Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD PE TERMEN LUNG din 21 noiembrie 1976  de cooperare economica, industriala si tehnica intre Republica Socialista Romania si Statele Unite ale Americii    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD PE TERMEN LUNG din 21 noiembrie 1976 de cooperare economica, industriala si tehnica intre Republica Socialista Romania si Statele Unite ale Americii

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 34-35 din 23 aprilie 1977
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite ale Americii,
luind act cu satisfactie de dezvoltarea favorabilã a relaţiilor economice dintre cele doua tari,
hotãrîte sa promoveze cooperarea economicã, industriala şi tehnica între cele doua tari, pe baza principiilor dreptului internaţional, ale respectãrii independentei şi suveranitãţii naţionale, egalitãţii în drepturi, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc,
ţinînd seama de caracteristicile şi potenţialul economic al celor doua tari şi de stadiul diferit al dezvoltãrii lor economice,
dorind sa asigure extinderea continua şi diversificarea cooperãrii economice, industriale şi tehnice şi furnizarea de informaţii care sa faciliteze o astfel de cooperare,
dorind sa dezvolte prevederile Declaraţiei comune privind cooperarea economicã, industriala şi tehnologicã dintre Republica Socialistã România şi Statele Unite ale Americii, din 5 decembrie 1973, şi ţinînd seama de prevederile Acordului privind relaţiile comerciale dintre Republica Socialistã România şi Statele Unite ale Americii, din 2 aprilie 1975,
hotãrîte sa promoveze în relaţiile lor obiectivele Actului final al Conferintei pentru securitate şi cooperare în Europa şi sa dea efect deplin tuturor prevederilor acestuia, inclusiv celor referitoare la cooperarea economicã, ştiinţificã şi tehnica,
considerind ca extinderea şi dezvoltarea cooperãrii între firme, întreprinderi şi organizaţii economice din Republica Socialistã România şi Statele Unite ale Americii vor servi interesele ambelor tari şi popoare,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
1. Pãrţile vor lua toate mãsurile corespunzãtoare pentru a facilita cooperarea economicã, industriala şi tehnica între firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice, inclusiv cele mici şi mijlocii, cu respectarea legilor şi reglementãrilor aplicabile în cele doua tari.
2. Pãrţile se vor strãdui sa asigure ca firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice ale uneia dintre tari şi reprezentanţii acestora cu resedinta în sau în vizita în cealaltã ţara, în scopuri legate de acest acord, sa aibã condiţii corespunzãtoare de lucru, inclusiv acces la facilitãţile ce se cer pentru realizarea expeditiva a afacerilor lor, cu respectarea legilor şi reglementãrilor aplicabile.
3. Mãrfurile produse prin aranjamente de cooperare pe teritoriul uneia dintre pãrţi, cînd sînt importate pe teritoriul celeilalte pãrţi, vor fi tratate în conformitate cu prevederile respective ale Acordului privind relaţiile comerciale din 2 aprilie 1975, pe perioada cît acele prevederi rãmîn aplicabile, sau altfel prevãzut de legile şi reglementãrile aplicabile.
4. Nici una dintre pãrţi nu va lua mãsuri nerezonabile care ar afecta drepturile contractuale şi alte drepturi dobîndite în mod legal pe teritoriul sau de cetãţenii, firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice ale celeilalte pãrţi.
5. Cu excepţia unor scopuri de utilitate publica, bunurile aparţinînd cetãţenilor, companiilor şi organizaţiilor economice ale unei tari nu vor fi expropriate de cealaltã ţara şi nici nu vor fi expropriate fãrã plata unei compensaţii prompte, adecvate şi efective.
6. Fiecare parte este de acord sa faciliteze, în cea mai mare mãsura posibila, în conformitate cu legislaţia sa, toate cãlãtoriile persoanelor angajate în activitãţi conforme obiectivelor acestui acord.
ART. 2
