Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 19 februarie 2002  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace privind notificarea rapida a unui accident nuclear si schimbul de informatii asupra instalatiilor nucleare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 19 februarie 2002 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace privind notificarea rapida a unui accident nuclear si schimbul de informatii asupra instalatiilor nucleare

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 319 din 14 mai 2002
Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace, denumite în continuare pãrţi contractante,
constiente de importanta cooperãrii internaţionale în domeniul garantarii folosirii energiei atomice în condiţii de siguranta,
constiente de necesitatea prevenirii accidentelor nucleare şi a limitãrii consecinţelor lor transfrontaliere,
fãcând referire la Convenţia cu privire la notificarea rapida a unui accident nuclear (denumita în continuare Convenţia AIEA), adoptatã la Viena la data de 26 septembrie 1986, şi la Convenţia cu privire la asistenta în caz de accident nuclear sau urgenta radiologica, adoptatã la Viena la 26 septembrie 1986,
având în vedere ca România şi Republica Slovaca sunt pãrţi la Convenţia privind securitatea nucleara, adoptatã la Viena la 17 iunie 1994, şi
ferm hotãrâte sa încheie pe aceasta baza un instrument legal bilateral care sa faciliteze notificarea rapida a unui accident nuclear produs pe teritoriile statelor pãrţilor contractante şi sa asigure schimbul de informaţii asupra instalaţiilor nucleare,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Domeniul de aplicare
1. Prevederile prezentului acord se aplica accidentelor nucleare care implica instalaţiile şi activitãţile menţionate la art. 1 alin. 1 din Convenţia AIEA, precum şi în cazurile menţionate la art. 2 alin. 3 din prezentul acord.
2. Schimbul de informaţii asupra instalaţiilor nucleare, potrivit prevederilor prezentului acord, se limiteazã la instalaţiile menţionate la art. 1 alin. 2 din Convenţia AIEA.
3. În scopurile prezentului acord, imediat dupã intrarea sa în vigoare fiecare parte contractantã va stabili şi va pune la dispoziţie celeilalte pãrţi contractante lista cuprinzând instalaţiile şi activitãţile referitoare la aplicatiile paşnice ale energiei atomice, situate sau desfãşurate pe teritoriul statului sau. Aceasta lista va fi actualizatã de îndatã ce a început construcţia unei noi instalaţii sau se întreprinde o noua activitate.
ART. 2
Notificarea unui accident nuclear
1. În caz de accident nuclear pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante, survenit în instalaţiile sau ca rezultat al activitãţilor menţionate la art. 1 din Convenţia AIEA, accident care este sau poate fi la originea unei degajari transfrontaliere de materiale radioactive pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, partea contractantã pe teritoriul statului cãreia a avut loc accidentul va informa operativ cealaltã parte contractantã, furnizandu-i toate informaţiile disponibile, conform art. 5 din Convenţia AIEA. Informaţiile vor conţine urmãtoarele date, pe mãsura ce devin disponibile:
a) momentul, localizarea exactã, dacã este cazul, şi natura accidentului nuclear;
b) date privind instalatia sau activitatea implicata;
c) cauza presupusa sau cunoscutã şi evoluţia previzibila a accidentului nuclear;
d) caracteristicile generale ale degajarilor de substanţe radioactive, incluzând, în mãsura în care este posibil şi adecvat, natura, forma fizica şi chimica probabila şi cantitatea, compozitia şi înãlţimea efectivã a degajarilor de substanţe radioactive, precum şi comportarea lor în timp;
e) informaţii privind condiţiile meteorologice şi hidrologice existente la acea data şi de prognoza, necesare pentru prevederea degajarilor transfrontaliere de substanţe radioactive;
f) rezultatele mãsurãtorilor de mediu, relevante pentru degajarile transfrontaliere de substanţe radioactive;
g) mãsurile de protecţie luate sau planificate în afarã amplasamentelor;
h) comportarea prevãzutã în timp a degajarilor de substanţe radioactive.
2. Informaţiile menţionate la alin. 1 vor fi suplimentate în conformitate cu evoluţia situaţiei, atât timp cat exista circumstanţele menţionate la art. 2 alin. 1 dinl prezentul acord.
3. Dacã sistemul de monitorizare radioactiva al uneia dintre pãrţile contractante detecteaza o creştere a nivelului de radiatii peste nivelul normal, care nu este cauzatã de degajari radioactive provenite din instalaţii nucleare aflate pe teritoriul statului sau ori din activitãţi derulate pe teritoriul statului sau, aceasta parte contractantã va notifica operativ celeilalte pãrţi contractante.
