Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 18 mai 2006  de finantare intre Guvernul Romaniei si Comisia Europeana referitor la Programul de sprijin comunitar PHARE 2005 privind masurile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii si de prevenire a efectelor unor astfel de evenimente*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 18 mai 2006 de finantare intre Guvernul Romaniei si Comisia Europeana referitor la Programul de sprijin comunitar PHARE 2005 privind masurile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii si de prevenire a efectelor unor astfel de evenimente*)

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 686 bis din 10 august 2006
ACORD din 18 mai 2006
de finanţare între Guvernul României şi Comisia Europeanã referitor la Programul de sprijin comunitar PHARE 2005 privind mãsurile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii şi de prevenire a efectelor unor astfel de evenimente*)
EMITENT: ACT INTERNAŢIONAL
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 686 bis din 10 august 2006

------
*)Aprobat prin <>Ordinul nr. 944 din 08 iunie 2006 , publicat în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 686 din 10 august 2006.


Comisia Europeanã, denumita în continuare "COMISIA", actionand pentru şi în numele Comunitãţii Europene, denumita în continuare "COMUNITATEA",
pe de o parte, şi
Guvernul României, denumit în continuare "BENEFICIARUL",
pe de alta parte,
AU CONVENIT DUPÃ CUM URMEAZÃ:
Mãsura la care se face referire în art. 1 de mai jos va fi executatã şi finanţatã din resursele bugetare ale COMUNITÃŢII, conform prevederilor cuprinse în prezentul memorandum. Cadrul tehnic, juridic şi administrativ în care va fi pusã în aplicare mãsura prevãzutã la art. 1 este stabilit în Condiţiile generale anexate la Acordul-cadru din 12 martie 1991 încheiat între COMISIE şi BENEFICIAR şi completate cu prevederile prezentului memorandum şi ale Dispoziţiilor speciale anexate la acesta.

ART. 1
NATURA ŞI OBIECTUL
Ca parte a programului sau de asistenta, COMUNITATEA contribuie, prin fonduri nerambursabile, la finanţarea urmãtoarei MÃSURI, prezentatã în detaliu în Anexa C:

Numãrul programului: 2005/017-690
Titlul: Programul PHARE 2005 privind mãsurile de reabilitare a pagubelor produse
de inundatii şi de prevenire a efectelor unor astfel de evenimente
Perioada: Pana la 30 noiembrie 2007

ART. 2
ANGAJAMENTUL COMUNITÃŢII
Contribuţia financiarã a COMUNITÃŢII este stabilitã la nivelul maxim de 24,6 milioane euro, denumita în continuare "FINANŢAREA NERAMBURSABILA CE".
ART. 3
DURATA ŞI DATA DE EXPIRARE
Pentru prezenta MÃSURA, FINANŢAREA NERAMBURSABILA CE este disponibilã pentru contractare pana la 30 noiembrie 2007, în conformitate cu dispoziţiile prezentului acord. Toate contractele trebuie semnate pana la aceasta data. Orice fonduri rãmase din FINANŢAREA NERAMBURSABILA CE, care nu au fost contractate pana la aceasta data, vor fi anulate. Termenul limita de executare a contractelor din FINANŢAREA NERAMBURSABILA CE este 30 noiembrie 2008, cu excepţia contractelor de investiţii şi de supervizare cuprinse în mãsura 01.03, pentru care termenul limita este 30 noiembrie 2009. Toate contractele trebuie sa fie executate pana la expirarea termenului limita pentru executarea contractelor. Cu toate acestea, în situaţii excepţionale, COMISIA poate fi de acord cu o prelungire corespunzãtoare a perioadei de contractare sau a perioadei de executare a contractelor, dacã aceasta solicitare este facuta în timp util şi este justificatã în mod corespunzãtor de cãtre BENEFICIAR.
Prezentul acord va expira la data la care expira perioada de executare a contractelor din FINANŢAREA NERAMBURSABILA CE. Toate fondurile care nu au fost utilizate vor fi returnate Comisiei.
ART. 4
ADRESE
Corespondenta referitoare la executarea MÃSURII, având menţionate numãrul şi titlul MÃSURII, va fi adresatã urmãtoarelor persoane:

pentru BENEFICIAR: pentru COMUNITATE:
DL Istvan Jakab Dl. Jonathan Scheele
Secretar de Stat Şeful Delegaţiei CE
Coordonatorul Naţional al Asistenţei Delegaţia CE la Bucureşti
Ministerul Finanţelor Publice Str. Jules Michelet nr. 18-20
Blvd. Mircea Voda Nr. 44, Bloc M17, Intrare 010463 Bucureşti
C, Tronson 2, România
Telefon: +40 21 302 52 50 Fax: 00 40 1 212 88 08
Fax:+ 40 21 302 52 32
România

ART. 5
NUMÃRUL DE EXEMPLARE ORIGINALE
Prezentul acord este redactat în doua exemplare, în limba engleza.
ART. 6
INTRAREA ÎN VIGOARE
Prezentul memorandum va intra în vigoare la data semnãrii de cãtre ambele pãrţi. Nici o cheltuiala efectuatã înainte de aceasta data nu este eligibilã în cadrul FINANŢÃRII NERAMBURSABILE CE.
Anexele sunt considerate ca fãcând parte integrantã din prezentul acord

Încheiat la Bucureşti Încheiat la Bucureşti
Data: 18 Mai 2006 Data: 18 Mai 2006

Din partea BENEFICIARULUI Din partea COMUNITÃŢII
Dl. Sebastian Teodor Gheorghe Vladescu Dl. Jonathan Scheele
Ministrul Finanţelor Publice Şeful Delegaţiei CE
Delegaţia CE la Bucureşti

Anexe:
1. Acord-cadru (Anexele A şi B)
2. Dispoziţii speciale (Anexa C)
3. Transparenta/Publicitate (Anexa D)
4. Alocari bugetare totale (Anexa E)

ANEXA 1 (A ŞI B)

ACORD CADRU
Comisia Comunitãţilor Europene, denumita în cele ce urmeazã "Comisia", actionand pentru şi în numele Comunitãţii Economice Europene, denumita în cele ce urmeazã "Comunitatea"
pe de o parte, şi
România
de cealaltã parte
şi împreunã denumite "pãrţi contractante",
având în vedere faptul ca România este eligibilã de a beneficia de Programul de asistenta PHARE din partea Comunitãţii, prevãzut în Regulamentul nr. 3906/89 din 18 decembrie 1989 al Consiliului Comunitãţii Europene, modificat prin Regulamentul nr. 2698/90 din 17 septembrie 1990,
având în vedere faptul ca este convenabila menţionarea în cele de mai jos a cadrului tehnic, legal şi administrativ pentru executarea mãsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenta al Comunitãţii,

AU CONVENIT DUPÃ CUM URMEAZÃ:

ART. 1
Pentru a promova cooperarea dintre pãrţile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România, pãrţile contractante sunt de acord sa implementeze mãsuri în domeniul cooperãrii financiare, tehnice şi al altor forme de cooperare, asa cum s-a specificat în Regulamentul menţionat mai sus, care vor fi finanţate şi implementate în cadrul tehnic, legal şi administrativ stabilit în acest Acord. Detaliile specifice ale fiecãrei mãsuri (sau set de mãsuri) vor fi introduse într-un memorandum ce va fi convenit între pãrţile contractante (denumit în continuare "memorandum de finanţare"), pentru care este oferit un model în anexa nr. 2(C).
România întreprinde toate acţiunile necesare pentru a asigura executarea corespunzãtoare a tuturor mãsurilor.
ART. 2
Fiecare MÃSURA finanţatã în cadrul acestui acord va fi implementata în conformitate cu Condiţiile generale din Anexa A, care vor fi considerate ca fiind incluse în fiecare memorandum de finanţare.
Memorandumul de finanţare poate schimba sau suplimenta Condiţiile generale, dupã cum va fi necesar pentru implementarea mãsurii în discuţie.
ART. 3
Pentru problemele legate de mãsurile finanţate în cadrul acestui acord, Comisia va fi reprezentatã de Delegaţia sa, imediat ce aceasta este înfiinţatã în Bucureşti, care se va asigura, din partea Comisiei, ca mãsura este executatã în conformitate cu practicile financiare şi tehnice legale.
ART. 4
Când pãrţile contractante convin astfel, Comisia poate delega responsabilitatea sa integrala sau parţialã privind implementarea unei mãsuri cãtre o terta parte, stat sau agenţie.
În acest caz termenii şi condiţiile unei asemenea delegari vor fi mentionati în acordul ce urmeazã sa fie încheiat între Comisie şi terta parte, stat sau agenţie, cu acordul Guvernului României.
ART. 5
Orice disputa legatã de acest acord care nu poate fi rezolvatã prin consultare, va fi soluţionatã în conformitate cu procedura de arbitraj menţionatã în Anexa B.
ART. 6
Acest Acord este întocmit în doua exemplare, în limba engleza.
ART. 7
Acest Acord va intra în vigoare la data la care pãrţile contractante se vor informa reciproc despre aprobarea sa în conformitate cu legislaţia sau procedura interna a fiecãrei pãrţi. Acordul va continua sa fie în vigoare pentru o perioada nedefinita, dacã nu isi înceteazã valabilitatea prin notificarea scrisã a uneia dintre pãrţile contractante cãtre cealaltã.
La încheierea duratei de valabilitate a acestui acord orice mãsura aflatã încã în curs de execuţie va fi dusa la îndeplinire conform termenilor memorandumului de finanţare aferent şi Condiţiilor generale stabilite prin prezentul acord.
ART. 8
Prevederile acestui acord se vor aplica şi cooperãrii tehnice şi a altor tipuri de cooperare convenite între pãrţile contractante, care prin natura lor nu sunt cuprinse într-un memorandum specific finanţat în baza Programului de asistenta PHARE, la cererea Guvernului României.
Anexele vor fi considerate parte integrantã a acestui acord.

