Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE din 9 decembrie 2009  pentru stabilirea Centrului Sud-Est European de Aplicare a Legii    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE din 9 decembrie 2009 pentru stabilirea Centrului Sud-Est European de Aplicare a Legii

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 860 din 22 decembrie 2010
    Pãrţile la prezenta convenţie, fiind pãrţi contractante ale Acordului privind cooperarea pentru prevenirea şi combaterea criminalitãţii transfrontaliere, încheiat la Bucureşti la 26 mai 1999 (denumite în continuare state membre),
    recunoscând valoarea şi avantajele cooperãrii, structurile şi procedurile stabilite şi dezvoltate sub auspiciile Iniţiativei de Cooperare Sud-Est Europene (SECI),
    conştientizând faptul cã înfiinţarea unei societãţi bazate pe libertate, securitate şi justiţie revine tuturor naţiunilor democratice,
    respectând Convenţia europeanã pentru protecţia drepturilor şi libertãţilor fundamentale ale omului,
    fiind conştiente de faptul cã infractorii nu respectã graniţele sau frontierele şi sunt dispuşi sã le exploateze în detrimentul echitãţii şi justiţiei,
    ţinând cont de faptul cã antreprenorii care comit infracţiuni devalorizeazã şi corup sistemele economice legale, societãţile şi statul de drept prin intermediul pieţelor infracţionale transnaţionale şi prin falsificarea alianţelor comerciale internaţionale ilicite,
    considerând cã este responsabilitatea tuturor guvernelor ca, în interesul cetãţenilor acestora, sã angajeze mãsuri efective pentru combaterea criminalitãţii şi a cauzelor criminalitãţii, respectând pe deplin drepturile fundamentale ale indivizilor, inclusiv protecţia datelor cu caracter personal,
    recunoscând rolul important pe care îl are schimbul eficient de informaţii între agenţiile de aplicare a legii în prevenirea şi combaterea tuturor formelor de criminalitate şi criminalitate gravã, inclusiv a terorismului,
    considerând a fi în interesul comun valorificarea avantajelor şi oportunitãţilor create prin Centrul regional SECI pentru combaterea criminalitãţii transfrontaliere (Centrul SECI) şi anticipând perfecţionarea acelor avantaje şi oportunitãţi în cadrul unei noi organizaţii internaţionale,
    luând în considerare tratatele internaţionale în domeniul criminalitãţii transfrontaliere şi cooperarea în aplicarea legii, precum şi acquis-ul UE aplicabil
    şi ca urmare a acestui obiectiv comun şi a interesului în generarea unor mecanisme îmbunãtãţite pentru cooperarea eficientã între agenţiile de aplicare a legii competente,
    conştientizând faptul cã Uniunea Europeanã a încredinţat Oficiului European de Poliţie (Europol) rolul principal ca organism UE de aplicare a legii care sprijinã lupta împotriva criminalitãţii organizate şi a altor forme de criminalitate gravã şi cãutând atingerea complementaritãţilor operaţionale în vederea beneficiilor reciproce ale SELEC şi Europol,

    au convenit urmãtoarele:

    TITLUL I
    Înfiinţare, obiective şi sarcini

    ART. 1
    Înfiinţare
    Statele membre înfiinţeazã Centrul de Aplicare a Legii în Sud-Estul Europei (denumit în continuare SELEC) pentru a servi drept cadru în vederea cooperãrii între autoritãţile lor competente pentru a îndeplini obiectivele SELEC.
    ART. 2
    Obiectiv
    Obiectivul SELEC în cadrul cooperãrii între autoritãţile competente este de a oferi sprijin statelor membre şi de a îmbunãtãţi coordonarea în prevenirea şi combaterea criminalitãţii, inclusiv a criminalitãţii grave şi a criminalitãţii organizate, când astfel de infracţiuni implicã sau par sã implice un element de activitate transfrontalierã.
    ART. 3
    Sarcini
    În conformitate cu art. 2, SELEC are urmãtoarele sarcini:
    a) sã sprijine investigaţiile şi activitãţile de prevenire a criminalitãţii în statele membre SELEC şi în conformitate cu prezenta convenţie;
    b) sã faciliteze schimbul de informaţii şi informaţii de naturã penalã şi solicitãrile pentru asistenţã operativã;
    c) sã notifice şi sã informeze punctele naţionale focale ale statelor membre cu privire la legãturile dintre suspecţi, infractori sau infracţiuni care se circumscriu mandatului SELEC;
    d) sã adune, sã coroboreze, sã analizeze, sã prelucreze şi sã disemineze informaţii şi informaţii de naturã penalã;
    e) sã furnizeze analize strategice şi sã întocmeascã evaluãri ale ameninţãrilor circumscrise obiectivului SELEC;
    f) sã înfiinţeze, sã operaţionalizeze şi sã întreţinã un sistem de informaţii computerizat;
    g) sã acţioneze ca depozitar de bune practici în domeniul metodelor şi tehnicilor de aplicare a legii şi sã le promoveze prin intermediul instruirii şi conferinţelor multinaţionale în beneficiul statelor membre SELEC;
    h) sã îndeplineascã alte sarcini în concordanţã cu obiectivul prezentei convenţii, în baza unei decizii a Consiliului.
    ART. 4
    Definiţii
    În scopul prezentei convenţii:
    a) Centrul SECI înseamnã Centrul regional al Iniţiativei de Cooperare Sud-Est Europene pentru combaterea criminalitãţii transfrontaliere, înfiinţat prin Acordul de cooperare pentru prevenirea şi combaterea infracţionalitãţii transfrontaliere, semnat la Bucureşti la 26 mai 1999;
    b) aplicarea legii se referã la toate activitãţile în scopul prevenirii şi combaterii criminalitãţii. Include, dar nu se limiteazã la aceasta, activitatea autoritãţilor vamale, a poliţiei şi a poliţiei de frontierã, atunci când aceasta cade sub incidenţa mandatului SELEC;
    c) autoritate competentã înseamnã orice organism public al unui stat membru sau partener operaţional care este responsabil, în temeiul legislaţiei naţionale, cu aplicarea legii;
    d) multi-agenţie reprezintã alãturarea diferitelor autoritãţi competente implicate într-o singurã entitate. În înţelesul prezentei convenţii, reprezintã alãturarea poliţiei de frontierã, poliţiei, autoritãţilor vamale şi a altor autoritãţi competente;
    e) infracţiune gravã reprezintã o conduitã care constituie faptã penalã care se sancţioneazã cu o pedeapsã privativã de libertate al cãrei maximum este de cel puţin 4 ani sau cu o pedeapsã mai severã;
    f) criminalitate organizatã reprezintã orice infracţiune sãvârşitã de un grup organizat de 3 sau 4 persoane, înfiinţat pentru o perioadã de timp şi care acţioneazã concertat în scopul comiterii uneia sau mai multor infracţiuni grave ori delicte;
    g) activitate transfrontalierã reprezintã orice activitate ilegalã desfãşuratã sau care se intenţioneazã a fi desfãşuratã pe teritoriul mai multor state membre;
    h) persoanã înseamnã orice persoanã fizicã sau juridicã;
    i) date cu caracter personal sunt toate informaţiile referitoare la o persoanã fizicã identificatã sau identificabilã (persoanã vizatã);
    j) prelucrare a datelor cu caracter personal (prelucrare) înseamnã orice operaţiune sau set de operaţiuni care se desfãşoarã asupra datelor cu caracter personal, cum ar fi colectarea, înregistrarea, organizarea, stocarea, adoptarea sau alterarea, retragerea, consultarea, utilizarea, dezvãluirea prin transmitere, diseminare ori punerea la dispoziţie a acestora în alt mod, alinierea sau combinarea, blocarea, ştergerea ori distrugerea, precum şi transferul datelor personale peste frontierele naţionale;
    k) nevoia de a cunoaşte se aplicã în cazul în care cel care primeşte datele sau informaţiile are nevoie de date suplimentare în legãturã cu acea informaţie pentru o nevoie specificã ori autorizatã, stabilitã în conformitate cu postul, rolul, serviciul sau funcţia sa;
    l) parte terţã înseamnã un stat sau o organizaţie internaţionalã ori un organism internaţional care nu este stat membru, partener operaţional sau observator.

