Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 22 mai 1996  între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind desfiinţarea reciprocă a vizelor, încheiat prin schimb de scrisori la Bucureşti, în data de 22 mai 1996    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 ACORD din 22 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind desfiinţarea reciprocă a vizelor, încheiat prin schimb de scrisori la Bucureşti, în data de 22 mai 1996

EMITENT: ACT INTERNAŢIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 238 din 31 martie 2016

    Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Coreea

                            Excelenţei Sale, domnului Teodor Viorel Meleşcanu
                                                            Ministru de stat,
                                                Ministerul Afacerilor Externe
                                                       Bucureşti, 22 mai 1996


    Excelenţă,

    Am onoarea să vă informez că, în vederea facilitării călătoriilor cetăţenilor lor în cele două state, Guvernul Republicii Coreea este gata să încheie cu Guvernul României un acord de desfiinţare a vizelor, în următorii termeni:
    1. Cetăţenii fiecărei ţări, titulari de paşapoarte valabile, eliberate de autorităţile de resort ale ţării lor, pot intra pe teritoriul celeilalte ţări fără viză pentru o şedere care să nu depăşească 90 de zile, cu condiţia ca intrarea să nu fie făcută cu intenţia de a se angaja în activităţi lucrative.
    2. Cetăţenii fiecărei ţări, titulari de paşapoarte menţionate în paragraful 1, care intenţionează să stea mai mult de 90 de zile ori doresc să se angajeze în activităţi lucrative pe teritoriul celeilalte ţări, vor solicita, în prealabil, obţinerea vizei de la misiunea diplomatică sau consulară a celeilalte ţări.
    3. Fără a aduce atingere prevederilor paragrafelor 1 şi 2 ale prezentului acord, cetăţenilor fiecărei ţări, titulari de paşapoarte diplomatice sau oficiale (de serviciu, în cazul României), care sunt numiţi funcţionari diplomatici sau consulari la misiunea diplomatică sau consulară aflată pe teritoriul celeilalte ţări şi membrilor de familie cu care gospodăresc împreună, li se va permite să intre şi să stea fără viză pe teritoriul celeilalte ţări pe durata misiunii oficiale.
    4. Cetăţenii fiecărei ţări care se deplasează pe teritoriul celeilalte ţări se vor supune legilor şi regulamentelor în vigoare în ţara de destinaţie relative la imigrare, intrare şi şedere a străinilor.
    5. Fiecare guvern îşi rezervă dreptul de a refuza intrarea sau şederea pe teritoriul său oricărei persoane pe care o consideră indezirabilă conform legilor şi regulamentelor respectivului guvern referitoare la intrarea sau şederea străinilor.
    6. Cele două guverne îşi vor pune la dispoziţie, pe bază de reciprocitate, specimene ale paşapoartelor naţionale aflate în circulaţie. În caz de schimbare a formei sau conţinutului paşapoartelor naţionale, cele două guverne se vor informa reciproc, imediat, despre schimbările intervenite.
    7. Fiecare guvern îşi rezervă dreptul de a suspenda prevederile prezentului acord, în întregime sau parţial, în mod provizoriu, pentru motive de ordine publică, securitate naţională ori de sănătate, suspendarea şi măsura de ridicare a suspendării urmând a fi notificate imediat celuilalt guvern, pe cale diplomatică.
    8. Acordul dintre Guvernul Republicii Coreea şi Guvernul României privind desfiinţarea reciprocă a obligativităţii vizei pentru paşapoartele diplomatice şi oficiale, încheiat la Seoul la 12 noiembrie 1993, îşi va înceta valabilitatea la data intrării în vigoare a prezentului acord.
    Dacă prevederile de mai sus sunt acceptabile Guvernului României, am onoarea să vă propun ca prezenta scrisoare şi scrisoarea de răspuns a Excelenţei Voastre să constituie un acord între cele două guverne în această materie, care va intra în vigoare în 15 zile de la data scrisorii de răspuns a Excelenţei Voastre. Acordul poate fi denunţat de fiecare guvern prin notificare prealabilă, făcută în scris celuilalt guvern cu 60 de zile înainte.
    Vă rog să acceptaţi, Excelenţa Voastră, asigurarea înaltei mele consideraţii.

