Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 21 septembrie 2001  de cooperare tehnica, stiintifica si tehnologica intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cuba    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 21 septembrie 2001 de cooperare tehnica, stiintifica si tehnologica intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cuba

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 817 din 19 decembrie 2001
Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba, denumite în continuare pãrţi,
animate de dorinta de a întãri relaţiile de prietenie şi cooperare şi convinse de multiplele avantaje care ar rezulta dintr-o colaborare reciprocã,
recunoscând importanta pe care cooperarea tehnica, ştiinţificã şi tehnologicã o reprezintã pentru intensificarea acţiunilor în domeniul economic şi social din ambele state,
evidentiind necesitatea de a stimula, armoniza şi de a moderniza infrastructura tehnica, ştiinţificã şi tehnologicã din statele lor, pentru a se adapta la cerinţele prezentului şi viitorului, într-o viziune globalã,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Scopul
1. Ambele pãrţi sunt de acord ca, în limitele competentelor lor, sa dea un nou impuls acţiunilor de cooperare, pe baza principiilor avantajului mutual, reciprocitãţii, respectãrii suveranitãţii şi neamestecului în treburile interne. Pentru îndeplinirea acestui obiectiv fundamental pãrţile sunt hotãrâte sa incurajaze dezvoltarea cooperãrii tehnice, ştiinţifice şi tehnologice în interesul dezvoltãrii ambelor state.
2. Toate programele, proiectele specifice şi activitãţile de cooperare ştiinţificã, tehnica şi tehnologicã, convenite între cele doua pãrţi, vor fi îndeplinite conform prevederilor generale ale prezentului acord.
ART. 2
Instituţiile responsabile
1. Coordonarea, programarea şi urmãrirea îndeplinirii activitãţilor prevãzute în prezentul acord revin organelor competente din fiecare stat, conform legislaţiei interne. În acest sens pãrţile desemneazã ca instituţii responsabile:
- pentru partea romana: Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii;
- pentru partea cubaneza: Ministerul Ştiinţei, Tehnologiei şi Mediului Înconjurãtor.
2. Pãrţile pot solicita, de comun acord, participarea terţilor atât pentru finanţare, cat şi pentru executarea programelor şi proiectelor care vor aparea din modalitãţile de cooperare prevãzute în acest acord.
ART. 3
Activitãţi
Pentru realizarea obiectivelor de cooperare tehnica, ştiinţificã şi tehnologicã, pãrţile, conform legislaţiei lor interne, vor depune eforturi în vederea realizãrii urmãtoarelor activitãţi:
a) executarea în comun de programe de cercetare şi/sau dezvoltare;
b) schimburi de specialişti, cercetãtori, cadre universitare şi experţi;
c) organizarea şi participarea la seminarii, simpozioane, mese rotunde şi conferinţe pe teme de interes reciproc;
d) prestarea de servicii de consultanţa;
e) proiecte comune de dezvoltare tehnologicã care sa asigure legatura între cercetare şi industrie şi alte unitãţi economice;
f) dezvoltarea de activitãţi comune de cooperare cu state terţe, cu acordul ambelor pãrţi;
g) orice alta modalitate de cooperare asupra cãreia pãrţile convin.
ART. 4
Transfer tehnologic
În vederea obţinerii unei colaborãri eficiente în ceea ce priveşte aspectele transferului de tehnologie, pãrţile vor selectiona, de comun acord, sectoarele în care se va concentra cooperarea, mecanismele de cooperare, precum şi procedurile adecvate pentru asigurarea unei participari ample şi pentru colaborarea dintre personalul tehnic şi ştiinţific din centrele lor de cercetare.
Aceasta cooperare îşi propune ca obiectiv sa contribuie, într-o forma generalã, la dezvoltarea economiei, la îmbunãtãţirea calitãţii vieţii cetãţenilor statelor lor, în particular, la punerea în valoare a:
- resurselor umane, prin crearea condiţiilor pentru sporirea locurilor de munca, precum şi a productivitatii muncii, incluzând dezvoltarea activitãţilor de formare şi pregãtire;
- tehnologiei, prin încurajarea dezvoltãrii activitãţilor ştiinţifice şi tehnologice, a transferului de tehnologie şi a creşterii capacitãţii de cercetare tehnologicã.
ART. 5
Formarea resurselor umane
Pãrţile vor propune programe specifice de formare şi pregãtire de resurse umane în domeniile de interes reciproc. Acţiunile de pregãtire de personal vor tine seama de aportul noilor tehnologii în domeniu.