4. Prima informare, redactatã în limba engleza, va fi primitã direct de punctele de contact oficiale. Pãrţile contractante se vor informa reciproc prin notificare scrisã, prin autoritãţile competente, asupra punctelor de contact oficiale şi asupra modificãrii acestora.
5. La cerere, pãrţile contractante se vor informa reciproc asupra oricãrui eveniment referitor la instalaţii nucleare şi activitãţi, altele decât cele specificate la art. 1 din Convenţia AIEA.
ART. 3
Schimbul de informaţii şi consultãri
1. Pãrţile contractante vor face schimb de informaţii privind instalaţiile nucleare aflate în operare, instalaţiile nucleare planificate a fi construite ori aflate în faza de construcţie, punere în funcţiune, dezafectare ori dezafectate deja, care sunt amplasate pe teritoriul statelor lor, precum şi informaţiile privind activitãţile nucleare respective.
2. Pãrţile contractante pot organiza consultãri inter alia cu privire la experienta de exploatare a instalaţiilor nucleare, planificarea în situaţii de urgenta radiologica, la reglementãrile privind radioprotectia şi securitatea nucleara, precum şi asupra rezultatelor privind expunerea la radiatii a lucrãtorilor, populaţiei şi a mediului. Astfel de consultãri pot fi organizate la cererea fiecãrei pãrţi contractante.
3. Autoritãţile competente vor desemna coordonatori pentru schimbul de informaţii şi de experienta. Autoritãţile competente îşi vor notifica reciproc, în scris, nominalizarea coordonatorilor. Autoritãţile competente îşi vor notifica în scris orice modificare a coordonatorilor.
ART. 4
Confidenţialitatea informaţiilor
Dacã partea contractantã care transmite informaţii va considera cerinta privind confidenţialitatea acestora ca fiind indispensabila, va indica în mod clar celeilalte pãrţi contractante natura confidenţialã a informatiei. Informaţiile confidenţiale vor fi utilizate doar în cadrul autoritãţilor competente ale pãrţilor contractante specificate la art. 5 din prezentul acord. Aceste informaţii vor fi difuzate altor organisme guvernamentale ale partii contractante, cu acordul scris prealabil al partii contractante care le transmite. Astfel de informaţii confidenţiale nu pot fi aduse la cunostinta unei terţe pãrţi fãrã acordul scris al pãrţilor contractante. Informaţiile care nu au natura confidenţialã pot fi utilizate liber.
ART. 5
Autoritãţile competente
1. Autoritãţile competente ale pãrţilor contractante pentru aplicarea prevederilor prezentului acord sunt:
- pentru România: Comisia Nationala pentru Controlul Activitãţilor Nucleare;
- pentru Republica Slovaca: Autoritatea de Reglementare Nucleara a Republicii Slovace.
2. Pãrţile contractante se vor informa reciproc asupra oricãrei schimbãri privind autoritãţile lor competente menţionate la alin. 1.
3. Autoritãţile competente ale pãrţilor contractante pot stabili înţelegeri cu caracter administrativ pentru a facilita aplicarea efectivã a prezentului acord.
ART. 6
Reglementarea diferendelor
Orice diferende între pãrţile contractante privind interpretarea sau aplicarea prevederilor prezentului acord se vor soluţiona prin negocieri între pãrţile contractante.
ART. 7
Raportul fata de alte acorduri internaţionale
Prezentul acord nu afecteazã drepturile şi obligaţiile statelor pãrţilor contractante, ce decurg din alte acorduri internaţionale în acest domeniu, la care acestea sunt pãrţi.
ART. 8
Dispoziţii tranzitorii şi finale
Prezentul acord poate fi modificat ori amendat în orice moment, cu consimţãmântul pãrţilor contractante. Orice modificãri sau amendamente vor intra în vigoare prin notificare scrisã, în conformitate cu art. 9 din prezentul acord.
ART. 9
1. Prezentul acord va fi supus procedurii de aprobare în conformitate cu legislaţia interna a pãrţilor contractante şi va intra în vigoare la data primirii ultimei note diplomatice privind îndeplinirea procedurii de aprobare.
2. Prezentul acord se încheie pe o perioada nedeterminatã. Fiecare parte contractantã poate denunta în orice moment prezentul acord printr-o notificare scrisã. Acordul va inceta sa fie în vigoare dupã trecerea unei perioade de 12 luni de la data primirii notificãrii de cãtre cealaltã parte contractantã.
Semnat la Bucureşti la 19 februarie 2002, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, slovaca şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenta de interpretare va prevala textul în limba engleza.

Pentru Guvernul României,
Lucian Biro,
preşedintele Comisiei Naţionale
pentru Controlul Activitãţilor Nucleare din România

Pentru Guvernul Republicii Slovace,
Lubomir Kuchta,
preşedintele interimar al Autoritãţii
de Reglementare Nucleara a Republicii Slovace
--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016