Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE din 26 septembrie 1986  cu privire la notificarea rapida a unui accident nuclear*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE din 26 septembrie 1986 cu privire la notificarea rapida a unui accident nuclear*)

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 67 din 14 mai 1990
---------
*) Traducere.

Statele parti la prezenta Conventie,
cunoscind faptul ca intr-o serie de tari se desfasoara activitati nucleare,
notind ca s-au luat si se iau masuri ample pentru asigurarea unui nivel inalt de securitate in activitatile nucleare, in vederea prevenirii accidentelor nucleare si a limitarii cit mai mult posibil a consecintelor oricarui asemenea accident care ar putea sa se produca,
dorind sa intareasca in continuare cooperarea internationala in dezvoltarea si folosirea energiei nucleare in conditii de siguranta,
convinse de necesitatea pentru state de a furniza informatii relevante asupra accidentelor nucleare, cit mai curind posibil cu scopul limitarii cit mai mult posibil a consecintelor radiologice transfrontiera,
notind utilitatea aranjamentelor bilaterale si multilaterale privind schimbul de informatii in acelasi domeniu,

au convenit dupa cum urmeaza:

ART. 1
Domeniul de aplicare
1. Prezenta Conventie se va aplica in cazul oricarui accident care implica instalatii sau activitati ale unui stat parte, sau ale unor persoane fizice sau ale unor entitati juridice aflate sub controlul sau jurisdictia sa, mentionate la paragraful 2 de mai jos, in urma caruia se produce sau este probabil sa se produca o degajare de substante radioactive, si care a avut sau poate avea drept consecinta o degajare transfrontiera internationala, susceptibila sa aiba semnificatie din punct de vedere al securitatii radiologice pentru un alt stat.
2. Instalatiile si activitatile vizate la paragraful 1 sint urmatoarele:
a) orice reactor nuclear oriunde ar fi situat;
b) orice instalatie din ciclul de combustibil nuclear;
c) orice instalatie de tratare a deseurilor radioactive;
d) transportul si depozitarea combustibililor nucleari sau deseurilor radioactive;
e) producerea, utilizarea, depozitarea, stocarea si transportul radioizotopilor folositi in agricultura, industrie, medicina, precum si in scopuri stiintifice si de cercetare;
f) utilizarea radioizotopilor pentru producerea de energie in obiecte spatiale.
ART. 2
Notificarea si informarea
In cazul unui accident specificat la art. 1 (in continuare denumit accident nuclear), statul parte, la care se face referire in acest articol:
a) va notifica imediat, direct sau prin intermediul Agentiei Internationale pentru Energia Atomica (in continuare denumita agentie), acele state care sint sau pot fi afectate in mod fizic, asa cum se specifica la art. 1, precum si agentia, asupra accidentului nuclear, naturii sale, momentului aparitiei sale si localizarii sale exacte, dupa cum va fi cazul;
b) va furniza imediat statelor, la care se face referire in alin. a), direct sau prin intermediul agentiei, precum si agentiei, informatiile disponibile relevante, pentru a limita cit mai mult posibil consecintele radiologice in aceste state, conform dispozitiilor art. 5.
ART. 3
Alte accidente nucleare
In vederea limitarii cit mai mult posibil a consecintelor radiologice, statele parti pot notifica, in cazul unor accidente nucleare, altele decit cele specificate la art. 1.
ART. 4
Functiile agentiei
Agentia:
a) va informa imediat statele parti, statele membre, celelalte state, care sint sau pot fi in mod fizic afectate dupa cum se specifica la art. 1, precum si organizatiile internationale interguvernamentale (in continuare denumite organizatii internationale) pertinente, asupra unei notificari primite in conformitate cu cele specificate la alin. a) al art. 2;
b) va furniza prompt oricarui stat parte, stat membru sau organizatii internationale pertinente, la cerere, informatiile primite in conformitate cu alin. b) al art. 2.
ART. 5
Informatii care urmeaza a fi furnizate
1. Informatiile care urmeaza a fi furnizate in conformitate cu alin. b) al art. 2, vor cuprinde urmatoarele date, in masura in care statul parte, care face notificarea, le poseda:
a) momentul, localizarea exacta daca este cazul, si natura accidentului nuclear;
b) instalatia sau activitatea implicata;
c) cauza presupusa sau cunoscuta si evolutia previzibila a accidentului nuclear, in ce priveste degajarea transfrontiera de substante radioactive;
d) caracteristicile generale ale degajarilor de substante radioactive, incluzind, in masura in care este posibil si adecvat, natura, forma fizica si chimica probabila, precum si cantitatea, compozitia si inaltimea efectiva a degajarilor de substante radioactive;
e) informatii privind conditiile meteorologice si hidrologice existente la acea data si de prognoza, necesare pentru prevederea degajarii transfrontiera de substante radioactive;