1. Acţiunile de cooperare se vor realiza pe baza de înţelegeri contractuale între firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice din cele doua tari, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare în ambele tari. Astfel de contracte se vor încheia, în general, în condiţiile uzitate în practica internationala şi se pot referi la distribuiri şi transferuri de beneficii, participari la administraţie şi proceduri de protejare a resurselor angajate, de fiecare partener, în aranjamentele de cooperare, inclusiv în societãţi mixte.
Principiile generale pentru dezvoltarea şi desfãşurarea activitãţilor de cooperare sînt enumerate în anexa nr. 1 la acest acord.
2. Astfel de acţiuni de cooperare pot include:
- participarea în comun la construirea de noi unitãţi industriale şi extinderea şi modernizarea celor existente în ambele tari;
- participarea în comun, inclusiv prin constituirea de societãţi mixte, a firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice ale celor doua pãrţi, în producerea şi comercializarea de bunuri şi servicii;
- cumpãrarea, vînzarea şi închirierea de maşini şi utilaje;
- cumpãrarea şi vînzarea de materiale industriale, agricole şi bunuri de consum;
- cumpãrarea, vînzarea, licentierea sau schimburi comerciale de drepturi de brevete, informaţii tehnice sau know-how, precum şi oferirea de servicii tehnice, inclusiv pregãtirea şi schimbul de specialişti şi tehnicieni - toate în conformitate cu legile, reglementãrile şi procedurile, asigurind ca astfel de aranjamente sînt reciproc avantajoase;
- stabilirea şi funcţionarea de oficii şi reprezentante ale firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice din cele doua tari;
- cumpãrarea şi vînzarea de servicii, inclusiv participarea integrala şi echitabila a firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice ale ambelor pãrţi în operaţiuni bancare; asigurãri, inclusiv asigurãri maritime şi aeriene; alte servicii financiare;
- alte activitãţi şi forme de cooperare care pot fi convenite reciproc între participanţii din cele doua tari.
3. Fiecare parte va ajunge la decizii privind licentele de export, cît mai operativ posibil, în cadrul procedurilor sale administrative stabilite şi în conformitate cu legile, reglementãrile şi înţelegerile sale internaţionale.
4. Cele doua pãrţi vor facilita, în mod corespunzãtor, cooperarea dintre firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice din cele doua tari pe terţe pieţe.
5. În scopul incurajarii dezvoltãrii serviciilor bancare pentru sprijinirea cooperãrii economice, industriale şi tehnice, fiecare parte va facilita, unde este posibil, constituirea şi funcţionarea pe teritoriul sau de instituţii bancare de cãtre firme, întreprinderi şi organizaţii economice ale celeilalte pãrţi, în asociere cu întreprinderile şi organizaţiile economice locale sau individual.
6. Toate tranzacţiile financiare se vor efectua în dolari S.U.A. sau orice alte valute liber convertibile, convenite reciproc de cãtre cetãţeni, firme, întreprinderi şi organizaţii economice, dacã nu au convenit altfel.
7. Pãrţile convin sa incurajeze şi sa faciliteze accelerarea negocierilor între firme, întreprinderi şi organizaţii economice din cele doua tari, astfel ca acţiunile de cooperare sa poatã fi realizate în termene cît mai scurt posibile şi sa se mãreascã posibilitãţile pentru examinarea de noi domenii de cooperare.
8. Sectoarele menţionate în anexa nr. 2 au fost identificate ca fiind domenii de interes deosebit pentru dezvoltarea cooperãrii economice, industriale şi tehnice între firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice din cele doua tari.
ART. 3
1. Pãrţile vor lua toate mãsurile corespunzãtoare care sa faciliteze încheierea de contracte pentru activitãţi de cooperare între firme, întreprinderi şi organizaţii economice din cele doua tari.
2. Cele doua pãrţi vor acorda utilajelor, materialelor şi componentelor importate temporar, pentru scopuri ce rezulta din contracte privind activitatea de cooperare, aceleaşi scutiri de taxele vamale şi alte taxe şi restrictii care sînt acordate utilajelor, materialelor şi componentelor similare din oricare alta ţara, în limitele permise de legile şi reglementãrile în vigoare.