    TITLUL II
    Statutul juridic şi organizarea

    ART. 5
    Statutul juridic
    (1) SELEC are personalitate juridicã de drept internaţional.
    (2) SELEC are în fiecare stat membru capacitate legalã şi contractualã, conform legislaţiei statului respectiv.
    (3) În special, SELEC are capacitatea de:
    a) a contracta;
    b) a procura şi a dispune de bunuri mobile şi imobile;
    c) a fi parte la proceduri legale.
    ART. 6
    Privilegii şi imunitãţi
    (1) SELEC, reprezentanţii statelor membre, ofiţerii de legãturã, directorul general, directorii, personalul SELEC şi reprezentanţii partenerilor operaţionali beneficiazã de privilegiile şi imunitãţile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor ce le revin, în conformitate cu un protocol ce va fi încheiat de cãtre statele membre.
    (2) SELEC va încheia un acord de sediu cu ţara gazdã.
    ART. 7
    Organele SELEC
    Organele SELEC sunt:
    a) Consiliul;
    b) Secretariatul.
    ART. 8
    Consiliul
    (1) Consiliul este organul suprem decizional al SELEC.
    (2) Consiliul este alcãtuit din câte un reprezentant desemnat din fiecare stat membru, împreunã cu un supleant. Fiecare reprezentant poate fi sprijinit de cãtre o delegaţie.
    (3) Membrii Consiliului sunt oficiali de rang înalt împuterniciţi sã ia decizii în numele statelor lor. Dacã un membru al Consiliului nu poate participa la o întâlnire, poate fi înlocuit cu supleantul acestuia.
    (4) Consiliul are un preşedinte selectat anual, prin rotaţie, din statele membre, în ordine alfabeticã.
    (5) Fiecare stat membru are un vot în Consiliu.
    (6) Consiliul se întruneşte cel puţin o datã pe an.
    (7) Consiliul are urmãtoarele atribuţii:
    a) aprobã planul strategic SELEC şi planul anual de acţiune;
    b) aprobã anual bugetul SELEC şi stabileşte contribuţiile financiare ale statelor membre;
    c) aprobã şi alte atribuţii ale SELEC, în afara celor prevãzute la art. 3;
    d) alege şi concediazã directorul general şi directorii şi stabileşte termenii şi condiţiile angajãrii acestora în conformitate cu prezenta convenţie;
    e) adoptã Manualul de securitate;
    f) numeşte un ofiţer pentru protecţia datelor, care va fi membru al personalului SELEC;
    g) numeşte auditori financiari externi pentru SELEC în conformitate cu prezenta convenţie;
    h) andoseazã raportul anual SELEC;
    i) autorizeazã directorul general sã negocieze acorduri, inclusiv memorandumuri de înţelegere, cu ţara gazdã sau pãrţi terţe şi, dacã e necesar, sã elaboreze mandate de negociere;
    j) aprobã încheierea de acorduri, inclusiv memorandumuri de înţelegere, cu ţara gazdã sau pãrţi terţe;
    k) stabileşte criteriile pentru admiterea de noi membri în SELEC;
    l) aprobã cererea statelor şi admiterea acestora pentru a deveni membri ai SELEC;
    m) aprobã cererile oricãrei pãrţi terţe de a deveni observator sau partener operaţional;
    n) adoptã propriile reguli de procedurã, precum şi reguli de procedurã şi regulamente necesare pentru implementarea adecvatã a prezentei convenţii, inclusiv reguli de procedurã pentru observatori;
    o) îndeplineşte alte sarcini prevãzute în cuprinsul prezentei convenţii.
    (8) În executarea sarcinilor prevãzute mai sus la lit. a), b), c), e), i), j), k), l), m) şi n) ale alin. (7), Consiliul decide prin consensul tuturor statelor membre. În executarea celorlalte sarcini, deciziile Consiliului sunt luate cu o majoritate de douã treimi a tuturor statelor membre, dacã nu se prevede altfel în prezenta convenţie.
    (9) Consiliul poate înfiinţa comitete şi grupuri de lucru care sã îl sprijine în activitatea sa.
    ART. 9
    Secretariatul
    (1) Secretariatul este compus din:
    a) directorul general;
    b) directorii;
    c) personalul SELEC.
    (2) În executarea atribuţiilor lor, directorul general, directorii şi personalul SELEC nu solicitã, nu primesc, nu acţioneazã pe baza instrucţiunilor transmise de cãtre vreun guvern ori de cãtre vreo autoritate externã SELEC.
    (3) Fiecare stat membru se obligã sã respecte caracterul exclusiv internaţional al responsabilitãţilor directorului general, directorilor şi ale personalului SELEC şi nu urmãreşte sã îi influenţeze în ceea ce priveşte executarea responsabilitãţilor acestora.
    ART. 10
    Directorul general
    (1) SELEC este condus de cãtre un director general care acţioneazã în calitate de cea mai înaltã autoritate executivã şi reprezentant legal.
    (2) Directorul general este ales pentru un mandat de 4 ani. Directorul general poate fi reales doar o singurã datã.
    (3) Directorul general este cetãţean al unuia dintre statele membre şi este ales de cãtre Consiliu ca urmare a unei proceduri deschise şi publice.
    (4) Directorul general rãspunde în faţa Consiliului în ceea ce priveşte îndeplinirea îndatoririlor sale.
    (5) Directorul general este responsabil pentru:
    a) conducerea efectivã a SELEC;
    b) pregãtirea şi implementarea planului strategic, planului anual de acţiune şi bugetului;
    c) pregãtirea şi prezentarea spre aprobare Consiliului a rapoartelor anuale;
    d) promovarea şi dezvoltarea relaţiilor cu statele membre şi pãrţi terţe;
    e) negocierea şi încheierea acordurilor privind acceptarea altor venituri, astfel cum este prevãzut la art. 36 alin. (2);
    f) întocmirea şi propunerea unui proiect al regulilor de procedurã şi regulamentelor necesare implementãrii adecvate a prezentei convenţii;
    g) reprezentarea SELEC şi a intereselor sale;
    h) desemnarea unui director pentru a acţiona în numele sãu în cazul absenţei sau incapacitãţii;
    i) îndeplinirea altor sarcini, dupã caz, în conformitate cu prevederile prezentei convenţii.
    ART. 11
    Directorii
    (1) Directorul general este sprijinit de cãtre unul sau mai mulţi directori. Consiliul va stabili numãrul, atribuţiile şi rolurile directorilor.
    (2) Directorii sunt aleşi pentru o perioadã de 3 ani. Directorii pot fi realeşi doar o singurã datã.
    (3) Fiecare director este cetãţean al unuia dintre statele membre şi este ales de cãtre Consiliu ca urmare a unei proceduri deschise şi publice.
    (4) Directorii rãspund în faţa directorului general în ceea ce priveşte sarcinile atribuite acestora.
    ART. 12
    Personalul SELEC
    (1) Personalul SELEC este compus din toate persoanele care lucreazã sub autoritatea şi controlul directorului general şi directorilor.
    (2) Personalul SELEC este compus din cetãţeni ai statelor membre, ţinând cont de o reprezentare adecvatã a tuturor statelor membre.
    (3) Regulamentul de personal include regulile, principiile şi procedurile care guverneazã selectarea personalului, recrutarea acestuia, clasificarea posturilor, precum şi funcţionarea eficientã a Secretariatului SELEC în vederea realizãrii obiectivului prezentei convenţii.
    ART. 13
    Unitãţile naţionale
    (1) Unitãţile naţionale vor fi înfiinţate de cãtre statele membre în scopul implementãrii obiectivului prezentei convenţii.
    (2) Unitãţile naţionale sunt compuse din:
    a) ofiţeri de legãturã;
    b) puncte naţionale focale.
    ART. 14
    Ofiţerii de legãturã
    (1) În scopul cooperãrii poliţieneşti şi vamale, fiecare stat membru acrediteazã cel puţin un ofiţer de legãturã care îşi desfãşoarã activitatea la sediul SELEC.
    (2) Ofiţerii de legãturã SELEC îşi desfãşoarã activitatea în conformitate cu legile naţionale ale statelor membre trimiţãtoare şi reprezintã interesele acestor state şi ale tuturor autoritãţilor lor naţionale competente în mod egal. Totuşi, activitatea acestora este reglementatã şi de cãtre prevederile prezentei convenţii. Ofiţerii de legãturã SELEC respectã regulile interne şi regulamentele SELEC.
    (3) Anterior numirii, orice ofiţer de legãturã SELEC va fi supus unei proceduri de verificare privind securitatea, în conformitate cu cerinţele naţionale, care sã îi permitã accesul la date sensibile şi/sau informaţii clasificate.
    (4) În cazuri în care activitatea unui ofiţer de legãturã nu este satisfãcãtoare în condiţiile prezentei convenţii, directorul general poate informa în consecinţã statul membru trimiţãtor.
    (5) Ofiţerii de legãturã SELEC nu pot reprezenta statele lor membre în calitate de delegaţi la Consiliu.
    (6) Toate costurile privind numirea şi instalarea unui ofiţer de legãturã SELEC sunt finanţate de cãtre statul membru. Totuşi, SELEC asigurã, din bugetul sãu, funcţionarea rezonabilã şi adecvatã a unui birou şi a echipamentului necesar ofiţerului de legãturã pentru a-şi îndeplini sarcinile.
    ART. 15
    Punctele naţionale focale
    (1) În îndeplinirea obiectivelor prezentei convenţii, pãrţile înfiinţeazã sau desemneazã un birou ori o unitate multi-agenţie, care funcţioneazã ca punct naţional focal.
    (2) Punctul naţional focal funcţioneazã ca punct unic de contact în statul membru pentru comunicarea cu SELEC, prin ofiţerii de legãturã ai statului membru respectiv.
    (3) Punctul naţional focal este încadrat adecvat cu personal şi înzestrat cu tot echipamentul, resursele şi facilitãţile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale prevãzute în prezenta convenţie.
    (4) Punctul naţional focal şi personalul sãu se supun legislaţiei naţionale, dar îşi desfãşoarã activitãţile ţinând cont de prezenta convenţie şi, în mod special, în conformitate cu principiile de protecţie a datelor menţionate în prezenta convenţie.
    ART. 16
    Sediul şi limba oficialã
    (1) SELEC are sediul în Bucureşti, România.
    (2) Ţara gazdã asigurã gratuit clãdirea şi reparaţiile curente şi capitale ale infrastructurii SELEC.
    (3) Limba oficialã a SELEC este limba englezã.

    TITLUL III
    Sistemul de informaţii şi securitatea datelor

    ART. 17
    Sistemul schimbului de informaţii
    (1) În conformitate cu etapele stabilite în acest articol, SELEC înfiinţeazã şi menţine un sistem computerizat de informaţii pentru stocarea şi prelucrarea datelor necesare îndeplinirii sarcinilor sale, astfel cum este prevãzut la art. 3. Acest sistem de informaţii include orice echipament de sine stãtãtor sau bazã de date structuratã independent şi tehnologia tuturor informaţiilor controlate de SELEC.
    (2) SELEC desfãşoarã schimburi de informaţii şi operaţiuni comune, în care SELEC, prin ofiţerii de legãturã şi reprezentanţii partenerilor operaţionali, vor obţine date, inclusiv date cu caracter personal.
    (3) În orice caz, prelucrarea de cãtre SELEC a datelor cu caracter personal este subiectul restricţiilor impuse de cãtre furnizorul datelor, al procedurilor privind protecţia datelor, dezvoltate pentru a respecta principiile protecţiei datelor incluse în prezenta convenţie şi a altor cerinţe aplicabile ale legislaţiei naţionale şi acordurilor internaţionale bilaterale sau multilaterale. SELEC stocheazã datele astfel încât sã se poatã stabili ce stat membru, partener operaţional, observator sau terţã parte a transmis datele ori dacã acestea sunt rezultatul unei analize efectuate de SELEC.
    (4) În mãsura în care şi din momentul când procedurile corespunzãtoare de protecţie a datelor sunt stabilite şi implementate, SELEC va proceda ulterior la consolidarea capacitãţii de a asista statele membre şi la intensificarea coordonãrii acestora în prevenirea, descoperirea şi combaterea criminalitãţii transfrontaliere grave, prin pãstrarea şi ordonarea unor astfel de date cu caracter personal pentru folosirea în investigaţii subsecvente ale SELEC sau ale partenerilor sãi operaţionali.
    (5) Ulterior, în mãsura în care şi din momentul când procedurile corespunzãtoare de protecţie a datelor sunt stabilite şi implementate, SELEC va demara înfiinţarea şi menţinerea uneia sau mai multor baze de date, care pot include date cu caracter personal şi alte date. Astfel de date sunt colectate în contextul participãrii SELEC în cazuri concrete, cât şi în afara contextului cazurilor concrete, fiind furnizate de statele membre, partenerii operaţionali, observatorii şi pãrţile terţe, iar SELEC analizeazã şi prelucreazã astfel de date în scopul prevenirii, detectãrii şi investigãrii criminalitãţii transfrontaliere grave.
    (6) Directorul general sau orice stat membru poate propune Consiliului dacã este momentul potrivit pentru trecerea la etapa urmãtoare, în conformitate cu prezentul articol. La evaluarea acestei propuneri, Consiliul consultã Organismul comun de supraveghere. Consiliul trebuie sã decidã prin consens dacã au fost implementate procedurile corespunzãtoare în domeniul protecţiei datelor şi dacã se va trece la etapa urmãtoare, aşa dupã cum este descris la alin. (4) şi (5).
    (7) Sistemele de informaţii utilizate de SELEC nu trebuie sub nicio formã sã fie conectate la alte sisteme automatizate de prelucrare, cu excepţia sistemelor automatizate de prelucrare ale unitãţilor naţionale.
    (8) SELEC este responsabil şi ia toate mãsurile necesare pentru funcţionarea adecvatã şi implementarea sistemului de informaţii, din punct de vedere tehnic şi operaţional.
    ART. 18
    Utilizarea sistemului de informaţii
    (1) La înfiinţarea şi menţinerea unui sistem de informaţii, SELEC şi statele membre iau mãsurile tehnice necesare şi potrivite şi stabilesc mecanisme de control, pentru a asigura integritatea şi corectitudinea datelor din sistemul de informaţii, pentru a preveni ştergerea sau modificarea accidentalã ori neautorizatã şi pentru a preveni accesul neautorizat.
    (2) Pentru a-şi îndeplini sarcina, sistemul de informaţii al SELEC poate fi accesat, în baza principiului "nevoia de cunoaştere", de cãtre:
    a) punctele naţionale focale;
    b) ofiţerii de legãturã;
    c) directorii SELEC şi personalul autorizat de cãtre directorul general;
    d) partenerii operaţionali autorizaţi în baza prevederilor acordurilor de cooperare respective.
    (3) Datele pot fi introduse în sistemul de informaţii SELEC doar de cãtre:
    a) punctele naţionale focale;
    b) ofiţerii de legãturã;
    c) directorii SELEC şi personalul autorizat de cãtre directorul general;
    d) partenerii operaţionali autorizaţi în baza prevederilor acordurilor de cooperare respective.
    (4) Accesarea sau introducerea datelor în sistemul de informaţii al SELEC poate fi efectuatã doar de cãtre persoane care au fost pregãtite şi certificate în mod adecvat, dupã cum se prevede în regulile de procedurã.
    (5) Toate detaliile privind inserarea, cãutarea sau accesarea datelor vor fi înregistrate în format auditabil. Astfel de detalii sunt stocate în sistemul de informaţii al SELEC, în concordanţã cu regulile de protecţie a datelor, astfel cum sunt definite în prezenta convenţie.
    ART. 19
    Securitatea datelor
    (1) SELEC ia mãsurile tehnice şi organizatorice necesare pentru a asigura implementarea prezentei convenţii cu privire la securitatea datelor.
    (2) Cu privire la prelucrarea automatizatã a datelor în cadrul SELEC, fiecare stat membru şi SELEC implementeazã mãsuri destinate:
    a) sã refuze accesul persoanelor neautorizate la echipamentul de prelucrare a datelor folosit pentru prelucrarea datelor cu caracter personal (controlul accesului la echipament);
    b) sã previnã citirea, copierea, modificarea sau ştergerea neautorizatã a informaţiilor media (controlul informaţiilor media);
    c) sã previnã introducerea şi inspecţia neautorizatã, modificarea sau ştergerea datelor stocate (controlul stocãrii);
    d) sã previnã folosirea sistemelor automatizate de prelucrare a datelor de cãtre persoane neautorizate folosind echipamentul de comunicare a datelor (controlul utilizatorului);
    e) sã se asigure cã persoanele autorizate sã foloseascã un sistem automatizat de prelucrare a datelor au acces doar la datele cuprinse în autorizaţia lor de acces (controlul accesului la date);
    f) sã se asigure cã este posibilã verificarea şi stabilirea organismelor cãtre care pot fi transmise date cu caracter personal folosind echipamentul de comunicare a datelor (controlul comunicaţiei);
    g) sã se asigure cã este posibil sã se verifice şi sã se stabileascã ce date cu caracter personal au fost introduse în sistemele automatizate sau de prelucrare a datelor, când şi de cãtre cine au fost introduse (controlul introducerii);
    h) sã previnã citirea, copierea, modificarea şi ştergerea neautorizatã a datelor cu caracter personal în timpul transferurilor de date cu caracter personal sau în timpul transportului datelor media (controlul transportului);
    i) sã se asigure cã sistemele instalate, în caz de întrerupere, pot fi reparate imediat (recuperarea);
    j) sã se asigure cã funcţiile sistemului funcţioneazã fãrã defecţiuni, cã apariţia defecţiunilor în funcţionare este anunţatã imediat (fiabilitate), iar datele stocate nu pot fi corupte prin funcţionarea defectuoasã a sistemului (integritatea).
    ART. 20
    Date şi informaţii clasificate
    (1) Toate datele şi informaţiile prelucrate de sau prin SELEC, cu excepţia datelor şi informaţiilor ce sunt în mod expres sau fãrã echivoc recunoscute ca fiind date şi informaţii publice, sunt subiect al unui nivel de protecţie de bazã în cadrul organizaţiei SELEC, precum şi în statele membre. Datele şi informaţiile care sunt subiect numai pentru nivelul de protecţie de bazã nu necesitã o marcare specificã a nivelului de securitate SELEC, dar sunt desemnate ca date SELEC.
    (2) SELEC şi statele membre iau mãsurile necesare pentru a proteja datele şi informaţiile clasificate conform cerinţelor de confidenţialitate specificate de cãtre partea care furnizeazã datele şi informaţiile în baza prezentei convenţii.
    (3) Nicio persoanã nu obţine acces la date şi informaţii clasificate fãrã sã fie supusã unui control de securitate şi acces, efectuat de cãtre guvernul sãu naţional în conformitate cu legislaţia sa naţionalã. Autoritatea competentã conform prevederilor naţionale informeazã SELEC doar cu privire la rezultatele controlului de securitate, care sunt obligatorii pentru SELEC.
    (4) Consiliul adoptã un Manual de securitate care conţine, printre altele, reguli detaliate privind mãsurile de securitate care sunt aplicate în cadrul organizaţiei SELEC, precum şi un pachet de securitate corespunzãtor fiecãrui nivel de clasificare.
    (5) SELEC utilizeazã urmãtoarele niveluri de clasificare: "secret de serviciu", "secret", "strict secret", "strict secret de importanţã deosebitã".
    (6) Responsabilitatea pentru implementarea practicã a mãsurilor de securitate prevãzute în Manualul de securitate revine directorului general.

