Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD EUROPEAN din 4 octombrie 2001  asupra transmiterii cererilor de asistenta judiciara*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD EUROPEAN din 4 octombrie 2001 asupra transmiterii cererilor de asistenta judiciara*)

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 1.103 din 7 decembrie 2005
__________
*) Traducere.

Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentului acord,
considerând cã scopul Consiliului Europei este de a realiza o uniune mai strânsã între membrii sãi,
apreciind cã este de dorit sã se elimine obstacolele economice care împiedicã accesul la justiţie în materie civilã şi sã se permitã persoanelor defavorizate din punct de vedere financiar o mai bunã valorificare a drepturilor lor în statele membre,
convinse cã instaurarea unui sistem de transmitere a cererilor de asistenţã judiciarã adecvat ar contribui la atingerea acestui scop,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Orice persoanã având reşedinţa obişnuitã pe teritoriul uneia dintre pãrţile contractante, care doreşte sã solicite asistenţã judiciarã în materie civilã, comercialã sau administrativã pe teritoriul unei alte pãrţi contractante, poate prezenta cererea sa în statul reşedinţei sale obişnuite. Acest stat este obligat sã transmitã cererea celuilalt stat.
ART. 2
1. Fiecare parte contractantã desemneazã una sau mai multe autoritãţi expeditoare care sã transmitã direct cererile de asistenţã judiciarã autoritãţii strãine desemnate, dupã cum urmeazã.
2. Fiecare parte contractantã desemneazã, de asemenea, o autoritate centralã primitoare, însãrcinatã sã primeascã cereri de asistenţã judiciarã provenind de la o altã parte contractantã şi sã le dea curs.
Statele federale şi statele în care sunt în vigoare mai multe sisteme de drept au posibilitatea de a desemna mai multe autoritãţi centrale.
ART. 3
1. Autoritatea expeditoare îl asistã pe solicitant pentru ca toate documentele care, în opinia acestei autoritãţi, sunt necesare evaluãrii cererii sã fie anexate la aceasta. De asemenea, autoritatea expeditoare îl asistã pe solicitant pentru traducerea eventual necesarã a documentelor.
Autoritatea expeditoare poate refuza transmiterea cererii în cazul în care aceasta i se pare în mod evident abuzivã.
2. Autoritatea centralã primitoare transmite dosarul autoritãţii competente pentru a decide asupra cererii. Ea informeazã autoritatea expeditoare asupra tuturor dificultãţilor referitoare la examinarea cererii, precum şi asupra deciziei luate de autoritatea competentã.
ART. 4
Documentele transmise conform prezentului acord sunt scutite de legalizare şi de orice altã formalitate similarã.
ART. 5
Pãrţile contractante nu pot percepe nici o remuneraţie pentru serviciile aduse conform prezentului acord.
ART. 6
1. Sub rezerva altor înţelegeri încheiate între autoritãţile interesate ale pãrţilor contractante şi a dispoziţiilor art. 13 şi 14:
a) cererea de asistenţã judiciarã şi documentele anexate, precum şi orice altã comunicare sunt redactate în limba sau în una dintre limbile oficiale ale autoritãţii primitoare ori sunt însoţite de o traducere în aceastã limbã;
b) fiecare parte contractantã trebuie totuşi sã accepte cererea de asistenţã judiciarã şi documentele anexate, precum şi orice comunicare, dacã acestea sunt redactate în limbile englezã sau francezã ori dacã sunt însoţite de o traducere în una dintre aceste limbi.
2. Comunicãrile ce provin din statul autoritãţii primitoare pot fi redactate în limba sau în una dintre limbile oficiale ale acestui stat ori în limba englezã sau francezã.
ART. 7
În scopul facilitãrii aplicãrii prezentului acord, autoritãţile centrale ale pãrţilor contractante se informeazã reciproc asupra dreptului intern în materie de asistenţã judiciarã.
ART. 8
Autoritãţile prevãzute la art. 2 sunt desemnate prin intermediul unei declaraţii adresate secretarului general al Consiliului Europei în momentul în care statul respectiv devine parte la prezentul acord, conform dispoziţiilor art. 9 şi 11. Orice schimbare în privinţa competenţei acestor autoritãţi va face, de asemenea, obiectul unei declaraţii adresate secretarului general al Consiliului Europei.
ART. 9
1. Prezentul acord este deschis semnãrii statelor membre ale Consiliului Europei, care pot deveni pãrţi prin:
a) semnarea fãrã rezerva ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii;
b) semnarea sub rezerva ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii, urmatã de ratificare, acceptare ori aprobare.
2. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 10
1. Prezentul acord va intra în vigoare la o lunã dupã data la care douã state membre ale Consiliului Europei vor deveni pãrţi la acesta conform dispoziţiilor art. 9.
2. Pentru orice stat membru care îl va semna ulterior fãrã rezerva ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii ori îl va ratifica, îl va accepta sau îl va aproba, prezentul acord va intra în vigoare la o lunã dupã data semnãrii ori a depunerii instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
ART. 11
1. Dupã intrarea în vigoare a prezentului acord, Comitetul Miniştrilor Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al Consiliului Europei sã adere la acesta.
2. Aderarea se va face prin depunerea, la secretarul general al Consiliului Europei, a unui instrument de aderare care va deveni efectiv la o lunã dupã data depunerii sale.
ART. 12
1. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau în momentul depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare, sã indice teritoriul sau teritoriile în care se va aplica prezentul acord.
2. Orice stat poate, în momentul depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare sau în oricare alt moment ulterior, sã extindã aplicarea prezentului acord, prin declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, la orice alt teritoriu indicat în declaraţie şi pentru care asigurã relaţiile internaţionale sau este abilitat sã dispunã. Extinderea devine efectivã la o lunã dupã data primirii declaraţiei.
3. Orice declaraţie fãcutã conform paragrafului precedent va putea fi retrasã, în ceea ce priveşte orice teritoriu indicat în aceastã declaraţie, prin notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va deveni efectivã la 6 luni dupã data primirii notificãrii de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 13
1. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau în momentul depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare, sã declare excluderea aplicãrii în întregime sau parţial a dispoziţiilor art. 6 paragraful 1 lit. b). Nici o altã rezervã nu este admisã la prezentul acord.
2. Orice parte contractantã poate retrage în întregime sau parţial rezerva pe care a fãcut-o, prin intermediul unei declaraţii adresate secretarului general al Consiliului Europei. Efectul rezervei va înceta la data primirii declaraţiei.
3. Atunci când o parte contractantã prezintã o rezervã, orice altã parte poate aplica aceeaşi rezervã în privinţa acestei pãrţi.
ART. 14
1. Orice parte contractantã având mai multe limbi oficiale poate, în vederea aplicãrii art. 6 paragraful 1 lit. a), sã facã cunoscutã, prin intermediul unei declaraţii, limba în care cererea şi documentele anexate trebuie sã fie redactate sau traduse în vederea transmiterii lor în acele pãrţi ale teritoriului sãu pe care le-a stabilit.
2. Declaraţia prevãzutã la paragraful precedent va fi adresatã secretarului general al Consiliului Europei în momentul semnãrii prezentului acord de statul interesat sau în momentul depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare. Declaraţia poate fi retrasã sau modificatã în orice moment ulterior, conform aceleiaşi proceduri.
ART. 15
1. Orice parte contractantã va putea, în ceea ce o priveşte, sã denunţe prezentul acord adresând o notificare secretarului general al Consiliului Europei.
2. Denunţarea va deveni efectivã la 6 luni dupã data primirii notificãrii de cãtre secretarul general.
ART. 16
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale Consiliului Europei şi oricãrui stat care a aderat la prezentul acord:
a) orice semnãturã fãrã rezerva ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii;
b) orice semnãturã sub rezerva ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii;
c) depunerea oricãrui instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare;
d) orice declaraţie primitã privind aplicarea dispoziţiilor art. 8;
e) orice datã de intrare în vigoare a prezentului acord, conform art. 10;
f) orice declaraţie primitã privind aplicarea dispoziţiilor paragrafelor 2 şi 3 ale art. 12;
g) orice rezervã fãcutã privind aplicarea dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 13;
h) retragerea oricãrei rezerve efectuate privind aplicarea dispoziţiilor paragrafului 2 al art. 13;
i) orice declaraţie primitã privind aplicarea dispoziţiilor art. 14;
j) orice notificare primitã în aplicarea dispoziţiilor art. 15 şi data la care denunţarea va deveni efectivã.
Drept care subsemnaţii, autorizaţi în acest scop, am semnat prezentul acord.
Adoptat la Strasbourg la 27 ianuarie 1977, în limbile francezã şi englezã, ambele texte având aceeaşi valoare, într-un singur exemplar care va fi depus la arhiva Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite copia conformã fiecãruia dintre statele semnatare sau care au aderat.
____________
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016