3. Luind în considerare importanta finanţãrii pentru dezvoltarea cooperãrii economice, industriale şi tehnice, caracteristicile specifice ale fiecãrui caz, legile, reglementãrile şi înţelegerile internaţionale ale fiecãrei tari, pãrţile sînt de acord ca asemenea finantari, care vor fi acordate de ele, trebuie sa se bucure de condiţiile cele mai favorabile posibil.
ART. 4
În scopul sprijinirii firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice în stabilirea domeniilor şi acţiunilor cu cele mai mari posibilitãţi sa asigure o baza pentru contracte reciproc avantajoase, fiecare parte, în conformitate cu legile, reglementãrile şi procedurile sale, de la caz la caz, va furniza, la cererea persoanelor, firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice ale celeilalte pãrţi sau la cererea celeilalte pãrţi, informaţii economice, comerciale şi statistice utile pentru elaborarea previziunilor de piata şi dezvoltãrii cooperãrii economice, industriale şi tehnice.
Astfel de informaţii vor include, dar nu se vor limita la:
- toate datele statistice referitoare la producţie, venit naţional, buget, consum, productivitate, comerţ exterior şi transferul de tehnologie, necesare pentru realizarea obiectivelor acestui acord;
- alte informaţii necesare pentru evaluarea adecvatã a proiectelor de cooperare, inclusiv informaţii privind legi, reglementãri şi proceduri administrative. Astfel de informaţii se pot referi, între altele, la comerţ interior şi exterior, inclusiv transfer de tehnologie, retributia muncii şi activitãţi bancare şi financiare, inclusiv cursurile de schimb aplicabile bunurilor şi serviciilor necesare activitãţilor de cooperare;
- liste curente, repertoare şi descrieri ale firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor interesate în comerţul exterior, precum şi alte informaţii folositoare pentru stabilirea de contacte comerciale, inclusiv cataloage periodice şi materiale de promovare ale unor astfel de firme, întreprinderi şi organizaţii economice.
ART. 5
1. Comisia economicã mixtã romano-americana, înfiinţatã în conformitate cu Declaraţia comuna privind cooperarea economicã, industriala şi tehnica, din 5 decembrie 1973, va urmãri punerea în practica a acestui acord.
2. În acest scop, atribuţiile Comisiei economice mixte romano-americane sînt urmãtoarele:
- sa examineze periodic dezvoltarea cooperãrii economice, industriale şi tehnice dintre cele doua tari;
- sa faciliteze extinderea şi diversificarea cooperãrii economice, industriale şi tehnice între cele doua tari, pe baza de avantaj reciproc, şi sa identifice noi domenii de cooperare;
- sa efectueze cu regularitate un schimb de pãreri şi informaţii cu privire la dezvoltarea cooperãrii economice, industriale şi tehnice şi la extinderea reciprocã a facilitãţilor de afaceri; şi
- sa examineze alte probleme legate de aplicarea acestui acord.
3. Comisia poate constitui grupe temporare de lucrãri în diverse domenii în care apar necesare, pentru scopuri referitoare la prezentul acord.
4. Comisia mixtã poate facilita constituirea de grupe mixte consultative, compuse din reprezentanţii firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice din cele doua tari, în probleme de interes special referitoare la acest acord.
ART. 6
Prevederile acestui acord nu vor afecta drepturile şi obligaţiile pãrţilor decurgind din alte acorduri sau înţelegeri.
Încetarea valabilitãţii acestui acord nu va afecta valabilitatea contractelor sau înţelegerilor în vigoare la data încetãrii acestui acord între persoane, firme, întreprinderi şi organizaţii economice ale celor doua tari sau încheiate între cele doua pãrţi.
ART. 7
Acest acord va intra în vigoare la data la care ambele pãrţi au primit notificarea scrisã asupra aprobãrii lui de cãtre cealaltã parte.
Acest acord va rãmîne în vigoare 10 ani. Dupã aceasta, va fi extins automat pe perioade succesive de un an, dacã nici una dintre pãrţi nu îl denunta la sfîrşitul perioadei de 10 ani sau al oricãrei perioade succesive de un an, printr-o notificare scrisã cãtre cealaltã parte, cu 6 luni înainte.
Confirmind cele de mai sus, reprezentanţii autorizaţi ai pãrţilor au semnat prezentul acord.
Încheiat la Bucureşti la 21 noiembrie 1976, în doua exemplare originale în limbile romana şi engleza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.