    Lee Ki-choo,
    ministru adjunct al afacerilor externe al Republicii Coreea


    Ministerul Afacerilor Externe al României
    Cabinetul Ministrului

                                         Excelenţei Sale, domnului Lee Ki-choo
                   Ministru adjunct al afacerilor externe al Republicii Coreea
                                                        Bucureşti, 22 mai 1996


    Excelenţă,

    Am onoarea să confirm primirea scrisorii Excelenţei Voastre din 22 mai 1996, cu următorul conţinut:
    "Am onoarea să vă informez că, în vederea facilitării călătoriilor cetăţenilor lor în cele două state, Guvernul Republicii Coreea este gata să încheie cu Guvernul României un acord de desfiinţare a vizelor, în următorii termeni:
    1. Cetăţenii fiecărei ţări, titulari de paşapoarte valabile, eliberate de autorităţile de resort ale ţării lor, pot intra pe teritoriul celeilalte ţări fără viză pentru o şedere care să nu depăşească 90 de zile, cu condiţia ca intrarea să nu fie făcută cu intenţia de a se angaja în activităţi lucrative.
    2. Cetăţenii fiecărei ţări, titulari de paşapoarte menţionate în paragraful 1, care intenţionează să stea mai mult de 90 de zile ori doresc să se angajeze în activităţi lucrative pe teritoriul celeilalte ţări, vor solicita, în prealabil, obţinerea vizei de la misiunea diplomatică sau consulară a celeilalte ţări.
    3. Fără a aduce atingere prevederilor paragrafelor 1 şi 2 ale prezentului acord, cetăţenilor fiecărei ţări, titulari de paşapoarte diplomatice sau oficiale (de serviciu, în cazul României), care sunt numiţi funcţionari diplomatici sau consulari la misiunea diplomatică sau consulară aflată pe teritoriul celeilalte ţări şi membrilor de familie cu care gospodăresc împreună, li se va permite să intre şi să stea fără viză pe teritoriul celeilalte ţări pe durata misiunii oficiale.
    4. Cetăţenii fiecărei ţări care se deplasează pe teritoriul celeilalte ţări se vor supune legilor şi regulamentelor în vigoare în ţara de destinaţie relative la imigrare, intrare şi şedere a străinilor.
    5. Fiecare guvern îşi rezervă dreptul de a refuza intrarea sau şederea pe teritoriul său oricărei persoane pe care o consideră indezirabilă conform legilor şi regulamentelor respectivului guvern referitoare la intrarea sau şederea străinilor.
    6. Cele două guverne îşi vor pune la dispoziţie, pe bază de reciprocitate, specimene ale paşapoartelor naţionale aflate în circulaţie. În caz de schimbare a formei sau conţinutului paşapoartelor naţionale, cele două guverne se vor informa reciproc, imediat, despre schimbările intervenite.
    7. Fiecare guvern îşi rezervă dreptul de a suspenda prevederile prezentului acord, în întregime sau parţial, în mod provizoriu, pentru motive de ordine publică, securitate naţională ori de sănătate, suspendarea şi măsura de ridicare a suspendării urmând a fi notificate imediat celuilalt guvern, pe cale diplomatică.
    8. Acordul dintre Guvernul Republicii Coreea şi Guvernul României privind desfiinţarea reciprocă a obligativităţii vizei pentru paşapoartele diplomatice şi oficiale, încheiat la Seoul la 12 noiembrie 1993, îşi va înceta valabilitatea la data intrării în vigoare a prezentului acord.
    Dacă prevederile de mai sus sunt acceptabile Guvernului României, am onoarea să vă propun ca prezenta scrisoare şi scrisoarea de răspuns a Excelenţei Voastre să constituie un Acord între cele două guverne în această materie, care va intra în vigoare în 15 zile de la data scrisorii de răspuns a Excelenţei Voastre. Acordul poate fi denunţat de fiecare guvern prin notificare prealabilă, făcută în scris celuilalt guvern cu 60 de zile înainte.

    Vă rog să acceptaţi, Excelenţa Voastră, asigurarea înaltei mele consideraţii."

    Am onoarea să confirm că dispoziţiile ce precedă sunt acceptabile Guvernului României şi că scrisoarea Excelenţei Voastre, împreună cu această scrisoare, constituie un Acord între guvernele noastre în această materie.

    Primiţi, vă rog, Excelenţa Voastră, asigurarea înaltei mele consideraţii.

                            Teodor Viorel Meleşcanu,
                               ministru de stat,
                         Ministerul Afacerilor Externe

                                     -----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016