Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 25 octombrie 1999  de cooperare economica intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statului Kuwait    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 25 octombrie 1999 de cooperare economica intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statului Kuwait

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 553 din 5 septembrie 2001
Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait, denumite în continuare pãrţi contractante,
recunoscând cooperarea economicã drept o componenta esenţialã şi indispensabila a dezvoltãrii, pe baza de încredere reciprocã, ferma şi durabila, a relaţiilor bilaterale dintre cele doua pãrţi contractante şi a popoarelor lor,
animate de dorinta asigurãrii unei cresteri economice constante şi a utilizãrii eficiente a resurselor lor naturale şi umane,
dorind sa promoveze, sa întãreascã şi sa dezvolte în continuare relaţiile de cooperare economicã bilaterala în interesul popoarelor lor,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor promova şi vor dezvolta, în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare în cele doua tari, cooperarea economicã dintre România şi Statul Kuwait.
ART. 2
Domeniile de interes privind cooperarea, menţionate în acest acord, includ în particular, fãrã a fi limitate la acestea, urmãtoarele:
1. încurajarea realizãrii de proiecte economice, financiare, comerciale, bancare, industriale, turistice, de servicii, de transport şi de dezvoltare tehnica între cele doua tari;
2. încurajarea schimbului de diferite bunuri, inclusiv de materii prime, combustibili şi servicii, între cele doua pãrţi contractante;
3. încurajarea schimbului şi pregãtirii de specialişti pentru programe specifice de cooperare;
4. protejarea şi îmbunãtãţirea calitãţii mediului;
5. încurajarea, facilitarea şi promovarea investiţiilor reciproce.
ART. 3
Pãrţile contractante vor intensifica cooperarea economicã dintre instituţiile şi organizaţiile lor, inclusiv dintre firmele din cele doua tari, pentru stabilirea de relaţii directe şi pentru realizarea unor proiecte de cooperare economicã, precum şi înfiinţarea de societãţi mixte şi firme în diferite domenii de cooperare.
ART. 4
Pãrţile contractante vor incuraja investiţiile şi fluxurile de capital, bunuri şi servicii dintre cele doua tari, în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare în cele doua state.
ART. 5
Pãrţile contractante vor incuraja, în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare în fiecare ţara, extinderea contactelor şi a schimbului de experienta în domeniile de interes reciproc, pentru a asigura un climat de înţelegere şi avantaj reciproc, inclusiv programe specifice de cooperare bazate pe contacte directe şi schimburi de vizite la nivel de delegaţii şi de reprezentanţi economici, şi organizarea de expoziţii, în vederea consolidãrii relaţiilor economice şi de cooperare dintre ele, dupã cum urmeazã:
a) încurajarea cooperãrii în domeniul executãrii de prospecţiuni, explorari şi exploatãri ale unor minerale utile în cele doua state sau în terţe tari;
b) executarea de studii, proiecte, construcţii şi punerea în funcţiune a unor obiective social-economice în cele doua tari, precum şi modernizarea capacitãţilor de producţie existente;
c) cooperarea în producţia de maşini, echipamente şi de alte produse, componente şi piese de schimb, astfel încât sa fie satisfacute cererile existente în cele doua tari, precum şi exportul pe terţe pieţe;
d) fabricarea în comun a anumitor mãrfuri prin utilizarea capacitãţilor productive existente în cele doua tari;
e) constituirea de societãţi mixte şi a altor forme de asociere care sa fie convenite de operatorii economici din cele doua tari;
f) utilizarea porturilor, a zonelor libere şi a celor mai avantajoase cai de transport între cele doua tari;
g) transferul şi schimbul de tehnologie, know-how, publicaţii, informaţii şi documentaţii tehnice;
h) pregãtirea de personal şi schimburi de experienta;
i) cooperarea pe terţe pieţe în domenii de interes reciproc.
Modalitãţile de cooperare menţionate mai sus nu sunt exclusive, operatorii economici fiind în mãsura sa convinã şi alte forme în funcţie de interesul pe care îl manifesta.
ART. 6