Pentru guvernul
Republicii Socialiste România,
Ion Patan

Pentru guvernul
Statelor Unite ale Americii
Elliot L. Richardson


ANEXA 1

Pãrţile recunosc oportunitatea principiilor generale pentru dezvoltarea şi desfãşurarea activitãţilor de cooperare, asa cum sînt enumerate în art. 2 al acestui acord, în care persoane, firme, întreprinderi şi organizaţii economice ale unei pãrţi pot participa pe teritoriul celeilalte. În acest scop, pãrţile recomanda urmãtoarele principii, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare pe teritoriul partii în care se desfãşoarã asemenea activitãţi de cooperare:

1. Astfel de persoane, firme, întreprinderi şi organizaţii economice ale uneia dintre pãrţi, în conformitate cu legile şi reglementãrile aplicabile şi cu acordurile dintre pãrţi, vor avea dreptul:
a) sa fie libere sa transfere în strãinãtate, fãrã restrictii şi taxe discriminatorii şi în condiţiile stipulate între participanţi, beneficiile şi valoarea participãrii la capital, a drepturilor rezultind din distribuirea activelor dupã dizolvare şi lichidare şi a tuturor celorlalte drepturi care le revin, dupã plata impozitelor, taxelor, contribuţiilor pentru asigurãri sociale şi satisfacerea altor obligaţii legale şi contractuale;
b) sa verifice executarea întocmai a tuturor obligaţiilor contractuale;
c) sa includã în contractele de cooperare mãsuri care sa faciliteze angajarea şi compensarea personalului local necesar pentru îndeplinirea obligaţiilor rezultind din acţiunile de cooperare, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare în fiecare ţara;
d) sa procure instalaţii, utilaje şi materiale necesare pentru acţiunile de cooperare din surse interne sau strãine, pe baza de competitivitate;
e) sa aibã acces la serviciile şi facilitãţile necesare pentru realizarea afacerilor şi care sa nu fie mai puţin favorabile decît cele acordate firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice ale oricãrei terţe tari;
f) sa contacteze şi sa lucreze cu oficialitati şi personal tehnic corespunzãtor al firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor economice ale celeilalte pãrţi angajate în activitãţi de cooperare, inclusiv - în caz de necesitate - furnizori de servicii, produse şi componente pentru activitãţi de cooperare şi beneficiari ai bunurilor produse prin asemenea activitãţi de cooperare;
g) sa se bucure de drepturi şi facilitãţi nu inferioare celor acordate reprezentantelor prin prevederile anexei nr. 2(I) la Acordul privind relaţiile comerciale, din 2 aprilie 1975, dintre cele doua pãrţi; şi
h) sa exercite alte drepturi şi sa execute obligaţiile convenite între participanţii celor doua tari în contractele lor.

2. Pãrţile recomanda ca firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice sa ia în considerare folosirea procedurii de conciliere stabilite de Consiliul Economic Mixt Romano-American.
Pãrţile recomanda, în continuare, adoptarea arbitrajului în conformitate cu regulile de arbitraj ale Camerei de Comerţ Internaţionale de la Paris, pentru reglementarea divergentelor dintre participanţii la acţiuni de cooperare.
Un asemenea arbitraj va avea loc într-o ţara - alta decît Statele Unite ale Americii sau Republica Socialistã România -, care este parte la Convenţia pentru recunoaşterea şi executarea hotãrîrilor arbitrale externe la New York, din 10 iunie 1958. Participanţii pot conveni reciproc asupra oricãrei alte forme sau loc pentru rezolvarea diferendelor.

