Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 5 aprilie 1991  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare, Mongole privind comertul si platile    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 5 aprilie 1991 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare, Mongole privind comertul si platile

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 131 din 18 iunie 1991

Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare, Mongole, denumite în continuare pãrţi,
animate de dorinta de a dezvolta şi întãri relaţiile comercial-economice dintre cele doua tari pe baza egalitãţii în drepturi şi avantajului reciproc,
pornind de la importanta deosebita a comerţului exterior ai a altor forme de cooperare economicã internationala ca factori de dezvoltare economicã şi socialã,
în scopul menţinerii unei dezvoltãri stabile şi a creşterii eficientei relaţiilor comercial-economice bilaterale, au convenit asupra urmãtoarelor:

ART. 1
În scopul dezvoltãrii relaţiilor comercial-economice, pãrţile vor sprijini persoanele fizice şi juridice (denumite în continuare agenţi economici) din cele doua tari, autorizate conform legislaţiei lor respective sa efectueze activitãţi de comerţ exterior, în încheierea de contracte şi înţelegeri.
ART. 2
Pãrţile îşi vor acorda reciproc clauza naţiunii celei mai favorizate în ceea ce priveşte aplicarea taxelor vamale şi a altor taxe pentru exportul şi importul mãrfurilor, îndeplinirea formalitãţilor vamale şi în transporturi.
Prevederile de mai sus nu se aplica:
1. avantajelor pe care fiecare dintre cele doua pãrţi le-a acordat sau le poate acorda ţãrilor invecinate, în vederea facilitãrii traficului de frontiera;
2. avantajelor care rezulta din participarea oricãreia dintre pãrţi la o organizaţie economicã bi sau multilaterala sau zona de comerţ liber.
ART. 3
Livrãrile de mãrfuri şi servicii se vor efectua în conformitate cu prezentul acord pe baza de contracte, care vor fi încheiate între agenţii economici ai pãrţilor, conform reglementãrilor în vigoare din cele doua tari şi uzanţele comerciale internaţionale.
ART. 4
Contractele privind livrãrile reciproce de mãrfuri şi prestãrile de servicii se vor încheia, de la 1 ianuarie 1991, în devize convertibile, pe baza preţurilor de pe pieţele mondiale reprezentative pentru mãrfurile respective, cu luarea în considerare a calitãţii, parametrilor tehnici ai mãrfurilor şi a condiţiilor de livrare.
Pentru mãrfurile care se comercializeazã la bursele internaţionale, preţurile contractuale se vor conveni pe baza preţurilor cotate la aceste burse.
ART. 5
Decontãrile plãţilor reciproce dintre cele doua tari se vor efectua, de la 1 ianuarie 1991, în devize convertibile, cu aplicarea condiţiilor uzuale în practica internationala, în conformitate cu legislaţia financiar-valutarã în vigoare a pãrţilor.
Agenţii economici din cele doua tari pot conveni şi alte forme de decontare, cu respectarea legislaţiei existente în ţãrile pãrţilor.
ART. 6
Pãrţile vor facilita dezvoltarea schimburilor de mãrfuri prin operaţiuni de barter ce vor fi convenite de cãtre agenţii economici ai ambelor pãrţi, în conformitate cu legislaţia în vigoare din aceste tari.
Evidenta derulãrii contractelor de barter va fi ţinuta în valuta liber convertibilã contractualã de cãtre agenţii economici sau de bãncile lor împuternicite, fãrã a se efectua transferuri efective de devize.
ART. 7
Mãrfurile importate de agenţii economici ai pãrţilor dintr-o ţara în alta, potrivit prezentului acord, pot fi reexportate în terţe tari numai cu acordul prealabil al exportatorului.
ART. 8
Începând cu 1 ianuarie 1991, plãţile pentru operaţiuni necomerciale se vor efectua în valuta liber convertibilã.
Cu toate acestea, pãrţile nu exclud posibilitatea folosirii decontãrilor în valuta nationala pentru operaţiuni necomerciale, pe baza înţelegerii între agenţii economici ai pãrţilor.
Modalitatea tehnica de realizare a decontãrilor pentru cheltuieli din operaţiuni necomerciale va fi reglementatã printr-un aranjament bancar, care se va încheia în decurs de 45 de zile de la semnarea prezentului acord.
ART. 9
Pãrţile vor sprijini schimbul de informaţii referitoare la problemele comerciale, financiar-valutare, juridice şi altele.
ART. 10
În scopul dezvoltãrii în continuare a relaţiilor comercial-economice între România şi Republica Populara Mongola, pãrţile vor sprijini organizarea activitãţii reprezentantelor şi birourilor comerciale, centrelor de asistenta tehnica şi altele, inclusiv participarea agenţilor economici ai pãrţilor la târgurile şi expoziţiile organizate în ambele tari.
ART. 11
Reprezentanţii Ministerului Comerţului şi Turismului din România şi reprezentanţii Ministerului Comerţului şi Industriei din Republica Populara Mongola se vor intalni o data pe an, alternativ la Bucureşti şi Ulan Bator, în scopul verificãrii stadiului îndeplinirii prevederilor prezentului acord şi convenirii de noi mãsuri pentru dezvoltarea relaţiilor comercial-economice dintre aceste tari.
ART. 12
Prezentul acord intra în vigoare la data la care pãrţile contractante îşi vor notifica aprobarea lui, conform legislaţiei fiecãrei tari, şi va fi valabil pana la data de 31 decembrie 1993.
Prevederile prezentului acord se vor aplica şi dupã expirarea valabilitãţii acestuia tuturor contractelor, ale cãror obligaţii, apãrute în perioada valabilitãţii lui, nu au fost îndeplinite pana la momentul expirãrii termenului de valabilitate a acordului.
În cazul în care nici una dintre pãrţi nu va comunica celeilalte pãrţi, în forma scrisã, cu trei luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate a acordului, intenţia sa de a-l modifica sau denunta, valabilitatea prezentului acord se prelungeşte automat, de fiecare data, cu un an.

Prezentul acord a fost încheiat la data de 5 aprilie 1991, la Ulan Bator, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, mongola şi rusa, toate textele având aceeaşi valabilitate.
În caz de diferenţe în interpretarea prezentului acord, pãrţile se vor conduce dupã textul în limba rusa.

Din împuternicirea Guvernului României Din împuternicirea Guvernului
Republicii Populare Mongole
S. Pascale G. Doiod

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016