigoare, pentru fiecare membru, la data la care ratificarea sa va fi fost înregistratã la Biroul Internaţional al Muncii.
ART. 18
Îndatã ce condiţiile enunţate la art. 17 paragraful 1 vor fi fost îndeplinite directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va trimite o notificare tuturor membrilor Organizaţiei Internaţionale a Muncii. Directorul general va notifica, de asemenea, înregistrarea ratificãrilor care îi vor fi comunicate ulterior de cãtre alţi membri ai organizaţiei.
ART. 19
Cu respectarea prevederilor art. 17, fiecare membru care ratifica aceasta convenţie este de acord sa aplice în practica prevederile art. 1-15 nu mai târziu de data de 1 ianuarie 1928 şi sa întreprindã acţiunile necesare pentru a face ca aceste prevederi sa aibã efect.
ART. 20
Fiecare membru al Organizaţiei Internaţionale a Muncii, care ratifica aceasta convenţie, se angajeazã sa o aplice în coloniile, posesiunile şi în protectoratele sale, conform dispoziţiilor art. 35 din Constituţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii.
ART. 21
Orice membru care a ratificat aceasta convenţie poate sa o denunţe dupã expirarea termenului de 10 ani de la data intrãrii iniţiale în vigoare a acestora, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internaţional al Muncii şi înregistrat de cãtre acesta. O astfel de denunţare nu va avea efect decât dupã un an de la data înregistrãrii la Biroul Internaţional al Muncii.
ART. 22
Cel puţin o data la 10 ani Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii va prezenta un raport Conferintei generale cu privire la aplicarea prezentei convenţii şi va examina dacã este cazul sa se înscrie pe ordinea de zi a conferintei problema revizuirii sau a modificãrii convenţiei.
ART. 23
Textele în limbile franceza şi engleza ale prezentei convenţii vor fi egal autentice.

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016