Întocmit la Bucureşti Întocmit la Bucureşti
în ziua de 12 martie 1991 în ziua de 12 martie 1991

Eugen Dijmarescu Frans Andriessen
Ministru de stat Vicepreşedinte al Comisiei Europene
ROMÂNIA COMUNITATEA

ANEXA A
CONDIŢII GENERALE PRIVIND MEMORANDUMURILE DE FINANŢARE
În aceste Condiţii generale termenul de "Beneficiar" va fi înţeles ca referitor la Guvernul României.

TITLUL I
FINANŢAREA PROIECTELOR

ART. 1
OBLIGAŢIA COMUNITÃŢII
Angajamentul Comunitãţii, numit în cele ce urmeazã "finanţarea gratuita a CEE", a cãrui valoare este menţionatã în memorandumul de finanţare, va determina limita în cadrul cãreia se va desfasura angajarea şi execuţia plãţilor prin contracte şi devize aprobate corespunzãtor.
Orice cheltuieli ce depãşesc finanţarea gratuita a CEE, vor fi suportate de Beneficiar.
ART. 2
DISPONIBILITATEA FINANŢÃRII GRATUITE A CEE
Acolo unde execuţia unei mãsuri depinde de angajamentele financiare asupra resurselor proprii ale beneficiarilor sau asupra altor surse de fonduri, finanţarea gratuita a CEE va deveni disponibilã în momentul în care devin disponibile şi sumele angajate de Beneficiar şi/sau celelalte surse de fonduri, conform celor prevãzute în memorandumul de finanţare.
ART. 3
CHELTUIREA
Contractele sunt eligibile pentru plati în baza acestui memorandum de finanţare numai dacã sunt încheiate înainte de data de expirare a memorandumului de finanţare. Plãţile în cadrul unor asemenea contracte pot avea loc în timpul unei perioade de maximum 12 luni de la data de expirare a memorandumului de finanţare. Orice prelungire exceptionala a acestei perioade trebuie sa fie aprobatã de Comisie.
În cadrul limitei stabilite pentru finanţarea gratuita a CEE, cererile pentru fonduri sub forma unui program de lucru vor fi prezentate Delegaţiei Comisiei de cãtre Beneficiar, conform agendei stabilite în memorandumul de finanţare. Documentele justificative referitoare la plãţile fãcute pentru realizarea unei anumite mãsuri vor fi puse la dispoziţie în sprijinul cererii de fonduri, atunci când Comisia o solicita.
Oricum, în cadrul anumitor contracte din cadrul mãsurii poate fi prevãzutã plata direct de cãtre Comisie cãtre contractanţi. Fiecare contract va indica proporţia şi momentul efectuãrii plãţii, împreunã cu documentele justificative necesare.
Pentru partea de program implementata de Beneficiar, autoritatea de implementare va inainta un program de lucru cu cel puţin 9 luni înainte de data de expirare a memorandumului de finanţare, pentru aprobarea de cãtre Comisie a contractelor ce mai trebuie încheiate pentru implementarea programului. Programul de lucru trebuie sa cuprindã propuneri pentru utilizarea dobânzilor nete provenite din conturile deschise în cursul implementarii programului, cu condiţia ca intreaga finanţare gratuita a CEE sa fi fost angajata anterior.
În ceea ce priveşte mãsurile executate pe baza unor devize estimative, în condiţiile în care memorandumul de finanţare nu poate prevedea altfel, o prima transa de plata, care nu va depãşi 20% din totalul devizului aprobat de Comisie, poate fi efectuatã în favoarea Beneficiarului, în aceleaşi condiţii menţionate la paragraful 2 de mai sus.

TITLUL II
ACHIZIŢIONAREA

ART. 4
GENERALITATI
Procedura de urmat pentru încheierea contractelor de lucrãri, livrãri şi de cooperare tehnica va fi menţionatã în memorandumul de finanţare, urmând principiile de mai jos.
ART. 5
CONDIŢII DE PARTICIPARE
1. Cu excepţia prevederilor art. 6, Comisia şi Beneficiarul vor lua mãsurile necesare pentru a asigura egalitatea condiţiilor de participare la astfel de contracte, în special prin publicarea în timp util a invitaţiilor la licitaţie. Anunţurile urmeazã sa fie fãcute pentru Comunitate cel puţin în Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene şi pentru statele beneficiare în jurnalul oficial corespunzãtor.
2. Condiţiile generale ale contractelor trebuie sa fie întocmite în conformitate cu modelele din uzanta internationala, cum ar fi reglementãrile generale şi condiţiile pentru contractele de livrãri finanţate din fondurile PHARE.
ART. 6
DEROGAREA DE LA PROCEDURILE STANDARD
Acolo unde este recunoscuta urgenta situaţiei sau unde aceasta este justificatã pe baza naturii, importantei reduse sau a unor caracteristici particulare ale anumitor mãsuri (de exemplu: operaţii de finanţare în doua etape, operaţii multifazate, specificaţii tehnice particulare etc.) şi ale contractelor respective, Beneficiarul poate, de acord cu Comisia, sa autorizeze în mod excepţional:
- acordarea contractelor în urma unor invitaţii restrânse la licitaţie;
- încheierea contractelor prin acord direct;
- realizarea contractelor prin departamente de lucrãri publice.
O astfel de derogare trebuie sa fie menţionatã în memorandumul de finanţare.
ART. 7
ACORDAREA CONTRACTELOR DE LUCRÃRI ŞI LIVRÃRI
Comisia şi Beneficiarul se vor asigura ca pentru fiecare operaţie oferta selectata este cea mai avantajoasã din punct de vedere economic, în special din punct de vedere al calificarilor şi garanţiilor oferite de licitatori, al costului şi al calitãţii serviciilor, al naturii şi al condiţiilor de execuţie a lucrãrilor sau a livrãrilor, al costului lor de utilizare şi valori tehnice.
Rezultatele invitaţiilor la licitaţie vor trebui publicate în Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene cat de repede posibil.
ART. 8
CONTRACTELE DE COOPERARE TEHNICA
1. Contractele de Cooperare Tehnica, care pot lua forma contractelor pentru studii, supravegherea lucrãrilor sau de asistenta tehnica, vor fi încheiate dupã negocierea directa cu consultantul sau, dacã se justifica din punct de vedere tehnic, economic sau financiar, ca urmare a invitatiei la licitaţie.
2. Contractele vor trebui sa fie întocmite, negociate şi încheiate fie de Beneficiar, fie de Comisie, atunci când se prevede astfel în memorandumul de finanţare.
3. În situaţia în care contractele urmeazã sa fie întocmite, negociate şi încheiate de Beneficiar, Comisia va propune o lista scurta cu unul sau mai mulţi candidaţi, pe baza criteriilor de garantare a calificarilor, experienţei şi independentei lor şi ţinând seama de disponibilitatea acestora pentru proiectul în discuţie.
4. În cazul unei proceduri directe de negociere, când Comisia a propus mai mulţi candidaţi, Beneficiarul este liber sa aleagã dintre cei propuşi candidatul cu care intenţioneazã sa încheie contractul.
5. Când exista recurs la o procedura de licitare contractul va fi acordat candidatului care a înaintat oferta confirmatã de Beneficiar şi de Comisie ca fiind cea mai avantajoasã din punct de vedere economic.

TITLUL III
ACORDAREA DE FACILITÃŢI

ART. 9
PRIVILEGII GENERALE
Personalului care participa la mãsurile finanţate de Comunitate, precum şi membrilor de familie ai acestuia, li se pot acorda avantaje, privilegii şi scutiri nu mai puţin favorabile decât cele acordate în mod obişnuit altor strãini angajaţi în statul Beneficiarului, în cadrul oricãror alte acorduri bilaterale sau multinationale ori aranjamente pentru programe de asistenta economicã şi de cooperare tehnica.
ART. 10
FACILITÃŢI DE STABILIRE. INSTALARE. INTRARE ŞI REZIDENŢÃ
În cazul contractelor de lucrãri, de livrãri sau de servicii, persoanele fizice sau juridice eligibile pentru participarea la procedurile de licitaţie vor avea drept de instalare temporarã şi de rezidenţã în cazurile în care importanta contractului justifica aceasta. Acest drept va fi obţinut numai dupã emiterea invitatiei de participare la licitaţie, va servi personalului necesar efectuãrii studiilor preparatorii pentru redactarea ofertelor şi va expira la o luna dupã desemnarea contractantului.
Beneficiarul va permite personalului care ia parte la contractele de lucrãri, livrãri sau de servicii finanţate de Comunitate şi membrilor de familie apropiati ai acestuia sa între în statul Beneficiarului, sa se stabileascã în stat, sa lucreze acolo şi sa pãrãseascã statul respectiv, asa cum o justifica natura contractului.
ART. 11
IMPORTUL ŞI RE-EXPORTUL DE ECHIPAMENT
Beneficiarul va acorda permisele necesare pentru importul de echipament profesional cerut pentru executarea mãsurii, în conformitate cu legile, regulile şi reglementãrile în vigoare ale Beneficiarului.
Beneficiarul va acorda în plus persoanelor fizice şi juridice care au executat contracte de lucrãri, livrãri sau servicii permisele necesare pentru re-exportul echipamentului menţionat.
ART. 12
CONTROLUL IMPORTURILOR ŞI SCHIMBURILOR VALUTARE
Pentru executarea mãsurilor Beneficiarul se obliga sa acorde autorizaţii de import, precum şi autorizaţii pentru achiziţionarea valutei necesare şi sa aplice reglementãrile naţionale privind controlul asupra schimburilor valutare, fãrã discriminare între statele membre ale Comunitãţii, Albania, Bulgaria, Republica Ceha, Estonia, Ungaria, Letonia, Lituania, Polonia, Slovacia, Slovenia şi fosta Republica Iugoslava a Macedoniei.
Beneficiarul va acorda permisele necesare pentru repatrierea fondurilor primite pentru executarea mãsurii, conform reglementãrilor de control al schimburilor valutare în vigoare în statul Beneficiarului.
ART. 13
IMPOZITARE ŞI VAMA
1. Plata impozitelor, taxelor vamale şi a taxelor de import nu va fi finanţatã din finanţarea gratuita a CEE.
2. Importurile în baza contractelor de livrãri, încheiate de autoritãţile Beneficiarului şi finanţate din finanţarea gratuita a CEE, vor putea intra în statul Beneficiarului fãrã a fi supuse taxelor vamale, altor taxe din import, impozitelor sau unui regim fiscal cu efect echivalent.
Beneficiarul va asigura ca importurile respective sa fie eliberate din punctul de intrare pentru a fi livrate cãtre contractant, asa cum se prevede în contract, şi pentru folosinta imediata conform cerinţelor pentru implementarea normalã a contractului, fãrã a tine seama de întârzieri sau de dispute în ceea ce priveşte stabilirea taxelor vamale, plãţilor ori a impozitelor menţionate mai sus.
3. Contractele pentru livrãri sau servicii oferite de firme externe sau româneşti, finanţate din finanţarea gratuita a CEE, nu vor fi supuse în statul Beneficiarului plãţii T.V.A., timbrului fiscal sau taxelor de înregistrare ori altor impuneri fiscale având efect similar, indiferent dacã aceste taxe exista sau urmeazã sa fie instituite.
4. Persoanelor fizice şi juridice, inclusiv personalul expatriat din statele membre ale Comunitãţii Europene, care executa contracte de cooperare tehnica finanţate din finanţarea gratuita a CEE, vor fi scutite de la plata impozitului pe profit şi pe venit în statul Beneficiarului.
5. Efectele personale şi gospodãreşti importate pentru uz personal de cãtre persoanele fizice (şi membrii familiilor lor), altele decât cele achiziţionate local, angajate în îndeplinirea sarcinilor definite în contractele de cooperare tehnica, vor fi scutite de taxe vamale, de import, de alte taxe şi impozite fiscale cu acelaşi efect, efectele personale şi gospodãreşti respective urmând sa fie re-exportate sau sa se dispunã de ele în ţara conform reglementãrilor în vigoare în statul Beneficiarului, dupã terminarea contractului.
6. Persoanele fizice şi juridice ce importa echipament profesional, asa cum se prevede la art. 11, dacã solicita astfel, vor beneficia de sistemul de admitere temporarã, asa cum este definit prin legislaţia nationala a Beneficiarului în ceea ce priveşte echipamentul respectiv.

TITLUL IV
EXECUTAREA CONTRACTELOR

ART. 14
ORIGINEA LIVRÃRILOR
Beneficiarul se declara de acord ca, atunci când Comisia nu autorizeaza altfel, materialele şi livrãrile necesare pentru executarea contractelor trebuie sa fie originare din Comunitate, Albania, Bulgaria, Republica Ceha, Estonia, Ungaria, Lituania, Letonia, Polonia, România, Slovacia, Slovenia şi Fosta Republica Iugoslava a Macedoniei.
ART. 15
PROCEDURI DE EFECTUARE A PLÃŢILOR
1. Pentru contractele finanţate din finanţarea gratuita a CEE documentele de licitaţie vor fi întocmite şi plãţile vor fi efectuate fie în Unitãţi Europene de Cont (ECU) sau, conform legilor şi reglementãrilor privind schimbul valutar ale Beneficiarului, în valuta Beneficiarului, ori în valuta statului în care ofertantul isi are înregistrat sediul de afaceri sau în valuta statului în care sunt produse livrãrile.
2. Când documentele de licitaţie sunt întocmite în ECU, plãţile în cauza vor fi efectuate, în mod corespunzãtor în valuta prevãzutã în contract, pe baza ratei de schimb a ECU în ziua precedenta efectuãrii plãţii.
3. Beneficiarul şi Comisia vor lua toate mãsurile necesare pentru a asigura execuţia plãţilor în cel mai scurt timp posibil.

TITLUL V
COLABORAREA DINTRE COMISIE ŞI BENEFICIAR

ART. 16
INSPECŢIE ŞI EVALUARE
1. Comisia va avea dreptul sa-şi trimitã proprii agenţi sau reprezentanţii corespunzãtor autorizaţi pentru a duce la îndeplinire orice misiune tehnica sau financiarã sau de audit pe care o considera necesarã pentru a urmãri execuţia mãsurii. În orice caz, Comisia va comunica în avans autoritãţilor Beneficiarului trimiterea unor astfel de misiuni.
Beneficiarul va pune la dispoziţie toate informaţiile şi documentele care vor fi solicitate de aceasta şi va lua toate mãsurile pentru a facilita munca persoanelor împuternicite sa aducã la îndeplinire evaluarile sau inspectiile.
2. Beneficiarul:
a) va pãstra înregistrãri şi documente contabile adecvate pentru identificarea lucrãrilor, livrãrilor sau serviciilor finanţate în baza memorandumului de finanţare, conform procedurilor legale de contabilitate;
b) va asigura ca agenţii sau reprezentanţii mai sus mentionati ai Comisiei sa aibã dreptul de a inspecta toatã documentaţia şi înregistrãrile contabile relevante privitoare la cele finanţate în baza memorandumului de finanţare şi va asista Curtea de Conturi a Comunitãţii Europene în executarea evaluãrii contabile privind utilizarea finanţãrii gratuite a CEE.
Comisia va putea, de asemenea, sa execute o evaluare ulterioara şi o evaluare contabila finala a programului. Evaluarea ulterioara va analiza realizarea obiectivelor/scopurilor programelor, precum şi impactul asupra dezvoltãrii şi restructurãrii sectorului implicat.
Evaluarea contabila finala va examina datele financiare la nivel local ale programului, oferind o pãrere independenta asupra corectitudinii şi compatibilitatii contractelor şi plãţilor, precum şi asupra conformitatii lor cu prevederile memorandumului de finanţare. Evaluarea contabila va stabili balanţa fondurilor neangajate şi/sau necheltuite care vor fi rambursate Comisiei.
ART. 17
URMÃRIREA MÃSURILOR
Ca urmare a executãrii mãsurii, Comisia poate solicita orice explicaţie şi, atunci când este necesar, poate cãdea de acord cu Beneficiarul asupra unei noi orientãri în ceea ce priveşte mãsura care sa fie consideratã mai bine adaptatã obiectivelor avute în vedere.
Beneficiarul va face rapoarte cãtre Comisie, conform planului menţionat în memorandumul de finanţare, pe toatã perioada de execuţie a mãsurii şi dupã încheierea acesteia.
Comisia, pe baza rapoartelor şi, dupã caz, a evaluãrii ulterioare, va proceda la închiderea oficialã a programului şi va informa ţara beneficiara despre data închiderii oficiale a programului.

TITLUL VI
PREVEDERI GENERALE ŞI FINALE

ART. 18
CONSULTÃRI - DISPUTE
1. Orice problema legatã de executarea sau interpretarea memorandumului de finanţare sau a acestor Condiţii generale va fi subiect de consultare între Beneficiar şi Comisie, conducand, în cazul în care este necesar, la un amendament la memorandumul de finanţare.
2. În situaţia în care se constata neîndeplinirea unei obligaţii stabilite în memorandumul de finanţare şi în aceste Condiţii Generale, care nu au fost subiect al unor mãsuri de remediere luate în timp util, Comisia va putea suspenda finanţarea mãsurii dupã consultarea cu Beneficiarul.
3. Beneficiarul poate renunţa total sau parţial la execuţia mãsurii. Pãrţile contractante vor stabili detaliile respectivei renunţãri printr-un schimb de scrisori.
ART. 19
ANUNŢ - ADRESE
Orice anunţ şi orice acord între pãrţi, prevãzute aici, trebuie sa aibã forma unei comunicãri scrise, cu referire explicita la numãrul şi la titlul mãsurii. Astfel de anunţuri sau de acorduri vor fi fãcute prin scrisoare adresatã partii autorizate sa primeascã cele menţionate şi vor fi trimise la adresa anunţatã de partea respectiva. În caz de urgenta sunt permise comunicãri prin telefax, comunicãri telegrafice sau prin telex, care vor fi considerate valabile, cu condiţia confirmãrii imediate prin scrisoare. Adresele sunt menţionate în memorandumul de finanţare.

ANEXA B
ARBITRAJ
Orice disputa între pãrţile contractante, rezultând din acordul cadru sau din memorandumul de finanţare, care nu este rezolvatã prin aplicarea procedurilor menţionate la art. 18 din Condiţiile generale, referitoare la memorandumul de finanţare, va fi supusã arbitrarii de cãtre un tribunal de arbitraj, dupã cum urmeazã:
Pãrţile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, şi Comisia, pe de alta parte.
Tribunalul de arbitraj va fi compus din trei arbitri, numiţi dupã cum urmeazã:
- un arbitru va fi numit de Beneficiar;
- un al doilea arbitru va fi numit de Comisie;
- al treilea arbitru (numit în continuare şi "conducãtor") va fi numit prin acordul pãrţilor sau, în cazul unui dezacord, de Secretarul General al O.N.U.
Dacã oricare dintre pãrţi nu reuşeşte sa numeascã un arbitru, acesta va fi numit de conducãtor.
Dacã un arbitru numit conform acestei proceduri demisioneaza, decedeazã sau devine incapabil sa isi desfãşoare activitatea, un alt arbitru va fi numit în acelaşi mod ca şi arbitrul cãruia îi ia locul; un astfel de succesor va avea toate puterile şi îndatoririle arbitrului iniţial.

ANEXA C
Programul PHARE 2005/017-690
privind mãsurile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii şi de
prevenire a efectelor unor astfel de evenimente
1. OBIECTIVE ŞI PRIORITATI
Mãsurile prevãzute de acest program completeazã mãsurile*1) deja avute în vedere în cadrul subprogramelor 3-5 din programul Naţional Phare 2004/016-772 privind mãsurile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii şi de prevenire a efectelor unor astfel de evenimente. Acest program cuprinde 5 mãsuri, fiecare identificata printr-un cod Phare pentru anul 2005.
-----------
*1) Fiecare mãsura din acest program 2005 are urmãtorul titlu Phare/2005/XXX-YYY, urmat de un sistem de numerotare pentru identificarea programelor şi a mãsurii.

1.1. Mãsuri referitoare la "Îndeplinirea obligaţiilor referitoare la acquis"
În cadrul programului Naţional Phare 2004/016-772, sub-programul 03 "Îndeplinirea obligaţiilor referitoare la acquis", acţiunile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii şi de prevenire a efectelor unor astfel de evenimente incluse în acest program vizeazã 2 sectoare: Mediu şi Transport.
2005/017-690.01.01 Mãsuri referitoare la inundatii în sectorul de mediu
Fonduri Phare alocate pentru anul 2005: Euro 2.00 M




┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Sarcina │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Contribuţia la strategia de prevenire a inundatiilor prin: │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Dezvoltarea hartilor cu zonele inundate şi a hartilor cu zone de risc de inundatii, │
│stabilirea mãsurilor preventive privind protecţia şi reducerea efectelor inundatiilor, │
│dezvoltarea unui sistem pentru creşterea constientizarii publice privind riscul inundatiilor │
│şi îmbunãtãţirea fluxului informaţional şi decizional în ceea ce priveşte gestionarea │
│inundatiilor │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



Aceasta sarcina este în concordanta cu programul sectorial multianual în domeniul mediului PHARE 2004/016-772.03.03, care cuprinde, între altele, urmãtoarele sarcini referitoare la pagubele produse de inundatii:





┌─────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Prioritati │ Sarcini Principale │
│ Phare │ │
├─────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│■ Managementul │■ Întãrirea capacitãţii instituţionale la nivel local şi regional pentru │
│ deşeurilor │ implementarea şi aplicarea legislaţiei referitoare la gestionarea │
│ │ deşeurilor menajere şi industriale. │
│ │■ Îmbunãtãţirea capacitãţii administrative la nivel regional pentru │
│ │ planificarea investiţiilor şi elaborarea de planuri de management al │
│ │ deşeurilor la nivel regional. │
│ │■ Furnizarea de echipament pentru monitorizarea deşeurilor. │
├─────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│■ Calitatea apei │■ Sprijin pentru realizarea Planului de Management pentru bazinul │
│ │ hidrografic Ialomita-Buzau. │
│ │■ Elaborarea unei metodologii privind investiţiile pentru Directiva Cadru a│
│ │ Apei în cadrul bazinului hidrografic. │
│ │■ Furnizarea de computere şi software pentru colectarea de date, procesare │
│ │ şi vizualizare; hardware şi software pentru aplicatiile Sistemului de │
│ │ Informaţii Geografice (GIS) privind planurile de management al bazinelor │
│ │ hidrografice, echipament pentru monitorizarea calitãţii şi instruirea │
│ │ personalului. │
├─────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Protecţia naturii│■ Întãrirea capacitãţii instituţionale la nivel regional şi local pentru │
│ │ implementarea şi punerea în practica a legislaţiei privind protecţia │
│ │ naturii. │
├─────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│GIS │■ Introducerea şi menţinerea tehnicilor Sistemului de Informaţii Geografice│
│ │ (GIS). │
│ │■ Dezvoltarea managementului institutional şi a performantelor tehnice ale │
│ │ angajaţilor. │
│ │■ Furnizarea de harti de mediu GIS şi de echipament IT. │
└─────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



2005/017-690.01.02 Strategia pentru prevenirea pagubelor produse de inundatii ce afecteazã reţeaua de drumuri şi cai ferate a României.
Aceasta mãsura pentru anul 2005 vine în completarea proiectului 2004/016-772.03.14 "Asistenta pentru implementarea noilor aspecte privitoare la siguranta prevãzute în legislaţia UE în domeniul siguranţei drumurilor şi consolidãrii restructurãrii cãilor ferate".
Fonduri Phare alocate pentru anul 2005: (Euro 2.00 M)





┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Sarcina │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Contribuţia la capacitatea de dezvoltare a strategiei de prevenire a pagubelor produse de │
│inundatii a administraţiei romane pentru reţeaua de drumuri şi cai ferate din România. │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



1.2. Mãsuri privind Coeziunea Economicã şi Socialã
În cadrul Programului Naţional Phare 2004/016-772, Sub-programul 04. "Coeziune Economicã şi socialã" vizeazã urmãtoarele prioritati:





┌─────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐
│ PRIORITATI │ MÃSURI │
├─────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤
│Prioritatea A: Îmbunãtãţirea │Infrastructura regionala şi localã de transport, afaceri şi│
│infrastructurii regionale pentru │turism │
│a susţine dezvoltarea economicã │ │
├─────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤
│Prioritatea B: Dezvoltarea │Combaterea somajului structural │
│resurselor umane │Îmbunãtãţirea adaptabilitatii pe piata forţei de munca, pe │
│ │termen lung │
│ │Combaterea activa a excluziunii sociale │
│ │Îmbunãtãţirea accesului la educaţie şi sistemului regional │
│ │de educaţie şi instruire specific tehnic şi vocational. │
├─────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤
│Prioritatea C: Dezvoltarea │Sprijin acordat IMM-urilor, pornirii afacerilor, │
│sectorului productiv prin │micro-întreprinderilor şi furnizorilor de servicii pentru │
│sprijinul acordat IMM-urilor │susţinerea afacerilor │
├─────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤
│Prioritatea D: Protecţia mediului│Îmbunãtãţirea protecţiei mediului la nivel local şi │
│la nivel regional │regional Supervizarea SAMTID │
└─────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┘



În cadrul acestor obiective generale, se propune ca prezentul program 2005 pentru "inundatii" sa fie orientat cãtre:
Partea 1: "Îmbunãtãţirea infrastructurii, acordarea de sprijin pentru IMM-uri, protecţia mediului şi creşterea accesului la educaţie şi instruire la nivel regional, pentru a mari dezvoltarea economicã", aceasta fiind cea mai potrivita secţiune a sub-programului 04 privind reabilitarea pagubelor produse de inundatii.
Şi, de asemenea, cãtre
Partea 3: "Dezvoltarea capacitãţilor administrative pentru gestionarea Fondurilor Structurale", aceasta fiind cea mai potrivita secţiune cãreia i se pot adresa aspectele legate de capacitatea administrativã privind gestionarea inundatiilor şi dezastrelor.
2005/017-690.01.03 Mãsuri privind pagubele produse de inundatii, complementare celor din cadrul Programului Naţional 2004 - Sector Coeziune Economicã şi Socialã, Partea I - Investiţii
Fonduri Phare alocate pentru 2005: (Euro 17.0 M)





┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Sarcini │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Contribuţia la mãsurile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii pentru infrastructura│
│localã şi regionala │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│- asistenta tehnica pentru pregãtirea dosarelor de licitaţie şi supervizarea lucrãrilor
│ pentru drumuri regionale │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│- lucrãri de reabilitare pentru drumuri regionale │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



Este prevãzut ca aceste fonduri vor fi folosite în principal pentru Asistenta Tehnica, aceasta fiind contractatã indicativ*) prin contracte de grant în urma unei Cereri de Oferte adresate consiliilor locale în a cãror zona au intervenit pagube semnificative produse de inundatii.
--------
*) schema de granturi fiind subiect pentru solicitarea formala din partea RNAF şi cu aprobarea anterioarã a derogarii de cãtre serviciile Comisiei.

Astfel, Consiliile judeţene vor fi echipate şi responsabile pentru pregãtirea rapida, dar exactã a dosarelor de licitaţie detaliate (inclusiv schiţele tehnice) referitoare la cele mai urgente cazuri de reabilitare a drumurilor regionale afectate de inundatii. Se intenţioneazã ca lucrãrile de reparaţii sa fie finanţate prin fonduri BIE/BERD/IFI.
Unde este posibil, aceste schite vor lua în considerare posibilitatea unor schimbãri minore ale schitei drumului şi aliniamentului pentru a întãri rezistenta la inundatii. Schiţele vor lua, de asemenea, în considerare şi posibilele câştiguri de eficienta şi siguranta. Aceleaşi contracte vor include şi supervizarea lucrãrilor de reabilitare în cauza.
Aceasta alocare poate fi folositã dupã îndeplinirea cerinţelor pentru Asistenta Tehnica şi pentru contracte de lucrãri (sau granturi) privind reabilitarea drumurilor regionale afectate de inundatii (şi pentru SAPARD, ISPA şi operaţiuni IEI).
2005/017-690.01.04 Mãsuri privind pagubele produse de inundatii în conformitate cu Partea a III-a (Construcţie Institutionala) din cadrul Programului Naţional 2004 - Sector Coeziune Economicã şi Socialã Fonduri Phare alocate pentru 2005: (Euro 1.60 M)





┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Sarcina │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Contribuţie la înfiinţarea unei administraţii de management al dezastrelor la nivel regional │
│şi local │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



1.3. Mãsuri privind Asistenta Tehnica
În cadrul Programului Naţional Phare pentru România 2004/016-772, Sub-programul 5 "Facilitatea Acţiuni Speciale" prevede sprijin tehnic şi administrativ programului. O componenta similarã este necesarã şi în acest program.
2005/017-690.01.05 Asistenta tehnica pentru proiecte privind pagubele produse de inundatii Fonduri Phare alocate pentru 2005: Euro 2.00 M





┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Sarcina │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Contribuţie prin asistenta tehnica pentru mãsurile de prevenire a dezastrelor produse de │
│inundatii la nivel naţional, regional şi local. │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



Aceasta subcomponenta va acoperi cheltuielile necesare pentru asistenta tehnica, inclusiv pregãtirea de proiecte în contextul mãsurilor de prevenire şi reabilitare a pagubelor produse de inundatii, în mãsura în care nu este deja acoperitã în mod adecvat prin alte surse de finanţare sau alte alocari.

2. BUGET INDICATIV
2.1. TABEL BUGETAR
Buget indicativ privind distribuţia fondurilor
Distribuţia sumelor în cadrul liniilor bugetare este una indicativa şi se înscrie în limitele Art. 5 din Memorandumul de înţelegere privind înfiinţarea Fondului Naţional. Sumele sunt exprimate în milioane Euro.
Fondurile Phare pentru 2005 vor fi alocate dupã cum urmeazã:





┌───────────────────────────────────────────────────────────┬─────────────────┬─────────┬─────┐
│ Phare 2005/017-690.01. mãsura nr. │ Contribuţie │ Co- │ │
│ │ PHARE │finanţare│Total│
│ │ │nationala│ │
│ ├─────┬─────┬─────┼─────────┼─────┤
│Mãsura Titlu │ INV │ IB │Phare│ INV │Total│
│ nr. │ │ │Total│ │ │
├──────┬────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 01 │Mãsuri legate de inundatii în concordanta cu │ 0.00│ 2.00│ 2.00│ 0.00 │ 2.00│
│ │programul multianual 2004/016-772.03.3 (mediu) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 02 │Strategia pentru prevenirea pagubelor produse de │ 0.00│ 2.00│ 2.00│ 0.00 │ 2.00│
│ │inundatii privind reţeaua de drumuri şi cai ferate a│ │ │ │ │ │
│ │României în concordanta cu proiectul anual │ │ │ │ │ │
│ �/016-772.03.14 (transport) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 03 │Mãsuri privind pagubele produse de inundatii în 󧓙.00│ 0.00󧓙.00│ 5.67 󧓞.67│
│ │concordanta cu programul multianual Coeziune │ │ │ │ │ │
│ │Economicã şi Socialã 2004/016-772.04 │ │ │ │ │ │
│ │(CES - partea 1) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 04 │Mãsuri privind pagubele produse de inundatii în │ 0.00│ 1.60│ 1.60│ 0.00 │ 1.60│
│ │concordanta cu programul multianual Coeziune │ │ │ │ │ │
│ │Economicã şi Socialã 2004/016-772.04 │ │ │ │ │ │
│ │(CES - partea 3) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 05 │Asistenta tehnica pentru proiectele privind pagubele│ 2.00│ 0.00│ 2.00│ 0.66 │ 2.66│
│ │produse de inundatii în concordanta cu fişa de │ │ │ │ │ │
│ │proiect anual 2004/016-772.05.01. │ │ │ │ │ │
├──────┴────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ Total 󧓛.00│ 5.60│ 24.6│ 6.33 󧓧.93│
└───────────────────────────────────────────────────────────┴─────┴─────┴─────┴─────────┴─────┘



2.2. Principiul Cofinanţãrii
În conformitate cu Ghidul de programare PHARE, toate proiectele de investiţii finanţate de PHARE trebuie sa primeascã cofinantare din fondurile publice naţionale.
Contribuţia comunitãţii poate acoperi pana la 75% din totalul costurilor eligibile publice. Taxele nu sunt eligibile pentru cofinantare.
Cofinantarea pentru proiectele de dezvoltare institutionala este asigurata de cãtre ţara beneficiara şi implica costuri privind infrastructura şi costurile operationale de implementare, prin finanţarea resurselor umane şi a altor resurse necesare pentru o absorbţie efectivã şi eficienta a asistenţei PHARE.
3. IMPLEMENTARE
3.1. AGENŢII DE IMPLEMENTARE
Agenţiile de implementare vor fi responsabile cu implementarea subprogramelor dupã cum urmeazã:



┌───────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────┐
│ Agenţia de implementare │ Mãsura │
├───────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────┤
│Oficiul de plati şi Contractare Phare (OPCP) 󧓉, 02, 04 şi 05 │
│din cadrul Ministerului Finanţelor Publice │ │
├───────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────┤
│Agenţia de implementare din cadrul Ministerului󧓋 │
│Integrãrii Europene │ │
└───────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────┘



Concomitent cu semnarea Acordului de Finanţare, Coordonatorul Naţional al Asistenţei va furniza detaliile necesare în legatura cu agenţiile de implementare (adrese, coordonate de contact, Responsabilii cu Autorizarea Programelor PHARE, afilierea la nivel guvernamental).
4. MÃSURI DE IMPLEMENTARE
4.1. Metoda de implementare
Prezentul program va fi implementat conform ART.ui 53 (1) b (varianta a doua) din Regulamentul Financiar*2). Ţara beneficiara va continua sa asigure respectarea permanenta a condiţiilor prevãzute în Art. 164 (1) (a)-(e) din Regulamentul Financiar.
Fiecare mãsura este inclusã într-un program sectorial sau proiect, pe care Coordonatorul Naţional al Asistenţei urmeazã sa îl propunã Comisiei în conformitate cu acest Memorandum de Finanţare. Dupã exprimarea acordului pãrţilor asupra acestora, programele sectoriale sau proiectele sunt implementate prin intermediul contractelor de achiziţii pentru investiţii şi/sau servicii, twinning-uri, sau scheme de granturi, gestionate de cãtre autoritãţile romane. Fiecare program sectorial sau proiect este supervizat de una sau mai multe Autoritãţi de Implementare şi este implementat din punct de vedere tehnic de o agenţie de implementare.
Înainte de acreditarea Agentiilor de Implementare conform Art. 12 (2) din Regulamentul 1266/1999*3), selecţia proiectelor, licitaţiile şi contractarea de cãtre ţara beneficiara vor fi supuse aprobãrii ex-ante a Comisiei.
4.2. Reguli Generale privind achiziţiile
Achiziţiile se vor desfasura în conformitate cu prevederile din Partea 2, Titlul IV din Regulamentul Financiar şi Capitolul 3 din Partea 2, Titlul III din Normele de aplicare a acestuia*4), precum şi cu Decizia Comisiei SEC (2003) 387/2*5).
Autoritãţile Contractante vor utiliza, de asemenea, ghidul de proceduri precum şi formatele şi modelele standard prevãzute în "Ghidul Practic cu privire la procedurile de contractare a proiectelor finanţate din bugetul general al Comunitãţii Europene în contextul acţiunilor externe" asa cum este publicat pe site-ul EuropeAid*6) la data initierii procedurii de achizitionare sau de acordare a granturilor.
4.3. Scheme de granturi
Pentru schemele de granturi, procedurile concrete de implementare vor fi specificate în fişele de proiect respective în conformitate cu urmãtoarele principii:
Procedurile şi formatele care vor fi utilizate în implementarea schemelor şi acordarea granturilor vor respecta regulile privitoare la Acţiunile externe. În special, o atentie sporitã va fi acordatã procesului de selecţie a proiectelor. Granturile vor fi acordate în conformitate cu prevederile capitolului 6 din Ghidul Practic, şi cu principiile de management descentralizat Phare. Înainte de acreditarea EDIS, va fi necesarã aprobarea ex-ante a Delegaţiei Comisiei la Bucureşti.
Responsabilul cu autorizarea programului (RAP) abilitat pentru programul în cadrul cãruia se finanţeazã programul de granturi trebuie sa-şi asume responsabilitãţile financiare şi contractuale pentru implementarea programului de granturi. RAP trebuie, în special, sa aprobe oficial cererea de propuneri, formularele de aplicare, criteriile de evaluare, precum şi procesul de selecţie şi rezultatele selecţiei. RAP mai trebuie sa semneze contractele de acordare a finanţãrii nerambursabile cu beneficiarii şi sa asigure monitorizarea şi controlul financiar adecvate, sub autoritatea şi responsabilitatea acestuia. Sub aceasta rezerva, administrarea programelor de granturi poate fi descentralizata de la RAP cãtre organismele abilitate la nivel sectorial şi regional.
Implementarea proiectelor selectate prin furnizarea de lucrãri, echipamente şi servicii, subcontractate de cãtre beneficiarii finali ai finantarilor nerambursabile individuale, trebuie sa respecte regulile de achiziţie prevãzute în Ghidul practic la momentul implementarii. În urma unei evaluãri pozitive a capacitãţii agenţiei de implementare de a administra operational şi financiar programele de granturi într-o maniera corecta şi eficienta*7), Delegaţia Comisiei Europene poate decide renunţarea la aprobarea sa ex ante a sub-contractelor executate de cãtre beneficiarii finali de finantari nerambursabile individuale. Prevederile detaliate privind rolul Delegaţiei în faza de sub-contractare menţionatã mai sus vor fi precizate, dupã caz, într-un schimb de scrisori între Delegaţie şi Autoritãţile Naţionale, în urma exerciţiului de evaluare menţionat.
Schemele de granturi nu vor include proiecte pentru care contribuţia PHARE este sub Euro 50.000 sau peste Euro 2 milioane. Aceasta limita inferioarã poate fi modificatã ca rezultat al evaluãrii mai sus menţionate a capacitãţii Agenţiei de Implementare de a asigura un management financiar eficient. Limita inferioarã nu poate fi aplicatã în cazul ONG-urilor.
Angajamentele financiare conform procedurilor PHARE intra în vigoare la data semnãrii contractelor de grant de cãtre RAP-ul abilitat. Proiectele ar trebui sa fie integral implementate înainte de termenul limita pentru executarea contractului, conform Acordului de Finanţare.
4.4. Principii de implementare pentru proiectele de twinning
Proiectele de twinning au formatul unui contract de grant (contract de twinning) unde administraţia statului membru este de acord cu furnizarea expertizei tehnice pentru sectorul public solicitat (inclusiv asistarea pe termen lung a unui oficial numit sa acorde consiliere permanenta administraţiei beneficiare, denumit Consilier Rezident de Twinning) în schimbul rambursarii cheltuielilor ocazionate. Acest contract de twinning este în concordanta cu prevederile Art. 27 din Regulamentul Financiar şi Partea I, Titlul VI referitor la granturi din Regulamentul Financiar şi regulile de implementare.
În completarea prevederilor Art. 160, primul paragraf din Regulile de implementare menţionate mai sus, Autoritatea Contractantã va folosi regulile şi procedurile dispuse în Manualul de Twinning periodic actualizat (care include un sistem de preţuri şi dobânzi fixe pentru recuperarea expertizei de sector furnizate de cãtre administraţia statului membru ales) pentru lansarea, selecţia, implementarea şi închiderea proiectelor de twinning.
Manualul de twinning este disponibil pe pagina web a DG ELARG la urmãtoarea adresa:
HTTP://EUROPA.EU.INT/COMM/ENLARGEMENT/PAS/TWINNING/INDEX.HTM
--------
*2) Regulamentul Consiliului (EC, Euratom) 1605/2002 din 25 iunie 2002; OJ L 248; 16.09.2002; p. 1.
*3) Regulamentul Consiliului (EC) 1266/1999 din 21 Iunie 1999; OJ L 161; 26.06.1999; p. 68.
*4) Regulamentul Comisiei (EC; Euratom) 2342/2002 din 23 decembrie 2002; OJ L 357; 31.12.2002; p. 1, modificat prin Decizia Comisiei 2004/121 din 6 Februarie 2004. OJ L 036, 07.02.2004, p. 58.
*5) Decizia Comisiei SEC (2003) 387/2 privind regulile generale pentru contractele de servicii, echipamente şi lucrãri finanţate din bugetul general al Comunitãţii Europene în cadrul cooperãrii cu tari terţe, adoptatã în 25 martie 2003.
*6) adresa curenta: HTTP://EUROPA.EU.INT/COMM/EUROPEAID/TENDER7GESTION/INDEX_EN.HTM.
*7) A se vedea secţiunea 11 şi Anexa 4 din Ghidul de Programare Phare 2005.

5. MANAGEMENTUL ASISTENŢEI
5.1. Managementul proiectului
5.1.1. Responsabilitãţi
Coordonatorul Naţional al Asistenţei (CNA) va avea intreaga responsabilitate pentru programarea, coordonarea implementarii şi monitorizarea programelor PHARE/de preaderare.
Responsabilul Naţional cu Autorizarea Finanţãrii (RNAF) şi CNA vor fi deopotrivã responsabili cu coordonarea dintre programele PHARE (inclusiv Cooperarea Transfrontaliera PHARE), ISPA şi SAPARD, precum şi Fondurile Structurale şi cele de Coeziune.
RNAF şi Responsabilul cu Autorizarea Programului (RAP) vor asigura implementarea programelor conform procedurilor prevãzute în instrucţiunile Comisiei. De asemenea, aceştia vor asigura ca toate contractele încheiate în vederea implementarii Acordului de finanţare sunt acordate utilizând procedurile şi documentele standard pentru Acţiuni externe din Ghidul Practic în vigoare în momentul implementarii, şi ca regulile comunitare privind ajutorul de stat sunt respectate.
5.1.2. Mãrimea proiectului
Toate proiectele vor fi avea o valoare mai mare de 2 M Euro, excepţie fãcând proiectul PHARE/2005/017-690.01.04, care, datoritã caracterului sau de proiect de dezvoltare institutionala are nevoie de mai putine fonduri.
5.1.3. Termenul limita pentru contractare şi execuţia contractelor şi termenul limita pentru programare
(1) Toate contractele trebuie sa fie încheiate înainte de 30 noiembrie 2007.
(2) Toate contractele trebuie sa fie executate înainte de 30 noiembrie 2008, excepţie fãcând investiţiile din cadrul sub-programului 4 - partea 1 (2005/017-690.01.04) şi contractele de supervizare a investiţiilor aferente pentru care termenul limita este 30 noiembrie 2009.
(3) Conform procedurilor DIS, un dosar de licitaţie complet va fi trimis cãtre Delegaţia Comisiei Europene pentru aprobare nu mai târziu de 8 luni de la semnarea Acordului de Finanţare. În cazul nerespectãrii, ţara beneficiara va informa Comitetul Comun de Monitorizare, care poate sa recomande realocarea fondurilor în conformitate cu Art. 5 din Memorandumul de Înţelegere privind înfiinţarea Fondului Naţional.
5.1.4. Evaluarea impactului asupra mediului înconjurãtor şi conservarea naturii
Procedurile pentru evaluarea impactului asupra mediului înconjurãtor cuprinse în directiva din acest domeniu*8) sunt aplicabile în totalitate pentru toate proiectele de investiţii finanţate prin PHARE. În cazul în care directiva privind evaluarea impactului asupra mediului înconjurãtor nu a fost transpusa în legislaţia nationala în totalitate, procedurile vor fi similare cu cele prevãzute de aceasta directiva. În cazul în care un proiect va cãdea sub incidenta prevederilor anexei 1 sau 2 din aceasta directiva, punerea în aplicare a procedurii privind evaluarea impactului asupra mediului înconjurãtor trebuie precizatã*9).
În cazul în care exista posibilitatea ca un proiect sa afecteze locuri cu importanta pentru conservarea naturii, trebuie fundamentatã o evaluare adecvatã în conformitate cu Art. 6 din directiva referitoare la habitat*10).
Toate investiţiile vor fi efectuate în conformitate cu legislaţia comunitara privind mediul înconjurãtor. Fişele de proiect vor conţine prevederi specifice cu privire la respectarea legislaţiei relevante UE în domeniul mediului înconjurãtor în conformitate cu tipul activitãţii derulate în cadrul fiecãrui proiect de investiţii.
5.2. Management financiar
5.2.1. Principii şi responsabilitãţi
Fondul Naţional (FN) din cadrul Ministerului Finanţelor Publice, condus de cãtre Responsabilul cu autorizarea finanţãrii (RNAF), va superviza managementul financiar al programului, şi va fi responsabil pentru raportarea cãtre Comisia Europeanã. RNAF va avea intreaga responsabilitate pentru managementul financiar al fondurilor PHARE şi va fi pe deplin rãspunzãtor pentru fondurile PHARE dintr-un program pana la încheierea acestuia.
RNAF va asigura respectarea regulilor, reglementãrilor şi procedurilor PHARE de raportare şi management financiar, precum şi funcţionarea sistemului de raportare şi informare privind proiectul.
Comisia va efectua plãţile cãtre FN în conformitate cu Memorandumul de înţelegere semnat între Comisie şi România în 1998.
Plãţile vor fi efectuate pe baza cererilor trimise de RNAF şi se vor face într-un cont bancar separat, denominat în Euro, care va fi deschis şi gestionat de cãtre Fondul Naţional la o banca stabilitã în prealabil de comun acord cu Comisia. În principiu, toate conturile bancare sunt purtãtoare de dobanda.
În conformitate cu prevederile Articolelor 3 şi 4 din regulile de implementare ale Regulamentului Financiar dobanda acumulatã este proprietatea Statului Beneficiar. RNAF trebuie sa se asigure ca dobanda acumulatã este înregistratã în întregime ca venit la bugetul naţional. Mai mult, RNAF va asigura o raportare regulatã a dobânzii prin PERSEUS.
5.2.2. Plãţile cãtre Fondul Naţional
Un prim transfer*11) de pana la 20% din fondurile care urmeazã a fi gestionate local*12), va fi trimis cãtre FN imediat dupã semnarea Acordului de Finanţare şi a Acordurilor de Implementare între FN şi Agenţiile de implementare (AI)/Oficiul de Plati şi Contractare PHARE (OPCP).
Mai mult, RNAF trebuie sa înainteze Comisiei desemnarea RAP şi o descriere a sistemului pus în aplicare, arãtând fluxul informaţional între FN şi AI/OPCP şi modul în care se va efectua plata.
Se vor mai efectua doua transferuri*13) de pana la 30% fiecare din fondurile care urmeazã sa fie gestionate local*14). Al doilea transfer va putea fi efectuat când 5% din bugetul total în vigoare*15) a fost plãtit de cãtre AI şi de OPCP. Al treilea transfer poate fi cerut când 35% din bugetul total în vigoare*16) a fost plãtit.
Al patrulea transfer, cel final, va fi efectuat când 70% din bugetul total în vigoare*17) este plãtit şi când toate contractele au fost semnate.
În mod excepţional, RNAF poate cere un procent mai mare decât cel agreat în condiţiile în care poate demonstra prin previziunea fluxului de numerar ca necesarul fluxului de numerar pentru perioada urmãtoare depãşeşte procentul respectiv. În cazurile în care fondurile totale aflate în conturile FN, OPCP şi AI depãşesc 15% din bugetul total în vigoare pentru program, Comisia poate autoriza plata în mod excepţional, în cazul în care RNAF va oferi o dovada susţinutã corespunzãtor asupra faptului ca obligaţiile contractuale nu pot fi îndeplinite cu fondurile disponibile.
5.2.3. Plãţile efectuate de cãtre Fondul Naţional cãtre Agenţiile de Implementare
Fondul Naţional va efectua plãţile cãtre AI, inclusiv cãtre OPCP, în conformitate cu Acordurile de Finanţare semnate între FN şi AIs/OPCP. Conturile bancare ale subprogramelor se deschid în numele agenţiei de implementare respective/OPCP, responsabile de gestionarea financiarã a subprogramului, în conformitate cu Art. 13 din Memorandumul de înţelegere privind înfiinţarea Fondului Naţional.
Atât timp cat implementarea se face conform DIS, fiecare Acord de Implementare individual trebuie sa fie avizat în avans de cãtre Comisia Europeanã. În cazurile în care FN este agenţie de plata pentru OPCP/AI nu vor fi efectuate plati de la FN cãtre OPCP. OPCP şi AI trebuie sa fie fiecare conduse de cãtre un Responsabil cu Autorizarea Programului (RAP) numit de RNAF în urma consultãrii cu CNA. RAP va fi responsabil cu toate operaţiunile efectuate de cãtre OPCP/AI respective.
5.2.4. Plãţile efectuate cãtre Fondul Naţional pentru participarea la programe comunitare şi agenţii
Cãtre Fondul Naţional se va efectua o singura plata care va acoperi valoarea totalã a partii PHARE din contribuţia financiarã pentru participarea la programele comunitare şi implicarea în agenţiile comunitare. Aceasta plata va fi efectuatã dupã semnarea Acordului de Finanţare şi la cererea Fondului Naţional.
Aceasta plata este separatã de celelalte plati efectuate pentru restul programului. Cu toate acestea, Contribuţia PHARE pentru fiecare program va fi transferata numai în momentul în care Decizia Consiliului de Asociere sau Memorandumul de înţelegere ce stabilesc termenii şi condiţiile de participare intra în vigoare.
În cazul în care se înregistreazã o întârziere a intrãrii în vigoare a unora dintre Memorandumurile de înţelegere, plata cãtre Fondul Naţional poate fi împãrţitã în doua sau mai multe transe, astfel încât un procent de 100% din fondurile necesare pentru programele aflate în vigoare sa poatã fi plãtit imediat. Fondul Naţional este responsabil pentru transferul fondurilor înapoi la Comisie, ca urmare a solicitãrii de fonduri efectuate de cãtre Serviciul Comisiei responsabil de programele respective şi în cadrul termenelor limita stabilite.
5.2.5. Plãţile efectuate în cazul clauzelor de retentii contractuale
Pentru acele contracte care prevãd clauze de retentii contractuale (ex. fondurile reţinute pentru o perioada de garanţie), Agenţia de Implementare isi asuma intreaga responsabilitate pentru gestionarea fondurilor pana la efectuarea plãţii finale, precum şi pentru asigurarea ca fondurile vor fi folosite exclusiv pentru plati cu privire la clauzele de retentii.
AI este în continuare pe deplin responsabil fata de contractori pentru îndeplinirea obligaţiilor legate de clauzele de retentii. Fondurile neplãtite cãtre contractori dupã efectuarea plãţilor finale vor fi rambursate Comisiei.
5.2.6. Încheierea cheltuielilor şi închiderea conturilor
În termen de 16 luni de la încheierea execuţiei contractelor, FN va transmite o declaraţie finala de cheltuieli acoperind şi contribuţia Phare şi co-finanţarea şi o atestare cu privire la regularitatea, exactitatea şi veridicitatea conturilor transmise. Declaraţia finala de cheltuieli ar trebui sa aibã valoarea originala a contractelor din care se vor scãdea deducerile şi economiile agreate cu contractorii pe durata implementarii. De asemenea, aceasta va trebui sa aibã valoarea plãţii fãcute cumulate cu sumele datorate în contul reţinerii contractuale.
În cazul în care plãţile primite de la Comisie depãşesc valoarea finala a cheltuielilor autorizate, FN va returna Comisiei sumele în exces în momentul trimiterii declaraţiei finale. În cazul în care sunt plati neefectuate (cu excepţia fondurilor aferente reţinerilor contractuale), FN va oferi o explicaţie şi va face o previziune cu privire la momentul finalizarii plãţii. FN va raporta trimestrial progresul în ceea ce priveşte fondurile aferente reţinerilor contractuale şi plãţile neefectuate. În cazul în care acestea nu sunt plãtite cãtre contractor, vor fi returnate cãtre Comisie.
Dupã evaluarea declaraţiei finale, Comisia isi va exprima punctul de vedere asupra cheltuielilor care vor fi exceptate de la finanţarea comunitara, în cazul în care cheltuielile nu au fost efectuate în conformitate cu regulile comunitare.
Rezultatele verificãrilor Comisiei şi concluziile de a excepta cheltuielile de la finanţare vor fi notificate în scris cãtre FN, care va avea la dispoziţie o luna pentru a transmite rãspunsul sau în scris.
În cazul în care nu se ajunge la acord în termen de o luna de la primirea rãspunsului scris din partea FN, Comisia va decide şi va stabili sumele care vor fi exceptate, având în vedere îndeosebi gradul de neconcordante, natura şi gravitatea abaterilor precum şi pierderile financiare înregistrate de Comisie.
Urmare deciziei referitoare la sumele exceptate, toate cheltuielile neeligibile vor fi recuperate fãrã prejudicii luând în considerare tratamentul neregularitãţilor şi corectiile financiare stipulate mai jos.
Fondurile vor fi recuperate fie prin rambursare directa de la FN fie prin compensare în conformitate cu regulile comunitare.
---------
*8) DIR 85/337/EEC ; OJ L 175/40; 5.7.1985, cu completãrile şi modificãrile ulterioare.
*9) în Anexa privind evaluarea impactului asupra mediului înconjurãtor ataşatã fisei de proiect de investiţii respective.
*10) în Anexa privind conservarea naturii ataşatã fisei de proiect de investiţii respective.
*11) reprezentând pre-finanţarea asa cum este definit în art. 105 din Normele de aplicare a Regulamentului Financiar.
*12) exclusiv sumele prevãzute pentru programele comunitare.
*13) reprezentând pre-finanţarea asa cum este definit în art. 105 din Normele de aplicare a Regulamentului Financiar.
*14) exclusiv sumele pentru programele comunitare.
*15) exclusiv sumele pentru programele comunitare.
*16) exclusiv sumele pentru programele comunitare.
*17) exclusiv sumele pentru programele comunitare.

6. MONITORIZARE ŞI EVALUARE
Implementarea programului va fi monitorizata prin intermediul Comitetului Comun de Monitorizare (JMC - Joint Monitoring Committee). Acesta include RNAF, CNA şi serviciile Comisiei. JMC va avea loc cel puţin o data pe an pentru a examina toate programele finanţate prin Phare/instrumente de pre-aderare pentru a evalua progresul privind îndeplinirea obiectivelor prevãzute în Acordurile de Finanţare şi Parteneriatul de Aderare. JMC poate recomanda schimbarea prioritatilor şi/sau realocarea de fonduri PHARE. Mai mult, JMC va verifica progresul programelor de asistenta de pre-aderare finanţate de UE o data pe an. (PHARE, ISPA, SAPARD).
Pentru programul PHARE, JMC va fi asistat de cãtre Subcomitetele sectoriale de monitorizare (SMSC), care vor include CNA, RAP din fiecare agenţie de implementare (şi OPCP când este cazul) şi direcţiile de specialitate ale Comisiei. SMSC va verifica în detaliu progresul fiecãrui program, inclusiv al componentelor şi contractelor acestuia, grupate de JMC în sectoare de monitorizare corespunzãtoare. Fiecare sector va fi supervizat prin intermediul unui SMSC pe baza rapoartelor de monitorizare întocmite de agenţia de implementare, precum şi a evaluãrilor intermediare realizate de evaluatori independenţi. SMSC va inainta recomandãrile referitoare la management şi proiectare, asigurându-se ca acestea sunt puse în aplicare. SMSC va raporta cãtre JMC, cãruia îi va prezenta opinii generale detaliate cu privire la toate programele cu finanţare PHARE din sectorul respectiv.
Direcţiile de specialitate ale Comisiei vor asigura ca acest program va fi supus evaluãrilor intermediare (în sistem centralizat sau descentralizat) şi/sau evaluãrilor ex-post.
7. AUDIT, CONTROL FINANCIAR, MÃSURI ANTI-FRAUDA, ACŢIUNI PREVENTIVE ŞI CORECTIVE
7.1. Supervizarea şi controlul financiar efectuat de cãtre Comisie şi Curtea Europeanã de Conturi
Toate Acordurile de Finanţare precum şi contractele corespunzãtoare acestora sunt supuse supervizarii şi controlului financiar al Comisiei (inclusiv Biroul European Anti-frauda) şi auditului Curţii Europene de Conturi. În perioada în care Sistemul Extins de Implementare Descentralizata (EDIS) nu este încã aplicabil Agentiilor de implementare din ţara beneficiara, Delegaţia va pune în practica mãsuri de verificare ex-ante a documentelor de licitaţie şi contractare.
Pentru a asigura protecţia eficienta a intereselor financiare ale Comunitãţii, Comisia (inclusiv Biroul European Anti-frauda) poate recurge la verificãri şi inspecţii la fata locului în conformitate cu procedurile prevãzute în Regulamentul Consiliului (EC, Euratom) 2185/96*18).
Misiunile de control şi audit descrise mai sus se adreseazã tuturor contractorilor şi subcontractorilor care au primit fonduri comunitare.
Fãrã prejudicierea responsabilitãţilor Comisiei şi Curţii Europene de Conturi*19), conturile şi operaţiunile efectuate de Fondul Naţional şi, dacã este cazul, de OPCP şi toate agenţiile de implementare respective pot fi subiectul verificãrii la cererea Comisiei, de cãtre Comisie sau un auditor extern contractat de Comisie.
7.2. Obligaţiile Tarii beneficiare
7.2.1. Audit şi Control Financiar
Pentru a asigura un management financiar eficient al fondurilor Phare, ţara beneficiara trebuie sa aibã un sistem de management şi control al asistenţei în conformitate cu principiile general acceptate şi standardele în vigoare. Acest sistem va îndeplini cerinţele prevãzute în Art. 164 din Regulamentul Financiar, şi în special va asigura corespunzãtor corectitudinea, regularitatea şi eligibilitatea solicitãrilor de asistenta comunitara.
Sistemele de managementul şi control ale tarii beneficiare vor asigura o pista suficienta de audit, asa cum este prevãzut în Art. 7 (2) din Regulamentul Comisiei 438/2001*20).
Autoritatea nationala competenta pentru controlul financiar va efectua controalele financiare necesare asupra tuturor entitatilor implicate în implementarea programului.
În fiecare an vor fi transmise Comisiei un plan de audit şi o sinteza a principalelor concluzii şi a recomandãrilor auditorilor, precum şi un rezumat cu privire la stadiul punerii în aplicare a recomandãrilor auditului anterior. Rapoartele de audit vor fi puse la dispoziţia Comisiei.
7.2.2. Mãsuri Preventive
Ţara beneficiara va lua mãsurile necesare pentru prevenirea şi combaterea practicilor de corupţie activa şi pasiva*21) în fiecare faza a procedurii de achiziţii sau de acordare de granturi, precum şi pe parcursul implementarii contractelor respective.
Autoritãţile tarii beneficiare, inclusiv personalul responsabil pentru implementarea programului vor lua toate precautiile necesare pentru evitarea oricãrui risc de conflict de interese şi va informa imediat Comisia cu privire la orice de conflict de interese sau orice situaţie care ar putea ridica un asemenea conflict.
7.2.3. Mãsurile Anti-frauda şi Acţiuni Corective
Ţara beneficiara va avea, în primul rând, responsabilitatea de a asigura un proces de investigare şi un tratament adecvat al cazurilor suspectate sau efective de frauda şi neregularitãţi identificate în urma controalelor naţionale sau comunitare.
Autoritãţile naţionale vor asigura funcţionarea mecanismelor de control şi raportare echivalente cu cele prevãzute în Regulamentul Comisiei 1681/94*22).
Îndeosebi, toate cazurile suspecte sau efective de frauda*23) şi neregularitãţi*24), precum şi mãsurile aferente luate de autoritãţile naţionale trebuie sa fie raportate direcţiilor de specialitate ale Comisiei fãrã întârziere. În cazul în care nu sunt cazuri suspecte sau efective de frauda sau neregularitãţi, ţara beneficiara va informa Comisia asupra acestui fapt în termen de doua luni de la încheierea fiecãrui trimestru.
În cazul în care se înregistreazã o neregularitate sau frauda, ţara beneficiara are obligaţia de a efectua corectiile financiare necesare solicitate în legatura cu neregularitatea respectiva. Corectiile efectuate de ţara beneficiara vor consta în anularea întregii sau a unei pãrţi din contribuţia comunitara. Fondurile comunitare rezultate din aceasta acţiune pot fi reutilizate de cãtre Fondul Naţional pentru îndeplinirea obiectivelor programului, în conformitate cu Art. 5 din Memorandumul de Înţelegere cu privire la înfiinţarea Fondului Naţional.
7.3. Recuperarea fondurilor în caz de neregularitate sau frauda
Orice iregularitate*25) sau frauda*26) descoperitã în orice moment pe parcursul duratei de implementare a programului sau ca rezultat al unui audit va determina recuperarea fondurilor de cãtre Comisie.
În cazul în care, dupã efectuarea verificãrilor necesare, Comisia concluzioneaza ca:
(a) Ţara Beneficiara nu şi-a îndeplinit obligaţiile de a preveni, detecta, şi corecta iregularitatile sau
(b) Implementarea proiectului nu justifica parte sau intreaga asistenta financiarã alocata sau
(c) Se înregistreazã disfunctionalitati grave ale sistemului de management şi control care pot conduce la iregularitati,
Comisia poate suspenda finanţarea în continuare a programului respectiv, şi, cu argumente, este în mãsura sa solicite Tarii Beneficiare comentarii şi, dacã este cazul, sa efectueze corectii într-o perioada determinata de timp.
În cazul în care nu se ajunge la înţelegere pana la sfârşitul perioadei de timp stabilite de cãtre Comisie şi în cazul în care corectiile solicitate nu au fost efectuate, Comisia poate - luând în considerare comentariile fãcute de Ţara Beneficiara - sa decidã în termen de trei luni:
(a) reducerea sau anularea plãţilor pentru programul respectiv, sau
(b) efectuarea corectiilor financiare solicitate prin anularea în totalitate sau parţialã a asistenţei oferite pentru programul respectiv.
În momentul stabilirii valorii corectiei, Comisia va lua în considerare principiul proportionalitatii, tipul iregularitatii, şi amploarea şi implicatiile financiare ale deficienţelor identificate în cadrul sistemului de management şi control al Tarii Beneficiare.
În absenta unei decizii în sensul menţionat la (a) sau (b), finanţarea în continuare a programului va fi reluatã imediat.
Responsabilul Naţional cu Autorizarea Finanţãrii va asigura rambursarea fondurilor neutilizate sau a sumelor plãtite eronat, în termen de şaizeci de zile calendaristice de la data notificãrii. În cazul în care RNAF nu va plati suma datoratã Comunitãţii, Ţara Beneficiara va rambursa aceasta suma Comisiei.
Dobanda generata de plata intarziata va fi acoperitã din sumele nerambursate în conformitate cu regulile specificate în Regulamentul Financiar.
-----------
*18) Regulamentul Consiliului (CE, Euratom) 2185/96 din 11 noiembrie 1996, OJ L 292; 15.11.1996; p. 2.
*19) Asa cum se precizeazã în Condiţiile Generale ale Memorandumul de Finanţare anexat la Acordul Cadru.
*20) Regulamentul Consiliului (CE, Euratom) 438/2001 din 2 martie 2001, OJ L 63; 3.3.2001, p. 21.
*21) Corupţia activa este definitã ca fiind acţiunea deliberata prin care se promite sau oferã, direct sau printr-un intermediar, un avantaj de orice natura unei persoane publice pentru aceasta sau pentru o terta persoana, în scopul de a o determina sau de a o impiedica sa acţioneze în conformitate cu obligaţiile sale sau în exercitarea funcţiilor sale prin încãlcarea obligaţiilor oficiale, aducând prejudicii sau punând în pericol interesele financiare ale Comunitãţii Europene.
Corupţia pasiva este definitã ca acţiunea deliberata a unei persoane oficiale, care, direct sau printr-un intermediar, solicita sau primeşte avantaje de orice natura, pentru sine sau pentru o terta parte, sau accepta promisiunea unui asemenea avantaj, pentru a acţiona sau a impiedica acţiunea în conformitate cu obligaţiile sale sau în exercitarea funcţiilor sale, prin încãlcarea obligaţiilor oficiale, aducând prejudicii sau punând în pericol interesele financiare ale Comunitãţii Europene.
*22) Regulamentul Comisiei (CE) 1681/94 din 11 iulie 1994; 12.7.94; p. 43.
*23) Frauda presupune orice act intentionat sau de omisiune legat de: folosirea sau prezentarea unor documente sau declaraţii false, incorecte sau incomplete, care sa aibã ca efect însuşirea necuvenita sau reţinerea eronatã a fondurilor din bugetul general al Comunitãţii Europene sau din bugetele gestionate de cãtre sau în numele Comunitãţii Europene; nedivulgarea informaţiilor prin nerespectarea unei anumite obligaţii, cu acelaşi efect; utilizarea acestor fonduri în alte scopuri decât cele destinate iniţial.
*24) Neregularitãţile se referã la toate abaterile de la prevederile naţionale sau de la legislaţia comunitara, de la acest Memorandum de Finanţare sau contractele prevãzute prin acesta, care apare ca rezultat al unui act sau omisiuni a unui agent economic, care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului general al Comunitãţii sau bugetele gestionate de aceasta, printr-o cheltuiala nejustificatã. Termenul "Legislaţie Comunitara" defineste în acest context ansamblul reglementãrilor comunitare aplicabile între pãrţile semnatare ale Memorandumului de Finanţare (de ex. Acorduri Europene, Acorduri Cadru, Memorandumul de Înţelegere cu privire la înfiinţarea Fondului Naţional etc.).
*25) A se vedea definitia de mai sus.
*26) A se vedea definitia de mai sus.

