Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
ACORD din 27 noiembrie 1990 de cooperare economica si comerciala intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina, in continuare denumite parti, animate de dorinta de a intari relatiile de prietenie si de cooperare intre cele doua tari, hotarite sa promoveze o cooperare avantajoasa in domeniul economic si comercial, bazindu-se pe principiile egalitatii si avantajului reciproc,
convin urmatoarele:
ART. 1 Partile vor promova dezvoltarea relatiilor economice si comerciale intre cele doua tari, pe baza prezentului acord, in conformitate cu legile si reglementarile lor respective. In acest scop vor dezvolta cooperarea intre persoane, intreprinderi si institutii publice si particulare din cele doua tari. ART. 2 a) Partile se angajeaza sa ia masurile necesare pentru a stimula si dezvolta comertul si cooperarea economica intre cele doua tari. b) Cooperarea economica la care se refera prezentul acord se va desfasura in domeniile si modalitatile ce se vor specifica de comun acord. c) Partile vor promova operarea de linii maritime intre cele doua tari pentru transportul de marfuri comercializate intre ele, in conditii de egalitate, sub un tratament echitabil. d) Vasele care opereaza in liniile maritime ale fiecarei parti vor beneficia, in porturile celeilalte parti, de tratamentul natiunii celei mai favorizate conform legislatiei si reglementarilor partii contractante respective. ART. 3 Realizarea activitatilor convenite in cadrul prezentului acord se va face pe baza de contracte sau conventii specifice intre persoane, intreprinderi, organizatii publice si/sau particulare din cele doua tari. ART. 4 Partile isi vor acorda reciproc tratamentul natiunii celei mai favorizate cu privire la regimul vamal si alte impozite si taxe aplicabile comertului lor reciproc, asa cum il acorda ambele parti in cadrul Acordului general pentru tarife si comert (G.A.T.T.). In cazul in care vor aparea probleme privind accesul pe cele doua piete, in relatiile reciproce, partile, la cererea uneia dintre ele, vor cauta o solutie adecvata, in spiritul intelegerii reciproce. ART. 5 Tratamentul la care se refera articolul anterior nu se va aplica la facilitatile deja convenite sau care urmeaza a fi convenite de catre parti cu terte tari in cadrul unor acorduri privind: zone de comert liber, uniuni vamale, traficul de frontiera sau in acordurile de asociere specifice. De asemenea, nu se va aplica cind partile au acordat facilitati sau le vor acorda in viitor pentru aplicarea de programe de ajutor oferite de institutii, organisme sau organizatii internationale. ART. 6 Partile vor lua masurile necesare pentru a realiza o ampla cooperare economica. Aceste masuri vor facilita: a) elaborarea de studii si realizarea de proiecte in comun pentru dezvoltarea industriei, a productiei si prelucrarea de materii prime si energetice, a transportului, telecomunicatiilor si a oricarui alt sector indiferent ca fiind de interes comun; b) cooperarea si incheierea de acorduri specifice intre intreprinderi publice si particulare din cele doua tari, pentru a facilita transferul de tehnologie, asistenta tehnica, formarea de specialisti si elaborarea de studii in comun, inclusiv cele referitoare la terte tari; c) cooperarea in prospectarea pietelor din terte tari si infiintarea de unitati de productie in aceste tari; d) tranzitul pe teritoriul lor al marfurilor provenite din/sau destinate unor terte tari; e) cooperarea in sectoarele mentionate si, in mod special, in conformitate cu urmatoarele forme: 1. schimb regulat intre parti de informatii disponibile cu privire la tehnologiile proprii care ar putea prezenta interes comun; 2. actiuni coordonate in domeniile tehnice, orientate in mod special spre transferul de tehnologie, schimbul de patente , licente, know-how, informatii si documentatii, pregatire si schimb de personal tehnic. Aceasta enumerare nu este limitativa si, prin urmare, nu exclude alte sectoare si/sau modalitati de cooperare identificate de parti ca fiind de interes reciproc. ART. 7 Partile vor acorda persoanelor care se vor deplasa dintr-o tara in alta, ca urmare a aplicarii prezentului acord, toate facilitatile necesare pentru desfasurarea activitatii, in cadrul legislatiilor respective. ART. 8 Platile intre parti vor trebui sa fie facute in moneda liber convertibila, in conformitate cu cele stabilite de legile si reglementarile pietei de schimb valutar. Se vor putea conveni, in contracte sau intelegeri specifice intre persoane, intreprinderi, organisme publice si particulare, alte modalitati de plata, cu conditia respectarii legilor si reglementarilor in vigoare. ART. 9 Fiecare parte va facilita participarea celeilalte parti si a intreprinderilor sale la tirguri comerciale sau expozitii care vor avea loc pe teritoriul lor, cu respectarea termenelor si conditiilor care vor fi stabilite de autoritatile competente ale tarii in care se vor desfasura aceste activitati. ART. 10 Divergentele care vor aparea cu privire la aplicarea sau interpretarea prezentului acord se vor solutiona prin consultari si negocieri intre parti. ART. 11 1. Pentru realizarea obiectivelor si aplicarea prezentului acord, partile constituie o comisie mixta interguvernamentala, care va avea drept rol sa faca recomandari menite sa dezvolte cooperarea economica si comerciala. 2. Comisia mixta se va reuni cind partile vor considera oportun, alternativ in Romania si Republica Argentina. 3. Comisia mixta va stabili, cind va fi necesar, grupuri de lucru si va desemna experti si consiliere care sa participe la reuniuni. 4. Comisia mixta creata de prezentul articol va lua in considerare activitatea desfasurata de comisia mixta interguvernamentala, stabilita de Acordul general de cooperare economica si tehnica din 21 iulie 1978. ART. 12 Prezentul acord va intra in vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare. Va avea valabilitate de 5(cinci) ani si se va prelungi prin tacita reconductiune, pe perioade de un an, daca nici una dintre parti nu va comunica in scris celeilalte hotarirea de a-l denunta cu 6(sase) luni inaintea datei expirarii fiecarei perioade. La data intrarii sale in vigoare, prezentul acord va inlocui Acordul comercial si Acordul general de cooperare economica si tehnica, semnate de cele doua tari la Bucuresti la data de 3 aprilie 1969 si, respectiv, 21 iulie 1978. ART. 13 In cazul incetarii valabilitatii prezentului acord, dispozitiile sale se vor aplica in continuare obligatiilor neexecutate si care rezulta din contracte si intelegeri economice si/sau comerciale specifice incheiate pe timpul perioadei sale de valabilitate. La cererea uneia dintre parti, prezentul acord va putea fi modificat pe baza consimtamintului reciproc. Intocmit in orasul Buenos Aires, la data e 27 noiembrie 1990, in doua exemplare in limbile romana si spaniola, ambele texte avind aceeasi valoare.
Pentru Guvernul Romaniei, Anton Vatasescu
Pentru Guvernul Republicii Argentina, Domingo Cavallo
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email