f) rezultatele masuratorilor de mediu inconjurator, care prezinta importanta pentru degajarile transfrontiera de substante radioactive;
g) masurile de protectie luate sau planificate in afara amplasamentului;
h) comportarea prevazuta in timp a degajarilor de substante radioactive.
2. Aceste informatii vor fi suplimentate la intervale corespunzatoare prin alte informatii ulterioare relevante asupra evolutiei situatiei de urgenta, inclusiv incetarea ei previzibila sau efectiva.
3. Informatiile primite in conformitate cu cele specificate la alin. b) al art. 2 pot fi utilizate fara restrictie, cu exceptia cazului in care aceste informatii sint furnizate cu titlu confidential de statul parte care face notificarea.
ART. 6
Consultari
Un stat parte, care furnizeaza informatii in conformitate cu alin. b) al art. 2, va raspunde prompt, in masura in care sau daca rational acest lucru este posibil, unei cereri pentru informatii suplimentare sau consultari, solicitate de un stat parte afectat, in vederea limitarii cit mai mult posibil a consecintelor radiologice in acest stat.
ART. 7
Autoritati competente si puncte de contact
1. Fiecare stat parte va face cunoscute agentiei si celorlalte state parti, direct sau prin intermediul agentiei, autoritatile sale competente si punctele de contact autorizate pentru transmiterea si primirea notificarilor si informatiilor la care se face referire in art. 2. Aceste puncte de contact, precum si un punct central din cadrul agentiei, vor fi accesibile in permanenta.
2. Fiecare stat parte va informa cu promptitudine agentia asupra oricaror modificari care vor fi aduse informatiilor la care se face referire in paragraful 1.
3. Agentia va tine la zi o lista a acestor autoritati nationale si puncte de contact, precum si a punctelor de contact ale organizatiilor internationale pertinente si o va transmite statelor parti si statelor membre, precum si organizatiilor internationale pertinente.
ART. 8
Asistenta acordata statelor parti
In conformitate cu statutul sau si la cererea unui stat parte, care nu desfasoara activitati nucleare proprii si care are frontiera comuna cu un stat care are un program nuclear in desfasurare dar nu este parte, agentia va proceda la studii asupra fezabilitatii si stabilirii unui sistem adecvat de supraveghere a radioactivitatii, pentru a facilita realizarea obiectivelor prezentei conventii.
ART. 9
Aranjamente bilaterale si multilaterale
In scopul promovarii intereselor lor reciproce, statele parti pot lua in consideratie, cind se considera utila, incheierea de aranjamente bilaterale sau multilaterale cu privire la problemele prevazute de aceasta conventie.
ART. 10
Raporturile cu alte acorduri internationale
Prezenta conventie nu va afecta drepturile si obligatiile reciproce ale statelor parti, asumate in virtutea unor acorduri internationale existente care se refera la problemele prevazute de aceasta conventie, sau in virtutea unor acorduri internationale viitoare, incheiate in conformitate cu obiectul si scopul prezentei conventii.
ART. 11
Rezolvarea litigiilor
1. In cazul unui litigiu intre state parti sau intre un stat parte si agentie, cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentei conventii, partile in litigiu se vor consulta in vederea rezolvarii litigiului prin negocieri sau prin orice alt mijloc pasnic de rezolvare a litigiilor, acceptabil pentru acestea.
2. Daca un litigiu de aceasta natura intre state parti nu poate fi rezolvat in decurs de un an de la data cererii pentru consultari prevazute la paragraful 1, la cererea oricarei parti la un astfel de litigiu acesta va fi supus arbitrajului sau transmis Curtii Internationale de Justitie pentru decizie. Daca, in decurs de sase luni de la data cererii de arbitraj, partile in litigiu nu ajung la un acord asupra organizarii arbitrajului, o parte poate cere presedintelui Curtii Internationale de Justitie sau secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite sa desemneze unu sau mai multi arbitri. In caz de conflict intre cererile partilor la litigiu, cererea adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite va prevala.
3. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la prezenta conventie, un stat poate declara ca nu se considera legat de una sau ambele proceduri de rezolvare a litigiilor prevazute la paragraful 2. Celelalte state parti nu vor fi legate de procedura de rezolvare a litigiilor, prevazuta la paragraful 2 cu privire la un stat parte pentru care o astfel de declaratie este in vigoare.
4. Un stat parte care a facut o declaratie in conformitate cu dispozitiile paragrafului 3, poate in orice moment sa o retraga printr-o notificare adresata depozitarului.
ART. 12
Intrarea in vigoare