    TITLUL IV
    Protecţia datelor cu caracter personal

    ART. 21
    Date cu caracter personal
    (1) Datele cu caracter personal introduse în sistemul de informaţii SELEC se referã la persoane care, în conformitate cu legislaţia naţionalã a statelor membre interesate, sunt subiectele unei investigaţii referitoare la o infracţiune de competenţa SELEC sau care au fost condamnate pentru o asemenea infracţiune.
    (2) Datele privind persoanele la care se referã alineatul (1) pot include doar urmãtoarele detalii:
    a) numele, prenumele, numele anterior cãsãtoriei şi orice alias-uri sau nume asumate;
    b) data şi locul naşterii;
    c) cetãţenia;
    d) sexul;
    e) locul de domiciliu, profesia şi reşedinţele persoanei respective;
    f) permisul de conducere, documentele de identificare şi datele din paşaport; şi
    g) acolo unde este necesar şi disponibil, alte caracteristici care pot ajuta la identificare, inclusiv orice detalii fizice specifice care nu se modificã, precum şi codul numeric personal sau alte numere de identificare.
    (3) Suplimentar faţã de datele prevãzute la alin. (2), sistemul de informaţii SELEC poate fi utilizat de asemenea pentru a prelucra urmãtoarele detalii privind persoanele prevãzute la alin. (1):
    a) infracţiuni, şi unde, când şi cum au fost comise;
    b) mijloace care au fost sau pot fi utilizate pentru comiterea de infracţiuni;
    c) apartenenţa presupusã la o organizaţie criminalã;
    d) condamnãri, acolo unde acestea se referã la infracţiuni de competenţa SELEC.
    (4) Sistemul de informaţii SELEC poate, de asemenea, include:
    a) datele prevãzute la alin. (3) lit. (a) şi (b) când acestea nu conţin încã referiri la persoane fizice;
    b) orice alte date care sunt sau pot fi implicate în cauze penale ce nu au legãturã directã cu persoane fizice, inclusiv bunuri, mijloace de transport, afaceri şi orice mijloace tehnice folosite pentru identificarea acestora.
    ART. 22
    Standardele protecţiei datelor cu caracter personal
    SELEC aplicã principiile asupra protecţiei datelor cu caracter personal prelucrate de cãtre SELEC luând în considerare nivelul de protecţie şi practica administrativã din statele membre şi în conformitate cu standardele şi principiile convenţiei Consiliului Europei pentru protejarea persoanelor faţã de prelucrarea automatizatã a datelor cu caracter personal din 28 ianuarie 1981 şi cu Recomandarea nr. R (87) 15 din 17 septembrie 1987 a Comitetului de Miniştri al Consiliului Europei. SELEC va respecta aceste principii în prelucrarea datelor cu caracter personal, inclusiv a datelor neautomatizate stocate sub formã de dosare de date.
    ART. 23
    Principiile protecţiei datelor cu caracter personal
    (1) Ca urmare a prezentei convenţii, orice date cu caracter personal vor fi prelucrate numai în conformitate cu urmãtoarele principii şi mecanisme de aplicare:
    a) datele cu caracter personal sunt folosite numai în vederea îndeplinirii obiectivelor şi sarcinilor SELEC;
    b) prelucrarea datelor cu caracter personal trebuie sã fie corectã şi legitimã;
    c) prelucrarea datelor cu caracter personal trebuie sã fie adecvatã, relevantã şi neexcesivã în relaţie cu scopurile pentru care acestea au fost iniţial colectate;
    d) datele trebuie sã fie exacte şi actualizate, fiind menţinutã calitatea şi integritatea datelor cu caracter personal prelucrate de cãtre SELEC;
    e) vor fi luate mãsuri de securitate tehnicã şi organizaţionalã, care sunt potrivite riscurilor prezentate de prelucrare;
    f) SELEC prelucreazã datele cu caracter personal într-o manierã transparentã, compatibilã cu obiectivele şi sarcinile sale de aplicare a legii;
    g) orice persoanã vizatã are acces la datele sale cu caracter personal deţinute de cãtre SELEC, compatibil cu obiectivele şi sarcinile SELEC de aplicare a legii;
    h) orice persoanã vizatã are un drept corespunzãtor de corectare a datelor sale cu caracter personal deţinute de cãtre SELEC, compatibil cu obiectivele şi sarcinile SELEC de aplicare a legii;
    i) prelucrarea datelor cu caracter personal de cãtre SELEC este supravegheatã de cãtre un organism independent de supraveghere, înfiinţat în conformitate cu prezenta convenţie.
    (2) Datele cu caracter personal care dezvãluie origini etnice sau rasiale, opinii politice, religioase ori alte credinţe, afilierea la sindicate comerciale şi date referitoare la sãnãtate sau viaţa sexualã pot fi prelucrate numai dacã asemenea date sunt strict necesare pentru efectuarea investigaţiilor specifice în care este implicat SELEC şi numai dacã transmiterea acestor date cãtre SELEC pentru o asemenea prelucrare este permisã de cãtre legislaţia naţionalã a pãrţii trimiţãtoare. Este interzisã selectarea unui anumit grup de persoane doar în baza datelor enumerate în teza întâi a prezentului paragraf.
    ART. 24
    Restricţii privind accesul la aspecte specifice ale datelor cu caracter personal
    (1) O autoritate care furnizeazã date cu caracter personal poate restricţiona accesul la aspecte specifice ale unor astfel de date altui stat membru sau partenerilor operaţionali.
    (2) Statul membru sau partenerul operaţional trimiţãtor ori SELEC poate stabili cu destinatarul restricţionarea utilizãrii datelor şi transmiterea cãtre pãrţi terţe. Aceste restricţii includ mãsuri pentru a asigura conformitatea cu principiile cuprinse la art. 23 din prezenta convenţie.
    ART. 25
    Durata stocãrii şi ştergerea datelor cu caracter personal
    (1) Datele cu caracter personal din sistemul de informaţii sunt pãstrate cât timp este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor SELEC. Necesitatea stocãrii în continuare va fi reexaminatã nu mai târziu de 3 ani dupã introducerea datelor cu caracter personal. Reexaminarea datelor cu caracter personal stocate în sistemul de informaţii şi ştergerea acestora sunt efectuate de cãtre partea care le-a introdus.
    (2) Pe timpul reexaminãrii, pãrţile menţionate la alin. (1) pot decide asupra continuãrii stocãrii datelor cu caracter personal pânã la urmãtoarea reexaminare care va avea loc dupã o altã perioadã de 3 ani, dacã este necesar potrivit scopului prelucrãrii acestora. Dacã nu se ia nicio decizie privind continuarea stocãrii datelor cu caracter personal, acele date cu caracter personal sunt distruse automat de cãtre SELEC. SELEC informeazã automat pãrţile trimiţãtoare cu 3 luni înaintea expirãrii limitelor de timp pentru reexaminarea stocãrii datelor cu caracter personal.
    ART. 26
    Prelucrarea ulterioarã
    (1) Nimic din prezenta convenţie nu poate interzice sau împiedica autoritãţile de aplicare a legii sã coopereze şi sã schimbe date în cazuri concrete şi investigaţii, cu condiţia ca astfel de cooperare şi schimb de date sã includã mãsuri de asigurare a compatibilitãţii cu principiile stipulate la art. 23 din prezenta convenţie. Totuşi, transmiterea de date nu poate avea loc dacã utilizarea datelor transmise ar putea încãlca drepturile omului sau principiile statului de drept.
    (2) Prelucrarea ulterioarã a datelor cu caracter personal în alt scop decât scopul pentru care datele cu caracter personal au fost furnizate este permisã în mãsura în care:
    a) nu este incompatibilã cu scopul pentru care sunt prelucrate datele de cãtre SELEC şi
    b) statele membre sau partenerii operaţionali trimiţãtori şi-au dat acordul anterior şi
    c) autoritatea prelucrãtoare este responsabilã pentru prevenirea, investigarea, descoperirea sau pedepsirea faptelor penale în cadrul obiectivelor SELEC.