Pãrţile convin realizarea acţiunilor necesare pentru promovarea formãrii şi pregãtirii de experţi, tehnicieni şi cercetãtori, acordand prioritate acelora care au ca efect sporirea numãrului personalului care va forma specialişti. Aceasta cooperare se va realiza prin îndeplinirea de programe specifice de schimb de experţi, de informaţii şi de tehnici între instituţii de formare şi centre de cercetare din ambele state, în special în sectoarele profesionale, tehnice şi ştiinţifice.
ART. 6
Punerea în aplicare a acordului
1. În vederea unei bune coordonari a acţiunilor de cooperare în cadrul prezentului acord şi a asigurãrii celor mai bune condiţii de aplicare, pãrţile vor stabili o comisie bilaterala compusa din reprezentanţi ai instituţiilor interesate în cooperarea tehnica şi ştiinţificã din cele doua state.
2. Comisia bilaterala se va reuni alternativ, la fiecare 2 ani, la Bucureşti şi la Havana, pentru:
a) evaluarea şi definirea domeniilor prioritare în care se pot realiza proiecte specifice de cooperare tehnica şi ştiinţificã;
b) analiza, evaluarea, aprobarea şi revizuirea programelor de cooperare tehnica şi ştiinţificã;
c) supravegherea desfãşurãrii realizãrii prevederilor prezentului acord şi comunicarea cãtre pãrţi a recomandãrilor care se apreciazã a fi pertinente;
d) supravegherea derulãrii proiectelor aprobate şi luarea mãsurilor necesare în vederea realizãrii lor, în perioada respectiva.
3. Pãrţile pot propune reciproc, oricând, proiecte specifice de cooperare tehnica şi ştiinţificã pentru studiu şi aprobare. De asemenea, pãrţile pot convoca, de comun acord şi când considera necesar, sesiuni extraordinare ale comisiei bilaterale.
4. Comisia bilaterala va conveni asupra protocolului de activitãţi, în care vor fi stabilite obiectivele specifice, resursele financiare, tehnice şi programele de lucru ce urmeazã sa fie îndeplinite.
ART. 7
Instrumente şi mijloace pentru realizarea cooperãrii
1. Fiecare parte va lua mãsurile necesare pentru intrarea în ţara, şederea şi ieşirea din ţara a personalului care, în mod oficial, este implicat în derularea proiectelor de cooperare. Acest personal se va supune reglementãrilor în vigoare din statul primitor şi nu se poate angaja în alte activitãţi, în afarã funcţiilor sale, fãrã autorizarea prealabilã a celor doua pãrţi.
2. Echipamentele, materialele şi aparatele livrate sub orice forma unei pãrţi de cãtre cealaltã parte, în cadrul prezentului acord, se vor supune reglementãrilor naţionale interne din fiecare stat.
ART. 8
Dispoziţii financiare
1. Cheltuielile pentru schimburile de experţi, oameni de ştiinţa şi alţi specialişti, care rezulta din aplicarea acestui acord, vor fi suportate dupã cum urmeazã: partea trimitatoare va plati transportul internaţional între capitalele celor doua state, iar partea primitoare va suporta cheltuielile de transport intern pe teritoriul statului gazda, în conformitate cu programul de lucru, şi cheltuielile de şedere (cazare, cheltuieli zilnice de masa), potrivit înţelegerilor dintre partenerii de cooperare şi conform reglementãrilor legale în vigoare din fiecare stat.
2. Pãrţile vor putea, dacã se considera necesar, sa solicite participarea unor organizaţii internaţionale la executarea de proiecte şi programe ce se realizeazã în cadrul prezentului acord, precum şi la finanţarea acestora.
ART. 9
Intrarea în vigoare şi durata
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri la care una dintre pãrţi notifica celeilalte, pe canale diplomatice, îndeplinirea formalitãţilor pentru aprobarea sa interna.
2. Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 (cinci) ani şi se va prelungi în mod tacit pentru perioade egale, cu condiţia ca nici una dintre pãrţi sa nu îl fi denunţat în scris, prin canale diplomatice, cu 6 (şase) luni înainte de expirarea perioadei respective.
3. Prezentul acord poate fi modificat de cãtre pãrţi, de comun acord. Modificãrile convenite vor intra în vigoare conform aceleiaşi proceduri prevãzute la paragraful 1 al prezentului articol.
4. În cazul în care prezentul acord îşi înceteazã valabilitatea, programele şi proiectele în execuţie vor fi finalizate, dacã pãrţile nu convin în alt mod.
Semnat la Bucureşti la 21 septembrie 2001, în doua exemplare originale, în limbile romana şi spaniola, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Adrian Mihai Campurean

Pentru Guvernul Republicii Cuba,
Rodrigo Malmierca Doaz
------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016