1. Prezenta Conventie este deschisa pentru semnare de catre toate statele si Namibia, reprezentata de Consiliul Natiunilor Unite pentru Namibia, la sediul Agentiei Internationale pentru Energia Atomica, la Viena, precum si la sediul Natiunilor Unite, la New York, cu incepere din 26 septembrie 1986 si 6 octombrie 1986, respectiv pina la intrarea sa in vigoare sau in cursul unei perioade de 12 luni, daca aceasta este mai lunga.
2. Un stat si Namibia, reprezentata de Consiliul Natiunilor Unite pentru Namibia, isi pot exprima consimtamintul de a fi legate de prezenta conventie prin semnare sau prin depunerea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare dupa semnare care este supusa ratificarii, acceptarii sau aprobarii, sau prin depunerea unui instrument de aderare. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare vor fi inaintate depozitarului.
3. Prezenta conventie va intra in vigoare la 30 de zile dupa ce trei state si-au exprimat consimtamintul de a fi legate de aceasta.
4. Pentru fiecare stat care isi exprima consimtamintul de a fi legat de prezenta conventie dupa intrarea ei in vigoare, prezenta conventie va intra in vigoare pentru acel stat la 30 de zile dupa data exprimarii consimtamintului.
5. (a) Prezenta conventie va fi deschisa, conform prevederilor acestui articol, pentru aderarea organizatiilor internationale si organizatiilor de integrare regionala constituite din state suverane, care au competenta cu privire la negocierea, incheierea si aplicarea de acorduri internationale in probleme prevazute de aceasta conventie.
(b) Pentru problemele care tin de competenta lor, aceste organizatii, actionind in propriul lor nume, vor exercita drepturile si vor indeplini obligatiile pe care prezenta conventie le atribuie statelor parti.
(c) Cind isi depune instrumentele de aderare, o astfel de organizatie va prezenta depozitarului o declaratie in care va indica intinderea competentei sale cu privire la problemele prevazute de aceasta conventie.
(d) O astfel de organizatie nu va avea nici un vot suplimentar acelora pe care le au statele ei membre.
ART. 13
Aplicare provizorie
Un stat poate, la semnarea conventiei sau la orice data ulterioara inainte ca aceasta conventie sa intre in vigoare pentru acest stat, sa declare ca va aplica prezenta conventie cu titlu provizoriu.
ART. 14
Amendamente
1. Un stat parte poate propune amendamente la prezenta conventie. Amendamentul propus va fi transmis depozitarului, care il va comunica imediat tuturor celorlalte state parti.
2. Daca majoritatea statelor parti vor cere depozitarului sa convoace o conferinta pentru a examina amendamentele propuse, depozitarul va invita toate statele parti sa participe la o astfel de conferinta care isi va incepe lucrarile dupa cel putin 30 de zile de la transmiterea invitatiilor. Orice amendament adoptat la conferinta cu o majoritate de 2/3 din toate statele parti va fi consemnat intr-un protocol care va fi deschis spre semnare la Viena si New York, de catre toate statele parti.
3. Protocolul va intra in vigoare la 30 de zile dupa ce trei state isi vor fi exprimat consimtamintul de a fi legate. Pentru fiecare stat care isi exprima consimtamintul de a fi legat prin protocol dupa intrarea sa in vigoare, protocolul va intra in vigoare pentru acest stat la 30 de zile dupa data exprimarii consimtamintului.
ART. 15
Denuntare
1. Un stat parte poate denunta prezenta conventie printr-o notificare scrisa adresata depozitarului.
2. Denuntarea va avea efect un an dupa data la care depozitarul primeste notificarea.
ART. 10
Depozitarul
1. Directorul general al agentiei va fi depozitarul prezentei conventii.
2. Directorul general al agentiei va notifica prompt statele parti si toate celelalte state, cu privire la:
a) fiecare semnare a prezentei conventii sau oricarui protocol de amendare;
b) fiecare depunere a unui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare privind prezenta conventie sau orice protocol de amendare;
c) orice declaratie sau orice retragere de declaratie, facute conform art. 11;
d) orice declaratie de aplicare provizorie a prezentei conventii, in conformitate cu art. 13;
e) intrarea in vigoare a prezentei conventii a oricarui amendament care i-a fost adus;
f) orice denuntare facuta in conformitate cu art. 15.
ART. 17
Texte autentice si copii certificate
Originalul prezentei conventii, ale carei versiuni in limbile araba, chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola sint egal autentice, va fi depus pe linga directorul general al Agentiei Internationale pentru Energia Atomica care va transmite copii certificate statelor parti si tuturor celorlalte state.
Subsemnatii, imputerniciti in mod cuvenit, au semnat prezenta conventie, deschisa spre semnare conform prevederilor de la paragraful 1 al art. 12.
Adoptata de Conferinta generala a Agentiei Internationale pentru Energia Atomica, intrunita in sesiune extraordinara la Viena, la data de 26 septembrie 1986.

-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016