    (3) Transferul datelor cu caracter personal cãtre pãrţile terţe sau observatori nu poate avea loc decât cu acordul anterior al pãrţii trimiţãtoare, în conformitate cu legislaţia sa şi cu evaluarea acesteia asupra nivelului adecvat de protecţie a datelor cu caracter personal asigurat de partea terţã sau observatoare destinatarã.
    ART. 27
    Ofiţerul de protecţie a datelor
    (1) Consiliul numeşte un ofiţer de protecţie a datelor, care asigurã conformitatea cu prevederile privind protecţia datelor din prezenta convenţie, potrivit atribuţiilor stabilite de cãtre Consiliu. În stabilirea acestor atribuţii, Consiliul se asigurã cã atribuţiile ofiţerului de protecţie a datelor sunt definite astfel încât sã nu interfereze cu operaţiunile SELEC în cazuri concrete. În îndeplinirea atribuţiilor sale, ofiţerul de protecţie a datelor va acţiona independent.
    (2) Ofiţerul de protecţie a datelor, sub autoritatea directã a Consiliului, îndeplineşte în principal urmãtoarele sarcini:
    a) asigurã, în mod independent, legalitatea şi respectarea prevederilor prezentei convenţii, referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal;
    b) asigurã pãstrarea înregistrãrii scrise a transmisiei şi recepţiei datelor cu caracter personal în conformitate cu prevederile prezentei convenţii;
    c) se asigurã cã subiecţii datelor sunt informaţi despre drepturile lor conform prezentei convenţii, la cererea acestora;
    d) coopereazã cu personalul SELEC, responsabil cu procedurile, instruirea şi consultanţa prelucrãrii datelor;
    e) coopereazã cu Organismul comun de supraveghere.
    (3) În îndeplinirea sarcinilor descrise la alin. (2), ofiţerul de protecţie a datelor nu primeşte instrucţiuni de la directorul general, directori, un stat membru sau oricine altcineva. În îndeplinirea acestor sarcini, ofiţerul de protecţie a datelor are acces la toate datele prelucrate de cãtre SELEC şi la toate locaţiile SELEC.
    (4) Dacã ofiţerul de protecţie a datelor considerã cã prevederile prezentei convenţii referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal nu au fost respectate, el informeazã directorul general şi Consiliul. Dacã directorul general nu soluţioneazã în 60 de zile încãlcarea prevederilor privind prelucrarea, ofiţerul de protecţie a datelor informeazã Consiliul, care confirmã primirea informaţiei. Dacã Consiliul nu soluţioneazã încãlcarea prevederilor privind prelucrarea într-un timp rezonabil, ofiţerul de protecţie a datelor adreseazã solicitarea Organismului comun de supraveghere.
    (5) Consiliul poate stabili sarcini suplimentare ale ofiţerului de protecţie a datelor. Consiliul adoptã ulterior reguli de implementare privind ofiţerul de protecţie a datelor. Regulile de implementare privesc, în special, selectarea, destituirea, atribuţiile, îndatoririle şi împuternicirile ofiţerului de protecţie a datelor.
    ART. 28
    Responsabilitatea în domeniul protecţiei datelor cu caracter personal
    (1) Responsabilitatea pentru datele cu caracter personal prelucrate la SELEC, în special în ceea ce priveşte legalitatea colectãrii, transmiterea cãtre SELEC şi introducerea datelor cu caracter personal, precum şi acurateţea acestora, actualizarea lor şi verificarea limitelor de timp ale stocãrii, revine:
    a) statului membru, partenerului operaţional, observatorului sau pãrţii terţe care comunicã datele cu caracter personal;
    b) SELEC, în ceea ce priveşte datele care rezultã din analiza coordonatã de cãtre SELEC.
    (2) În plus, SELEC este responsabil pentru toate datele prelucrate de acesta, din momentul în care include asemenea date în evidenţele sale informatizate sau neinformatizate. Responsabilitatea pentru prelucrarea datelor cu caracter personal care au fost transmise la SELEC, dar nu au fost încã incluse într-un sistem de informaţii al SELEC, revine pãrţii care transmite datele. Totuşi, SELEC este responsabil pentru a se asigura cã, pânã la includerea acestor date cu caracter personal într-o bazã de date, acestea pot fi accesate doar de cãtre oficialii SELEC autorizaţi în scopul determinãrii dacã acestea pot fi prelucrate la SELEC sau de cãtre oficiali autorizaţi ai pãrţii care a furnizat datele. Dacã SELEC, dupã evaluare, are motive sã considere cã datele furnizate sunt inexacte sau nu mai sunt actualizate, informeazã partea care le-a transmis.
    ART. 29
    Rãspunderea pentru prelucrarea neautorizatã sau incorectã a datelor
    (1) Fiecare stat membru este responsabil, în conformitate cu legislaţia sa naţionalã, pentru orice pagubã provocatã unei persoane ca rezultat al unor erori legale sau de facto în conţinutul datelor cu caracter personal. Numai statul membru pe teritoriul cãruia s-a produs prejudiciul poate fi subiect al unei acţiuni de despãgubire în numele persoanei pãgubite. Un stat membru nu se poate apãra prin susţinerea cã alt stat membru a transmis date inexacte, pentru a evita tragerea sa la rãspundere în relaţie cu partea pãgubitã, în conformitate cu legislaţia sa naţionalã.
    (2) Dacã aceste erori legale sau de facto au apãrut ca rezultat al unei comunicãri eronate de date ori al nerespectãrii obligaţiilor prezentei convenţii de cãtre unul sau mai multe state membre ori ca rezultat al stocãrii sau prelucrãrii neautorizate ori incorecte de cãtre SELEC, statele membre sau statele respective ori SELEC, dupã caz, sunt obligate/este obligat sã returneze, la cerere, statului membru care a despãgubit persoana vãtãmatã suma achitatã drept compensaţie, în cazul în care datele respective nu au fost utilizate de cãtre cel din urmã prin încãlcarea prezentei convenţii. Acest principiu se poate aplica şi partenerilor operaţionali, dacã acordul acestora de cooperare cu SELEC prevede acest lucru.
    (3) Orice litigiu între statele membre care au acordat compensaţii persoanei vãtãmate şi SELEC sau alt stat membru, conform principiului sumei de compensaţie, este supus spre atenţie Consiliului, în conformitate cu art. 50.
    ART. 30
    Dreptul de acces al persoanei vizate
    (1) Orice persoanã este îndreptãţitã, la intervale rezonabile, sã obţinã confirmarea dacã SELEC prelucreazã date cu caracter personal care o privesc, iar acestea sã îi fie comunicate într-o formã inteligibilã.
    (2) Orice persoanã care doreşte sã îşi exercite drepturile conform prezentului articol poate face o solicitare gratuitã cãtre SELEC.
    (3) SELEC trebuie sã rãspundã acestei cereri fãrã întârziere şi, în orice caz, în termen de 3 luni de la primirea acesteia de cãtre SELEC, în conformitate cu prezentul articol.
    (4) Furnizarea de informaţii pentru a rãspunde la o solicitare conform alin. (1) este refuzatã în mãsura în care un astfel de refuz este necesar pentru:
    a) îndeplinirea de cãtre SELEC a obiectivelor şi sarcinilor sale în mod adecvat;
    b) protejarea ordinii şi siguranţei publice în statele membre sau pentru prevenirea criminalitãţii;
    c) protejarea drepturilor şi libertãţilor pãrţilor terţe; sau
    d) garantarea cã orice investigaţie naţionalã ori mixtã nu este periclitatã.
    (5) La evaluarea aplicabilitãţii unei excepţii conform alin. (4) sunt luate în considerare interesele persoanei în cauzã.
    (6) Anterior deciziei sale de a rãspunde unei solicitãri, SELEC consultã autoritãţile competente de aplicare a legii care au furnizat datele. SELEC refuzã sã furnizeze informaţii dacã una sau mai multe autoritãţi competente de aplicare a legii sau SELEC decid cã solicitarea trebuie refuzatã, conform alin. (4). O autoritate care decide refuzul notificã SELEC motivele deciziei sale.
    (7) Dacã furnizarea de informaţii, ca rãspuns la o solicitare conform alin. (1), este refuzatã, SELEC notificã persoanei în cauzã cã solicitarea sa a fost analizatã şi refuzatã, conform Convenţiei SELEC, fãrã a furniza vreo informaţie care ar putea sã îi confirme acestuia cã date cu caracter personal cu privire la el/ea sunt prelucrate de cãtre SELEC. Motivele refuzului sunt înregistrate de SELEC.
    ART. 31
    Dreptul de intervenţie asupra datelor
    (1) Orice persoanã vizatã are dreptul sã solicite SELEC corectarea sau ştergerea datelor incorecte referitoare la el/ea. Dacã se impune, fie în baza exercitãrii acestui drept, fie altfel, respectivele date stocate de SELEC, care au fost comunicate acestuia de cãtre pãrţi terţe sau rezultã din propriile analize cã sunt incorecte ori introducerea sau stocarea acestora contravine prezentei convenţii, SELEC corecteazã ori şterge astfel de date.
    (2) Dacã au fost transmise date incorecte prin alte mijloace specifice sau dacã erorile din datele furnizate de statele membre ori de partenerii operaţionali sunt datorate transmiterii greşite sau au fost transmise prin încãlcarea prevederilor prezentei convenţii ori dacã acestea rezultã din introducerea, preluarea sau stocarea lor de o manierã incorectã ori cu încãlcarea prevederilor prezentei convenţii de cãtre SELEC, SELEC este obligat sã corecteze sau sã şteargã datele în colaborare cu statele membre şi cu partenerii operaţionali în cauzã.
    (3) În cazurile la care se fac referiri în alin. (1) şi (2), statele membre sau partenerii operaţionali care au primit datele sunt notificaţi de îndatã. Statele membre destinatare sau partenerii operaţionali, de asemenea, corecteazã sau şterg respectivele date în conformitate cu reglementãrile aplicabile.
    (4) Exceptând prevederile art. 30 alin. (4) şi (5), SELEC informeazã solicitantul în scris şi fãrã întârziere nejustificatã, în orice caz, în termen de 3 luni, cã datele care îl privesc au fost corectate sau şterse.
    ART. 32
    Cãi de atac
    (1) În rãspunsul sãu la o solicitare privind verificarea, accesul la date sau corectarea şi ştergerea datelor, SELEC informeazã persoana vizatã cã el sau ea are dreptul sã facã apel la Organismul comun de supraveghere şi despre termenul-limitã pentru acest apel.
    (2) Fiecare persoanã vizatã are dreptul sã facã apel la Organismul comun de supraveghere, dacã el sau ea nu este satisfãcut(ã) de rãspunsul SELEC la o solicitare ori dacã nu s-a rãspuns la solicitare în termenul-limitã prevãzut în art. 30 sau 31. Un asemenea apel trebuie înaintat în termen de 30 de zile de la rãspuns sau de la expirarea termenului-limitã prevãzut în art. 30 ori 31.
    (3) Organismul comun de supraveghere examineazã şi decide asupra apelului la urmãtoarea sa întâlnire. Decizia Organismului comun de supraveghere asupra unui apel este finalã şi obligatorie pentru toate pãrţile apelului.
    (4) În cazul în care un apel se referã la rãspunsul la o solicitare la care se face referire în art. 30 sau 31, Organismul comun de supraveghere consultã autoritãţile competente pentru protecţia datelor din statul membru sau partenerul operaţional care a fost sursa datelor ori statele membre sau partenerii operaţionali implicaţi în mod direct.
    (5) În cazul în care apelul se referã la decizia menţionatã în art. 30 sau 31 care se bazeazã pe o obiecţie a SELEC, a unui stat membru ori partener operaţional, în baza art. 30 alin. (4), Organismul comun de supraveghere poate doar sã respingã asemenea obiecţii prin consens, dupã audierea SELEC şi a statelor membre implicate sau a partenerilor operaţionali. Dacã nu se întruneşte un asemenea consens, Organismul comun de supraveghere notificã solicitantului refuzul, fãrã a da alte informaţii care ar putea dezvãlui existenţa oricãror date cu caracter personal despre solicitant.
    ART. 33
    Supravegherea naţionalã
    (1) Fiecare stat membru asigurã supraveghere naţionalã independentã, prin desemnarea unei autoritãţi, în conformitate cu legislaţia sa naţionalã, asupra activitãţilor sale desfãşurate în baza prezentei convenţii, în ceea ce priveşte problematica protecţiei datelor cu caracter personal, şi luând în considerare standardele şi principiile internaţionale privind protecţia datelor cu caracter personal stabilite de cãtre Consiliul Europei.
    (2) Fãrã a aduce atingere art. 29, statele membre asigurã dreptul fiecãrei persoane, indiferent de cetãţenia sau domiciliul acesteia, la o acţiune în justiţie pentru orice încãlcare a drepturilor garantate acestuia ori acesteia de cãtre legislaţia naţionalã aplicabilã prelucrãrii aflate pe rol.
    (3) SELEC ia mãsurile necesare pentru a facilita asemenea supraveghere naţionalã, inclusiv prin permisiunea accesului în sediile ofiţerilor de legãturã respectivi.
    (4) Statele membre informeazã Organismul comun de supraveghere în legãturã cu orice constatare ce rezultã dintr-o asemenea supraveghere, referitoare la protecţia datelor cu caracter personal care privesc SELEC.
    ART. 34
    Organismul comun de supraveghere
    (1) Se înfiinţeazã un Organism comun de supraveghere independent pentru soluţionarea apelurilor în conformitate cu art. 32 şi pentru a analiza procedurile şi practicile SELEC, pentru a asigura cã acestea sunt conforme prevederilor referitoare la protecţia datelor din prezenta convenţie. Organismul comun de supraveghere este format din câte un reprezentant independent din fiecare stat membru, cu experienţã în domeniul protecţiei datelor cu caracter personal, în conformitate cu legislaţia naţionalã. Organismul comun de supraveghere îşi stabileşte regulile de procedurã. În exercitarea atribuţiilor ce le revin, membrii Organismului comun de supraveghere nu primesc instrucţiuni de la niciun alt organism.
    (2) Organismul comun de supraveghere desfãşoarã analize periodice, cel puţin o datã pe an.
    (3) SELEC asistã Organismul comun de supraveghere în îndeplinirea sarcinilor acestuia. În acest sens, în mod special:
    a) furnizeazã informaţiile solicitate de Organismul comun de supraveghere, permite accesul la toate documentele şi dosarele pe suport hârtie, precum şi la datele stocate în fişierele sale;
    b) permite Organismului comun de supraveghere accesul neîngrãdit, în orice moment, în toate sediile sale;
    c) implementeazã deciziile Organismului comun de supraveghere privind apelurile.
    (4) În cazul în care Organismul comun de supraveghere identificã orice încãlcare a prevederilor prezentei convenţii în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal, prezintã situaţia directorului general şi îi cere sã rãspundã într-un termen-limitã precizat de Organismul comun de supraveghere. Directorul general informeazã Consiliul în legãturã cu întreaga procedurã. Dacã nu este satisfãcut de rãspunsul dat de cãtre directorul general solicitãrii sale, Organismul comun de supraveghere supune problema spre atenţie Consiliului.
    (5) Organismul comun de supraveghere informeazã directorul general şi Consiliul cu privire la concluziile sale şi face orice recomandare necesarã privind procedurile şi practicile referitoare la protecţia datelor cu caracter personal. Directorul general şi Consiliul iau în considerare asemenea recomandãri şi iau mãsurile necesare pentru a corecta orice problemã referitoare la proceduri şi practici.
    (6) Organismul comun de supraveghere redacteazã şi publicã rapoarte de activitate la intervale regulate.

