Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
ACORD din 4 aprilie 2023 între Guvernul României şi Guvernul Ungariei privind stabilirea conexiunii drumului expres Salonta - frontiera de stat (RO) şi Békéscsaba - Méhkerék - frontiera de stat (H)
EMITENT: Act Internaţional PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 923 din 7 octombrie 2025
──────────
Aprobat prin HOTĂRÂREA nr. 822 din 2 octombrie 2025, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 923 din 7 octombrie 2025.
──────────
Guvernul României şi Guvernul Ungariei (denumite în continuare „părţi contractante“),
urmărind promovarea reciprocă şi consolidarea în continuare a relaţiilor reciproce de bună vecinătate şi prietenie, precum şi extinderea cooperării în domeniul relaţiilor economice bilaterale, comerţului internaţional, turismului şi transporturilor,
intenţionând în mod deosebit să dezvolte condiţiile necesare pentru un trafic internaţional şi bilateral rutier fluent în zona frontierei de stat româno-ungare,
ţinând cont de legislaţia Uniunii Europene privind dezvoltarea infrastructurii rutiere şi de necesitatea asigurării condiţiilor pentru o dezvoltare durabilă, prin aceasta urmărindu-se diminuarea influenţelor negative asupra mediului şi creşterea fluidizării şi siguranţei traficului rutier,
luând în considerare tratatele şi acordurile internaţionale dintre cele două state,
au convenit următoarele:
ART. 1
(1) Părţile contractante stabilesc o legătură între cele două state prin conexiunea directă a următoarelor drumuri expres:
- din partea română: Salonta - frontiera de stat,
– din partea ungară: Békéscsaba - Méhkerék - frontiera de stat.
(2) Cele două drumuri expres intersectează frontiera de stat româno-ungară între bornele E50/1 şi E51 şi se conectează între ele cu respectarea caracteristicilor care să confere siguranţă şi securitate traficului rutier, conform celor convenite de autorităţile, organele competente şi experţii părţilor contractante.
(3) Până la data aplicării în totalitate de către România a acquis-ului Schengen, derularea traficului internaţional rutier pe drumul expres între Salonta - frontiera de stat (RO) şi Békéscsaba - Méhkerék - frontiera de stat (H) este asigurată prin deschiderea unui punct de trecere a frontierei româno-ungare, potrivit tratatelor în vigoare. Punctul de trecere a frontierei va fi amplasat pe teritoriul României.
ART. 2
Conectarea celor două drumuri expres menţionate în paragraful (1) al articolului 1 din prezentul acord se realizează în scopul asigurării condiţiilor necesare pentru un trafic rutier internaţional fluent.
ART. 3
(1) Părţile contractante construiesc drumurile expres cu un profil de 2 x 2 benzi de circulaţie, inclusiv toate dotările lor corespunzătoare, pe teritoriul statelor lor respective, în conformitate cu legislaţia lor naţională armonizată cu actele normative ale Uniunii Europene, pentru care finanţarea necesară va fi asigurată din fonduri disponibile identificate de fiecare parte contractantă.
(2) Părţile contractante desfăşoară evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontalier al secţiunilor de îmbinare a drumului expres, aşa cum este prevăzut de Convenţia CEE/ONU de la Espoo din 1991 privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontalier, adoptată în data de 25 februarie 1991, şi de Protocolul privind evaluarea strategică de mediu la Convenţia CEE/ONU de la Espoo din 1991, semnat la 21 mai 2003 de către Comisia Europeană şi aprobat prin Decizia 2008/871/CE a Consiliului Uniunii Europene.
(3) Pe parcursul realizării şi duratei de funcţionare a secţiunilor de îmbinare a drumului expres, părţile contractante se vor asigura că sunt respectate prevederile naţionale şi internaţionale în domeniul protecţiei mediului, inclusiv în ceea ce priveşte evaluarea impactului asupra mediului şi evaluarea adecvată, după caz, protecţia corpurilor de apă, precum şi protecţia habitatelor şi speciilor.
ART. 4
(1) Pentru implementarea prezentului acord:
- autoritatea competentă pentru partea română este Ministerul Transporturilor şi Infrastructurii,
– autoritatea competentă pentru partea ungară este ministerul condus de ministrul însărcinat cu activitatea de transport,
(denumite în continuare „ministere“).
(2) Sarcinile referitoare la implementarea prezentului acord sunt coordonate de un grup de lucru bilateral la nivel de experţi (denumit în continuare „Grup de lucru“), stabilit de către cele două ministere.
(3) Pentru coordonarea activităţii Grupului de lucru, fiecare minister desemnează un preşedinte al Grupului de lucru şi numeşte membrii săi şi informează corespunzător, în scris, celălalt minister.
(4) Grupul de lucru îşi stabileşte propriile reguli de procedură şi poate, de asemenea, implica în activităţile sale şi alţi experţi, după caz.
(5) Reuniunile Grupului de lucru se desfăşoară, alternativ, pe teritoriul statului fiecărei părţi contractante.
ART. 5
Pe baza recomandării Grupului de lucru, părţile contractante stabilesc condiţiile tehnice şi administrative de construire a conexiunii celor două drumuri expres menţionate la paragraful (1) al articolului 1 al prezentului acord, precum şi condiţiile şi data dării sale în exploatare şi metoda de exploatare.
ART. 6
Orice divergenţe rezultate din interpretarea şi aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate de către părţile contractante, în cadrul Grupului de lucru. În caz de nereuşită, părţile contractante îşi vor soluţiona disputele pe canale diplomatice.
ART. 7
(1) Părţile contractante încheie prezentul acord pe perioadă nedeterminată.
(2) Părţile contractante aprobă prezentul acord în conformitate cu reglementările lor naţionale.
(3) Prezentul acord intră în vigoare în a treizecea (a 30-a) zi de la data primirii ultimei notificări diplomatice, prin care părţile contractante îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor interne cerute de legislaţiile lor naţionale pentru intrarea în vigoare a acestuia.
(4) În baza acordului părţilor contractante, prezentul acord poate fi modificat, în scris, în orice moment. Orice amendament la prezentul acord va intra în vigoare printr-o procedură identică cu cea a intrării în vigoare a prezentului acord.
(5) Prezentul acord poate fi denunţat prin notificare scrisă, pe canale diplomatice, de oricare parte contractantă. În acest caz, prezentul acord îşi încetează valabilitatea la şase (6) luni după primirea notificării diplomatice privind denunţarea Acordului de către cealaltă parte contractantă.
Drept care, subsemnaţii, deplin împuterniciţi de către guvernele lor respective, semnează prezentul acord.
Semnat la Bucureşti, în ziua de 4 a lunii aprilie, anul 2023, în două (2) exemplare originale, fiecare în limbile română, maghiară şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţă în interpretare, textul în limba engleză va prevala.
Pentru Guvernul României,
Sorin-Mihai Grindeanu,
ministrul transporturilor şi infrastructurii
Pentru Guvernul Ungariei,
Péter Szijjártó,
ministrul afacerilor externe şi comerţului
------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: