Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 26 noiembrie 1999  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea stiintifica si tehnologica    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 26 noiembrie 1999 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea stiintifica si tehnologica

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 373 din 10 august 2000
Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare pãrţi contractante,
recunoscând avantajele pe care popoarele celor doua tari le pot dobândi prin creşterea cooperãrii ştiinţifice şi tehnologice, precum şi importanta sa pentru dezvoltarea economiei naţionale şi prosperitatea ambelor tari,
în dorinta de a incuraja şi de a promova cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei,
fiind convinse ca aceasta cooperare internationala în domeniul ştiinţei şi tehnologiei va întãri legãturile de prietenie şi înţelegere dintre cele doua tari,
amintind de Tratatul de înţelegere, cooperare şi buna vecinãtate dintre România şi Republica Ungara, semnat la Timişoara la 16 septembrie 1996,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor dezvolta şi vor sprijini cooperarea ştiinţificã şi tehnologicã şi contactele directe dintre organizaţiile colaboratoare ale celor doua tari în baza egalitãţii şi a avantajului reciproc.
Organizaţiile colaboratoare pot include institute ştiinţifice, societãţi ştiinţifice, universitãţi, agenţii guvernamentale, întreprinderi mici şi mijlocii, organizaţii neguvernamentale active în domeniul cercetãrii şi dezvoltãrii şi alte organizaţii de cercetare şi dezvoltare.
ART. 2
În conformitate cu prezentul acord, cooperarea ştiinţificã şi tehnologicã va fi promovata prin:
a) proiecte de cercetare şi dezvoltare ştiinţificã şi tehnologicã în domenii stabilite de comun acord;
b) schimb de oameni de ştiinţa, specialişti, cercetãtori şi experţi;
c) schimb de informaţii şi documentaţii ştiinţifice şi tehnologice în contextul activitãţilor de cooperare;
d) conferinţe, simpozioane, seminarii ştiinţifice comune şi alte întruniri;
e) alte forme de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã care pot fi stabilite de comun acord de pãrţile contractante.
De asemenea, pãrţile contractante vor incuraja schimbul de tehnologii între întreprinderi, inclusiv aranjamente de colaborare tehnica.
ART. 3
Pãrţile contractante vor incuraja şi vor sprijini cooperarea şi participarea în cadrul programelor şi proiectelor ştiinţifice, tehnologice şi de dezvoltare, multilaterale şi regionale.
Pãrţile contractante vor schimba informaţii cu privire la prioritãţile lor în cooperarea tehnico-ştiinţificã la nivel european şi vor incuraja organizaţiile colaboratoare sa initieze şi sa participe în comun la programe europene şi la alte programe şi proiecte de cercetare şi dezvoltare internaţionale.
ART. 4
Cooperarea în cadrul prezentului acord va fi supusã legislaţiei şi reglementãrilor naţionale în vigoare din ambele tari, precum şi reglementãrilor organizaţiilor internaţionale la care pãrţile contractante sunt membre.
ART. 5
Tratamentul drepturilor de proprietate intelectualã pentru creatiile care provin din activitãţile de cooperare în cadrul prezentului acord va fi reglementat prin aranjamente de implementare între organizaţiile colaboratoare, prin care va fi garantatã o protecţie adecvatã şi eficienta a proprietãţii intelectuale. Organizaţiile colaboratoare vor deveni titulari în comun ai proprietãţii intelectuale ce rezulta din cooperarea în cadrul prezentului acord.
Informaţiile ştiinţifice şi tehnologice cu caracter de nonproprietate ce rezulta din activitãţile în cadrul prezentului acord vor fi deţinute de ambele pãrţi contractante şi nu vor fi divulgate oricãrei terţe pãrţi fãrã consimţãmântul prealabil în scris al ambelor pãrţi contractante, dacã nu s-a convenit altfel în scris între organizaţiile colaboratoare.
ART. 6
Oameni de ştiinţa şi experţi din alte tari şi organizaţii internaţionale pot fi invitaţi, cu consimţãmântul ambelor pãrţi contractante, sa participe pe cheltuiala lor, dacã nu s-a convenit altfel, la activitãţile care se desfãşoarã în cadrul prezentului acord.
ART. 7
Organizaţiile responsabile pentru aplicarea prevederilor prezentului acord sunt Agenţia Nationala pentru Ştiinţa, Tehnologie şi Inovare din România şi Comitetul Naţional pentru Dezvoltare Tehnologicã din Republica Ungara.
ART. 8
În scopul aplicãrii prezentului acord pãrţile contractante vor infiinta o comisie mixtã de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã, denumita în continuare comisia mixtã, alcãtuitã din reprezentanţi şi experţi desemnaţi de fiecare parte contractantã.
Comisia mixtã va planifica şi va coordona cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei şi va evalua progresul acestei cooperãri, va elabora programe de cooperare bienale, va controla aplicarea programelor şi va propune, dacã este necesar, mãsuri pentru realizarea industriala a rezultatelor activitãţilor de cooperare.
Comisia mixtã se va întruni la fiecare 2 ani sau la solicitarea oricãrei organizaţii responsabile, alternativ în România şi în Republica Ungara.
ART. 9
Cheltuielile privind schimbul de oameni de ştiinţa, specialişti, cercetãtori şi experţi, care rezulta din aplicarea prezentului acord, dacã nu s-a convenit altfel, vor fi suportate dupã cum urmeazã:
a) partea trimitatoare va suporta cheltuielile de transport internaţional şi cheltuielile de asigurare de sãnãtate în caz de urgenta;
b) partea primitoare va acoperi cheltuielile de transport pe teritoriul sau şi cheltuielile de cazare şi masa, în conformitate cu reglementãrile în vigoare din fiecare ţara.
ART. 10
Prezentul acord va intra în vigoare dupã un schimb de note care sa confirme ca pãrţile contractante au îndeplinit procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia. Data intrãrii în vigoare va fi data ultimei notificãri.
Prezentul acord va rãmâne în vigoare pentru o perioada de 5 ani şi va continua pe perioade succesive de câte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu va notifica în scris, cu 6 luni înainte, intenţia sa de a-l denunta.
Încetarea valabilitãţii prezentului acord nu va afecta proiectele sau programele convenite în cadrul acestuia şi care nu sunt realizate în totalitate în momentul încetãrii lui.
Prevederile prezentului acord pot fi modificate sau amendate numai cu acordul ambelor pãrţi contractante.
Orice diferenţe legate de interpretarea sau implementarea acestui acord vor fi reglementate prin consultãri în cadrul comisiei mixte sau între organizaţiile responsabile.

Semnat la Budapesta la 26 noiembrie 1999, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, ungara şi engleza.
În caz de diferenţe de interpretare a acordului, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Lanyi Szabolcs

Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Adam Torok
-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016