    TITLUL V
    Prevederi financiare

    ART. 35
    Buget
    (1) Bugetul SELEC este stabilit anual. Anul financiar începe la 1 ianuarie şi se terminã la 31 decembrie.
    (2) Bugetul stabileşte veniturile şi cheltuielile totale pe an. Bugetul este conceput astfel încât totalul veniturilor anuale sã acopere tot timpul totalul cheltuielilor anuale.
    (3) Consiliul ia în considerare şi aprobã bugetul pânã cel târziu la data de 31 mai în fiecare an. Bugetul poate fi revizuit de cãtre Consiliu.
    (4) Este întocmit şi adoptat un plan financiar pe 5 ani care poate fi revizuit împreunã cu bugetul anual.
    ART. 36
    Venituri
    (1) Bugetul este finanţat din contribuţiile statelor membre şi din alte venituri.
    (2) Alte venituri pot include donaţii, subvenţii sau alte fonduri de la guvernele naţionale, organizaţiile internaţionale ori alte surse publice şi, cu aprobarea prealabilã a Consiliului, surse private.
    (3) Neîndeplinirea obligaţiilor financiare de cãtre oricare stat membru este supusã atenţiei Consiliului pentru a decide.
    ART. 37
    Audit financiar extern
    Registrele financiare ale SELEC, inclusiv conturile stabilite prin bugetul de venituri şi cheltuieli, şi bilanţul cu activele şi obligaţiile SELEC sunt supuse unui audit financiar extern.
    ART. 38
    Reguli şi regulamente financiare
    Regulile şi regulamentele financiare sunt luate în discuţie şi adoptate de cãtre Consiliu.

    TITLUL VI
    Participare

    ART. 39
    Membrii
    Membrii SELEC sunt pãrţile la aceastã convenţie.
    ART. 40
    Aderare
    (1) SELEC este deschis spre aderare oricãrui stat care are un interes particular în cooperarea privind aplicarea legii în regiunea Europei de Sud-Est şi care solicitã obţinerea calitãţii de membru, care este de acord cu obiectivele şi atribuţiile SELEC stabilite în prezenta convenţie şi îndeplineşte criteriile stabilite de cãtre Consiliu.
    (2) Cererile de aderare sunt înaintate Consiliului pentru analizã şi aprobare. Dupã aprobare, statul solicitant este invitat de cãtre Consiliu pentru a adera la convenţie conform art. 45.
    ART. 41
    Statutul de partener operaţional
    (1) Statutul de partener operaţional SELEC poate fi cerut de oricare stat sau organizaţie internaţionalã ori organism internaţional care îşi exprimã disponibilitatea de a coopera cu SELEC, este de acord sã ofere sprijin SELEC şi încheie un acord de cooperare cu SELEC.
    (2) Dupã ce Consiliul a decis cã un solicitant îndeplineşte condiţiile cerute pentru începerea negocierilor pentru statutul de partener operaţional, directorul general negociazã acordul de cooperare cu acel solicitant.
    (3) Acordul de cooperare stabileşte, printre altele, prevederi adecvate privind protecţia datelor cu caracter personal, mãsurile de securitate, relaţiile financiare şi reglementarea diferendelor dintre SELEC şi partenerul operaţional. Dupã aprobarea textului acordului de cooperare de cãtre Consiliu, acesta este semnat de directorul general în numele SELEC.
    (4) Statutul de partener operaţional poate fi suspendat sau revocat prin decizie a Consiliului.
    (5) Un partener operaţional poate detaşa, pe cost propriu, reprezentanţi la sediul SELEC, în scopul implementãrii acordului de cooperare.
    ART. 42
    Statut de observator
    (1) Statutul de observator al SELEC poate fi cerut de cãtre orice stat sau organizaţie internaţionalã ori organism internaţional ce îşi exprimã disponibilitatea de a coopera cu SELEC şi de a aduce o contribuţie la activitatea SELEC.
    (2) Observatorii pot fi invitaţi sã participe la întâlnirile Consiliului. Statutul de observator nu conferã dreptul de a participa la activitãţile operaţionale şi la schimbul de informaţii clasificate şi date cu caracter personal.
    (3) Statutul de observator este conferit, suspendat sau revocat printr-o decizie a Consiliului, adoptatã în conformitate cu condiţiile stabilite în Regulile de procedurã pentru observatori.
    ART. 43
    Relaţiile cu organizaţiile şi organismele de aplicare a legii
    (1) SELEC depune eforturi pentru stabilirea de relaţii benefice reciproce cu Uniunea Europeanã şi alte organizaţii şi organisme internaţionale de aplicare a legii, printre care Europol, Interpol şi Organizaţia Mondialã a Vãmilor, pentru a eficientiza cooperarea în domeniul aplicãrii legii.
    (2) În stabilirea relaţiei sale cu Europol şi chiar înainte de încheierea unui acord de cooperare, SELEC poate utiliza, printre altele, capacitatea de analizã strategicã şi operaţionalã a Europol, dacã Europol pune la dispoziţie aceastã capacitate. Pentru aceasta, SELEC şi Europol pot stabili detaşarea unuia sau mai multor reprezentanţi la sediile SELEC şi Europol.

