Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD*) din 22 aprilie 2005  intre Romania si Uniunea Europeana privind procedurile de securitate pentru schimbul de informatii clasificate    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD*) din 22 aprilie 2005 intre Romania si Uniunea Europeana privind procedurile de securitate pentru schimbul de informatii clasificate

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 903 din 10 octombrie 2005
------
*) Traducere.


România şi Uniunea Europeanã, denumitã în continuare UE, reprezentatã de Preşedinţia Consiliului Uniunii Europene, denumite în continuare pãrţi,
având în vedere cã România şi UE urmãresc obiectivul comun de întãrire a propriei securitãţi prin toate mijloacele şi pentru a oferi cetãţenilor lor un grad înalt de siguranţã în domeniul securitãţii,
având în vedere cã România şi UE sunt de acord asupra organizãrii de consultãri şi asupra cooperãrii pe probleme de interes comun legate de securitate,
având în vedere cã în acest context este permanent nevoie sã se schimbe informaţii clasificate între România şi UE,
recunoscând faptul cã o consultare şi cooperare depline şi eficiente pot necesita atât accesul la informaţiile şi materialele clasificate ale României şi UE, cât şi schimbul de informaţii şi materiale clasificate între România şi UE,
înţelegând cã accesul şi schimbul de informaţii şi materiale clasificate necesitã mãsuri de securitate corespunzãtoare,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
În vederea îndeplinirii obiectivelor privind întãrirea securitãţii fiecãreia dintre pãrţi prin orice mijloace, prezentul acord se aplicã informaţiilor sau materialelor clasificate sub orice formã, furnizate sau schimbate între pãrţi.
ART. 2
În înţelesul prezentului acord, informaţii clasificate înseamnã orice informaţii (respectiv cunoştinţe care pot fi comunicate sub orice formã) sau materiale care vor fi protejate împotriva divulgãrii neautorizate ori care au fost astfel desemnate printr-o clasificare de securitate (denumite în continuare informaţii clasificate).
ART. 3
În înţelesul prezentului acord, UE înseamnã Consiliul Uniunii Europene (denumit în continuare: Consiliul ), secretarul general/înaltul reprezentant şi Secretariatul General al Consiliului, precum şi Comisia Comunitãţilor Europene (denumitã în continuare Comisia Europeanã).
ART. 4
Fiecare parte:
a) va proteja şi va pãstra în siguranţã informaţiile ce fac obiectul prezentului acord, furnizate de sau schimbate cu cealaltã parte;
b) se va asigura cã informaţiile clasificate, furnizate sau schimbate, care fac obiectul prezentului acord, îşi pãstreazã nivelul de clasificare atribuit de partea emitentã. Partea primitoare va asigura protecţia informaţiilor clasificate în conformitate cu propriile reglementãri de securitate pentru informaţii sau materiale ce deţin o clasificare de securitate echivalentã, conform dispoziţiilor prevãzute în aranjamentele de securitate ce vor fi încheiate în temeiul art. 11 şi 12;
c) nu va folosi informaţiile clasificate ce fac obiectul prezentului acord în alte scopuri decât cele stabilite de emitent sau pentru care informaţiile sunt furnizate ori schimbate;
d) nu va divulga informaţiile clasificate ce fac obiectul prezentului acord unor terţi sau oricãrei alte instituţii UE ori entitãţi decât celor menţionate în art. 3, fãrã acordul prealabil al emitentului.
ART. 5
1. Informaţiile clasificate pot fi divulgate sau transmise, în conformitate cu principiul controlului emitentului, de cãtre o parte, partea emitentã, celeilalte pãrţi, partea primitoare.
2. Pentru transmiterea cãtre alţi destinatari decât cei menţionaţi la art. 3, partea primitoare va lua decizia privind transmiterea sau divulgarea de informaţii clasificate dupã obţinerea acordului pãrţii emitente, în conformitate cu principiul controlului emitentului, definit în propriile reglementãri de securitate.
3. Pentru implementarea paragrafelor 1 şi 2 nu este posibilã transmiterea generalã, dacã pãrţile nu au stabilit şi nu au convenit proceduri referitoare la anumite categorii de informaţii, relevante pentru cerinţele lor de operare.
ART. 6
Fiecare dintre pãrţi, precum şi instituţiile prevãzute la art. 3 vor avea structuri şi programe de securitate bazate pe acele principii fundamentale şi standarde minime de securitate ce vor fi implementate în sistemele de securitate ale pãrţilor, elaborate în conformitate cu art. 11 şi 12, pentru a se asigura cã informaţiilor clasificate care fac obiectul prezentului acord li se aplicã un nivel de protecţie echivalent.
ART. 7
1. Pãrţile se vor asigura cã toate persoanele care, în îndeplinirea îndatoririlor oficiale, necesitã acces sau ale cãror îndatoriri ori funcţii pot permite accesul la informaţiile clasificate furnizate sau schimbate în temeiul prezentului acord sunt verificate corespunzãtor înainte de a li se acorda accesul la astfel de informaţii.
2. Procedurile de verificare vor stabili dacã o persoanã poate avea acces la informaţii clasificate, ţinând cont de loialitatea, încrederea şi onestitatea sa.
ART. 8
Pãrţile se vor sprijini reciproc cu privire la securitatea informaţiilor clasificate care fac obiectul prezentului acord şi în probleme de securitate comune. Autoritãţile vor efectua consultãri şi inspecţii reciproce de securitate conform art. 11 pentru a evalua modul de implementare a aranjamentelor de securitate în domeniul lor de competenţã, stabilite în conformitate cu prevederile art. 11 şi 12.