3. Pãrţile sînt de acord ca consultãri neoficiale de la guvern la guvern, cu privire la propuneri concrete de proiecte majore de cooperare între firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice ale celor doua pãrţi sau investiţii majore de cãtre firme, întreprinderi şi organizaţii economice ale unei pãrţi pe teritoriul celeilalte pãrţi, vor contribui la realizarea obiectivelor acestui acord. Astfel de consultãri vor avea loc la cererea uneia dintre pãrţi, înaintea convenirii de aranjamente pentru astfel de activitãţi.

4. Pãrţile recomanda, de asemenea, urmãtoarele principii generale pentru constituirea şi funcţionarea societãţilor mixte pe teritoriul unei pãrţi, care implica participarea la capital de cãtre firme, întreprinderi şi organizaţii economice ale celeilalte pãrţi.
Astfel de societãţi mixte vor avea dreptul sa angajeze şi sa plãteascã direct pe salariaţi, alţii decît cei angajaţi în conducere, conform cu legile şi reglementãrile în vigoare, la nivele similare cu cele care prevaleazã pe plan local în firme, întreprinderi sau organizaţii economice angajate în activitãţi de afaceri cu profil similar. Firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice care participa la astfel de societãţi mixte vor avea dreptul ca, în condiţiile legilor şi reglementãrilor în vigoare pe teritoriul partii în care se constituie societatea mixtã:
a) sa participe la beneficii proporţional cu participarea lor la capitalul social al societãţii;
b) sa împartã, proporţional cu participarea lor la capitalul social, activele rezultate din dizolvarea sau lichidarea societãţii mixte;
c) sa transfere, integral sau parţial, valoarea drepturilor care rezulta din participarea la capital, asa cum este prevãzut în legile şi reglementãrile aplicabile şi în conformitate cu documentele legale de constituire a societãţii;
d) sa examineze şi sa verifice, la cerere, situaţia patrimoniului societãţii şi registrele de evidenta, în conformitate cu documentele legale de constituire a societãţii mixte;
e) sa participe la conducere sau sa fie reprezentate în conducere, în proporţie echitabila cu participarea la capitalul societãţii mixte, în conformitate cu legile şi reglementãrile aplicabile;
f) sa limiteze rãspunderea lor pentru obligaţiile societãţii la valoarea aportului lor la capitalul social;
g) sa între în aranjamente privind conducerea societãţii mixte, care sa asigure ca conducerea are depline puteri, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare, de a indruma şi organiza producţia, vinzarile şi alte activitãţi ale societãţii; şi
h) sa exercite alte drepturi şi sa execute alte obligaţii convenite de participanţii la societatea mixtã, în conformitate cu documentele legale de constituire a societãţii.

5. Pãrţile recomanda ca diferendele între o parte şi o persoana, firma, întreprindere sau organizaţie economicã a celeilalte pãrţi, care rezulta dintr-o investiţie, sa fie supuse spre conciliere sau arbitraj, asa cum se prevede de cãtre Convenţia cu privire la reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoanele altor state.


ANEXA 2

În conformitate cu art. 2 - paragraful 8 - al acestui acord au fost identificate urmãtoarele sectoare ca domenii de interes deosebit pentru dezvoltarea cooperãrii economice, industriale şi tehnice între firmele, întreprinderile şi organizaţiile economice din cele doua tari:

- industria construcţiilor de maşini;
- industria electrica şi electronica;
- industria aeronautica;
- industria chimica şi petrochimica;
- industria petrolului;
- industria miniera;
- industria materialelor de construcţii;
- industria uşoarã;
- industria alimentara;
- telecomunicaţii;
- computere şi prelucrarea datelor;
- agricultura;
- bancar.

-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016