În conformitate cu regulile Organizaţiei Mondiale a Comerţului, pãrţile contractante vor adopta mãsurile cuvenite pentru a asigura protecţia şi utilizarea adecvatã a patentelor, a marcilor de comerţ şi industriale, a secretelor comerciale şi a altor drepturi de proprietate intelectualã deţinute de persoane fizice şi juridice din cele doua state, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare din fiecare ţara, precum şi cu convenţiile internaţionale la care acestea sunt parte.
ART. 7
Pãrţile contractante şi instituţiile, organizaţiile şi entitatile lor legale pot, dacã considera necesar, sa încheie acorduri sau contracte specifice în baza prezentului acord în domeniile de cooperare menţionate mai sus, precum şi pentru alte proiecte speciale convenite de pãrţi.
Condiţiile detaliate ale cooperãrii economice vor fi stabilite în mod individual pentru fiecare proiect prin contracte şi acorduri încheiate de firmele din cele doua tari.
ART. 8
1. În vederea asigurãrii aplicãrii prevederilor prezentului acord se va constitui un comitet mixt pentru cooperare economicã, din care vor face parte reprezentanţi ai celor doua pãrţi contractante.
Comitetul mixt se va întruni, cu acordul pãrţilor contractante, alternativ în capitalele celor doua tari.
2. Comitetul mixt va fi autorizat sa abordeze, inter alia, urmãtoarele:
a) promovarea, coordonarea şi evaluarea cooperãrii economice dintre pãrţile contractante;
b) analizarea propunerilor vizând aplicarea prezentului acord, precum şi a altor înţelegeri rezultate din acesta;
c) elaborarea de recomandãri în vederea eliminãrii obstacolelor ce pot aparea în derularea oricãrui proiect ce poate fi realizat în conformitate cu prevederile acestui acord.
3. În cadrul Comitetului mixt se vor conveni, dacã se considera necesar, subcomitete de experţi pe probleme economice, de politici financiare şi de alta natura, în care se va face schimb de opinii şi de experienta şi se vor formula recomandãri ministerelor competente ale pãrţilor contractante.
ART. 9
1. Prevederile acestui acord nu vor afecta acordurile bilaterale şi nici drepturile şi obligaţiile pãrţilor contractante în cadrul acordurilor multilaterale la care acestea sunt parte.
2. De asemenea, prevederile prezentului acord nu limiteazã drepturile fiecãrei pãrţi contractante de a adopta şi de a aplica mãsurile pe care le considera necesare pentru protejarea siguranţei naţionale, a sãnãtãţii şi vieţii oamenilor, animalelor şi plantelor, precum şi pentru protecţia resurselor neregenerabile, a patrimoniului naţional artistic, istoric şi arheologic.
3. Orice diferend ce poate interveni în legatura cu interpretarea şi aplicarea acestui acord va fi reglementat în cadrul Comitetului mixt sau prin consultãri, la solicitarea oricãreia dintre pãrţile contractante.
ART. 10
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile contractante se informeazã reciproc cu privire la îndeplinirea prevederilor lor constituţionale cerute pentru acest scop.
2. Prezentul acord poate fi revizuit şi/sau amendat la solicitarea oricãreia dintre pãrţile contractante numai prin acordul scris al acestora şi va intra în vigoare pe baza aceleiaşi proceduri menţionate la paragraful 1.
3. Prezentul acord este valabil o perioada de 5 (cinci) ani şi va fi prelungit prin tacitã reconducţiune pe noi perioade succesive de 1 (un) an, cu condiţia ca nici una dintre pãrţile contractante sa nu fi notificat în scris, cu cel puţin 6 (şase) luni înainte de expirare, încetarea valabilitãţii lui.
4. Dupã încetarea valabilitãţii prezentului acord prevederile sale şi cele ale contractelor separate, precum şi ale înţelegerilor încheiate în baza acestuia vor continua sa guverneze obligaţiile restante şi neexecutate sau proiectele asumate ori începute înainte de data denunţãrii, ca şi cum prezentul acord nu a fost denunţat sau nu şi-a încetat valabilitatea.
Semnat la Kuwait la 25 octombrie 1999, corespunzand cu 16 Rajab 1420H, în doua exemplare originale, în limbile romana, arabã şi engleza, toate textele fiind egal autentice.
În caz de divergenţe de interpretare textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Sorin Potanc,
secretar de stat
la Ministerul Industriei şi Comerţului

Pentru Guvernul Statului Kuwait,
Abdul Mohsin Yousef Al-Hunaif,
ministru adjunct
la Ministerul Finanţelor

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016