ART. 9
1. În sensul prezentului acord:
a) în ceea ce priveşte UE, toatã corespondenţa va fi trimisã Consiliului la urmãtoarea adresã:
Council of the European Union
Chief Registry Officer
175, Rue de la Loi/Wetstrt
B 1048, Brussels
Toatã corespondenţa va fi trimisã de cãtre şeful Registrului Consiliului cãtre statele membre şi Comisia Europeanã, conform paragrafului b);
b) în ceea ce priveşte România, toatã corespondenţa va fi trimisã, când va fi necesar, prin Misiunea României pe lângã Uniunea Europeanã, la Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (ORNISS), la urmãtoarea adresã:
Guvernul României
Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor
Secrete de Stat (ORNISS)
str. Mureş nr. 4, sectorul 1
Bucureşti, România
2. În cazuri excepţionale, corespondenţa trimisã de o parte, accesibilã numai unor persoane, organisme sau servicii abilitate ale acelei pãrţi, poate fi, din raţiuni determinate de natura activitãţii respective, adresatã şi accesibilã numai acelor persoane, organisme sau servicii abilitate ale celeilalte pãrţi, desemnate în mod expres ca destinatari, potrivit competenţelor acestora şi în conformitate cu principiul necesitãţii de a cunoaşte. În ceea ce priveşte Uniunea Europeanã, aceastã corespondenţã va fi trimisã prin şeful Registrului Consiliului.
ART. 10
Guvernul României şi secretarii generali ai Consiliului şi ai Comisiei Europene vor urmãri implementarea prezentului acord.
ART. 11
Pentru implementarea prezentului acord:
1. Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (ORNISS), sub îndrumarea şi din partea Guvernului României, acţionând în numele Guvernului României şi sub autoritatea sa, rãspunde de elaborarea aranjamentelor de securitate pentru protecţia şi pãstrarea în siguranţã a informaţiilor clasificate furnizate României conform prezentului acord.
2. Secretariatul General al Oficiului de Securitate al Consiliului (denumit în continuare Oficiul de Securitate al SGC), sub îndrumarea şi din partea secretarului general al Consiliului, acţionând în numele Consiliului şi sub autoritatea sa, rãspunde de elaborarea aranjamentelor de securitate pentru protecţia şi pãstrarea în siguranţã a informaţiilor clasificate furnizate cãtre UE conform prezentului acord.
3. Direcţia de Securitate a Comisiei Europene, acţionând în numele Comisiei Europene şi sub autoritatea acesteia, rãspunde de elaborarea aranjamentelor de securitate pentru protecţia informaţiilor clasificate furnizate sau schimbate conform prezentului acord în cadrul Comisiei Europene şi în interiorul locaţiilor acesteia.
ART. 12
Aranjamentele de securitate încheiate în conformitate cu art. 11, ca urmare a acordului celor trei instituţii implicate, vor reglementa standardele pentru protecţia de securitate reciprocã a informaţiilor clasificate care fac obiectul prezentului acord. Pentru UE, aceste standarde vor fi supuse aprobãrii de cãtre Comitetul de Securitate al Consiliului.
ART. 13
Autoritãţile definite în art. 11 vor stabili procedurile ce se vor aplica în cazul compromiterii dovedite sau suspectate a informaţiilor clasificate ce fac obiectul prezentului acord.
ART. 14
Înainte de furnizarea între pãrţi de informaţii clasificate conform prezentului acord, autoritãţile de securitate responsabile, definite în art. 11, trebuie sã confirme cã partea primitoare poate proteja şi pãstra în siguranţã informaţiile ce fac obiectul prezentului acord în conformitate cu mãsurile stabilite în temeiul art. 11 şi 12.
ART. 15
Prezentul acord nu împiedicã în nici un fel pãrţile sã încheie alte acorduri referitoare la furnizarea sau schimbul de informaţii clasificate în sensul prezentului acord, cu condiţia ca acele acorduri sã nu fie în contradicţie cu prevederile prezentului acord.
ART. 16
Toate diferenţele de interpretare sau apãrute în aplicarea prezentului acord între România şi UE vor fi rezolvate prin negocieri între pãrţi.
ART. 17
1. Prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a primei luni dupã ce pãrţile şi-au notificat reciproc încheierea procedurilor interne necesare în acest scop.
2. Prezentul acord poate fi revãzut în vederea amendãrii, la cererea oricãreia dintre pãrţi.
3. Orice amendament la prezentul acord va fi adus doar în scris şi de comun acord între pãrţi. Amendamentul va intra în vigoare dupã notificarea reciprocã conform paragrafului 1.
ART. 18
Prezentul acord poate fi denunţat de o parte prin notificare scrisã de denunţare trimisã celeilalte pãrţi. Denunţarea va produce efecte la 6 luni dupã primirea notificãrii de cãtre cealaltã parte, dar nu va afecta obligaţiile deja contractate prin clauzele prezentului acord. În special, toate informaţiile clasificate furnizate sau schimbate ca urmare a prezentului acord vor continua sã fie protejate în conformitate cu prevederile expuse în prezentul acord.
Drept dovadã subsemnaţii, pe deplin autorizaţi, am semnat prezentul acord.
Semnat la Bruxelles la 22 aprilie 2005, în douã exemplare în limba englezã.

Pentru România,
Lazãr Comãnescu

Pentru Uniunea Europeanã,
Javier Solana Madariaga

---------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016