    TITLUL VII
    Responsabilitatea

    ART. 44
    Responsabilitatea
    (1) Orice obligaţie contractualã ce implicã SELEC este guvernatã de legea aplicabilã în statul unde contractul îşi produce efectele, cu excepţia cazului în care contractul stipuleazã altfel.
    (2) În cazul obligaţiilor necontractuale, SELEC este obligatã sã acopere prejudiciile cauzate din culpa organelor sale, directorul general, directorii şi personalul, în executarea îndatoririlor acestora.

    TITLUL VIII
    Prevederi finale

    ART. 45
    Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea şi aderarea
    (1) Prezenta convenţie este deschisã pentru semnare statelor pãrţi ale Acordului de cooperare pentru prevenirea şi combaterea infracţionalitãţii transfrontaliere, semnat la Bucureşti la 26 mai 1999.
    (2) Convenţia este supusã ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii de cãtre statele semnatare, în conformitate cu dispoziţiile legale ale acestora.
    (3) Convenţia este deschisã spre aderare altor state în conformitate cu prevederile prezentei convenţii.
    (4) Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare sunt pãstrate de cãtre depozitar.
    (5) Fiecare stat membru informeazã secretariatul în legãturã cu autoritãţile sale naţionale competente în momentul depozitãrii instrumentului sãu de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
    ART. 46
    Intrarea în vigoare
    (1) Prezenta convenţie intrã în vigoare în a şaizecea zi de la data la care nouã state pãrţi ale Acordului privind cooperarea în scopul prevenirii şi combaterii criminalitãţii transfrontaliere, încheiat la Bucureşti la 26 mai 1999, au depus instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare.
    (2) Pentru fiecare stat care ratificã, acceptã, aprobã sau aderã la prezenta convenţie dupã data intrãrii sale în vigoare conform alin. (1), prezenta convenţie, în ceea ce priveşte acel stat, intrã în vigoare la data depunerii de cãtre acesta a instrumentului respectiv.
    ART. 47
    Amendamente
    (1) Prezenta convenţie poate fi modificatã la propunerea oricãrui stat membru.
    (2) Orice astfel de propunere este comunicatã statelor membre de cãtre directorul general cu cel puţin 6 luni înaintea transmiterii cãtre Consiliu pentru consultare şi aprobare.
    (3) Modificãrile la prezenta convenţie, aprobate conform alin. (2), fac obiectul ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii de cãtre statele membre şi intrã în vigoare în conformitate cu procedurile stabilite la art. 46.
    ART. 48
    Rezerve
    Nu poate fi fãcutã nicio rezervã la prezenta convenţie.
    ART. 49
    Prevederi tranzitorii
    (1) La momentul intrãrii în vigoare a prezentei convenţii, Acordul privind cooperarea în scopul prevenirii şi combaterii criminalitãţii transfrontaliere, semnat la Bucureşti la 26 mai 1999, îşi înceteazã valabilitatea.
    (2) Toate drepturile, obligaţiile şi bunurile aparţinând Centrului SECI se transferã cãtre SELEC la data la care prezenta convenţie intrã în vigoare.
    (3) Toţi observatorii la Centrul SECI au dreptul de a deveni observatori la SELEC, prin declararea oficialã a intenţiei lor, în acest sens, directorului general.
    (4) Observatorii la Centrul SECI care doresc sã devinã parteneri operaţionali la SELEC pot solicita obţinerea acestui statut.
    (5) Toţi observatorii permanenţi la Comitetul comun de cooperare al Centrului SECI în baza Acordului SECI au dreptul de a deveni observatori la SELEC prin declararea oficialã a intenţiei lor, în acest sens, directorului general.
    (6) Acordul de sediu dintre România şi Centrul regional al iniţiativei sud-est europene pentru combaterea criminalitãţii transfrontaliere, încheiat la Bucureşti la 2 octombrie 2000, rãmâne în vigoare pânã la intrarea în vigoare a acordului de sediu între SELEC şi ţara gazdã, menţionat la art. 6 alin. (2).
    ART. 50
    Soluţionarea diferendelor
    În cazul unui diferend între douã sau mai multe state membre sau între un stat membru şi SELEC referitor la interpretarea sau aplicarea prezentei convenţii, pãrţile implicate vor identifica o soluţie prin consultãri reciproce şi negocieri. În cazul în care, în termen de 6 luni, aceste consultãri sau negocieri nu conduc la soluţionarea diferendului, pãrţile înainteazã Consiliului diferendul pentru analizã şi soluţionare.
    ART. 51
    Retragerea
    (1) Fiecare stat membru se poate retrage oricând de la prezenta convenţie printr-o notificare scrisã adresatã secretariatului şi depozitarului, care va transmite apoi o copie certificatã a acestei notificãri fiecãrui stat membru.
    (2) Retragerea va produce efecte dupã 3 luni de la data primirii notificãrii de cãtre depozitar. Activitãţile sau procedurile existente ori în derulare la data retragerii vor fi totuşi finalizate în conformitate cu prevederile prezentei convenţii.
    (3) Din punct de vedere al obligaţiilor financiare, retragerea îşi va produce efectele la sfârşitul anului financiar în care aceasta a fost notificatã.
    (4) Statul membru care se retrage respectã în continuare prevederile prezentei convenţii referitoare la protecţia datelor schimbate în aplicarea prezentei convenţii.
    ART. 52
    Depozitarul
    (1) Guvernul României acţioneazã ca depozitar al prezentei convenţii.
    (2) Depozitarul transmite o copie certificatã a originalului Secretariatului Naţiunilor Unite în vederea înregistrãrii şi publicãrii în conformitate cu art. 102 al Cartei Naţiunilor Unite.
    Originalul prezentei convenţii într-un singur exemplar în limba englezã se pãstreazã de cãtre depozitar care va transmite o copie certificatã fiecãrui stat membru.
    Drept care subsemnaţii, fiind pe deplin împuterniciţi de cãtre guvernele acestora, au semnat prezenta convenţie.

    Încheiatã la Bucureşti, România, la data de 9 decembrie 2009.

                               Republica Albania
                                  Luan Topciu,
                             însãrcinat cu afaceri
                             Bosnia şi Herţegovina
                                  Mijo Kresic,
                               ministru adjunct,
                             Ministerul Securitãţii
                               Republica Bulgaria
                                Veselin Vuchkov,
                               ministru adjunct,
                         Ministerul Afacerilor Interne
                               Republica Croaţia
                                  Ivana Soic,
                           director general adjunct,
                        Administraţia Vãmilor Macedonia
                              Violeta Andonovska,
                               secretar de stat,
                         Ministerul Afacerilor Interne
                                Republica Elenã
                                Spyros Vougias,
                               ministru adjunct,
                       Ministerul Protecţiei Cetãţenilor
                                Republica Ungarã
                                  Andras Turi,
                               secretar de stat,
                    Ministerul Justiţiei şi Aplicãrii Legii
                               Republica Moldova
                                 Victor Catan,
                          ministrul afacerilor interne
                                   Muntenegru
                                 Nada Vukanic,
                               ministru adjunct,
                      Ministerul Afacerilor Interne şi al
                         Administraţiei Publice România
                               Marian Tutilescu,
                               secretar de stat,
                    Ministerul Administraţiei şi Internelor
                                Republica Serbia
                                Dragan Markovic,
                               secretar de stat,
                         Ministerul Afacerilor Interne
                               Republica Slovenia
                                 Rajko Skubic,
                               director general,
                             Administraţia Vãmilor
                                Republica Turcia
                                  Maksut Mete,
                              subsecretar de stat,
                            Subsecretariatul Vãmilor

                                  -------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016