8. VIZIBILITATE ŞI PUBLICITATE
Responsabilul cu Autorizarea Programului va rãspunde de asigurarea luãrii mãsurilor necesare pentru a furniza publicitatea adecvatã pentru toate activitãţile finanţate prin program. Acest proces va fi realizat împreunã cu Comisia. Alte detalii sunt prezentate în Anexa cu privire la Vizibilitate şi Publicitate.
9. CONDIŢII SPECIALE
În cazul în care angajamentele agreate nu sunt îndeplinite din motive care pot fi controlate de cãtre Guvernul României, Comisia poate revizui programul în sensul de a-l anula total sau parţial şi/sau realoca fondurile neutilizate pentru alte scopuri aflate în concordanta cu obiectivele programului PHARE.

ANEXA D
INFORMAREA ŞI PUBLICITATEA PENTRU PROGRAMELE PHARE, ISPA ŞI SAPARD
ALE COMUNITÃŢILOR EUROPENE
1. Obiectiv şi sfera de acţiune
Mãsurile de informare şi publicitate privind asistenta din partea Comunitãţii Europene prin Programul PHARE au intenţia de a creste gradul de constientizare a publicului şi transparenta acţiunilor UE, precum şi de a crea o imagine consistenta privind mãsurile respective în toate ţãrile beneficiare. Informarea şi publicitatea privesc mãsurile care primesc o contribuţie de la Programul PHARE.
2. Principii generale
Fiecare responsabil cu autorizarea programului care rãspunde de implementarea memorandumurilor financiare şi a altor forme de asistenta va rãspunde pentru publicitatea la fata locului. Aceasta acţiune se va desfasura în cooperare cu Delegatiile Comisiei Europene, care vor fi informate asupra demersurilor fãcute în acest scop.
Autoritãţile naţionale şi regionale competente vor desfasura activitãţile necesare pentru a asigura aplicarea efectivã a acestor aranjamente şi pentru a colabora cu Delegaţia Comisiei Europene la fata locului.
Mãsurile de informare şi publicitate descrise mai jos se bazeazã pe prevederile reglementãrilor şi deciziilor ce se aplica fondurilor structurale. Acestea sunt:
- Reglementarea (CEE) 1159/2000 Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 130/30 din 31 mai 2000;
- Decizia Comisiei din 31 mai 1994; Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 152/39 din 18 iunie 1994.
Prevederi specifice privind ISPA sunt incluse în:
- Decizia Comisiei din 22 iunie 2001; Jurnalul Oficial al Comunitãţilor Europene nr. L 182/58.
Mãsurile de informare şi publicitate trebuie sa fie conforme cu prevederile reglementãrilor şi deciziilor mai sus menţionate. Un manual de conformitate poate fi pus la dispoziţia autoritãţilor naţionale, regionale şi locale de cãtre Delegaţia Comisiei Europene din ţara respectiva.
3. Informarea şi publicitatea privind programele PHARE
Informarea şi publicitatea vor face subiectul unui set de mãsuri coerente, definite de autoritãţile naţionale, regionale şi locale competente, în colaborare cu Delegatiile Comisiei Europene, pentru durata memorandumului de finanţare, şi va privi atât programele, cat şi alte forme de asistenta.
Costul informãrii şi publicitãţii referitoare la proiecte individuale va fi suportat din bugetul alocat proiectelor respective.
Când sunt implementate programe PHARE, se vor aplica mãsurile menţionate mai jos la lit. (a) şi (b):
(a) Autoritãţile competente din ţãrile beneficiare trebuie sa publice conţinutul programelor şi al altor forme de asistenta în forma cea mai potrivita. Ele trebuie sa asigure faptul ca asemenea documente sunt distribuite în mod corespunzãtor şi trebuie sa le punã la dispoziţia pãrţilor interesate. Ele trebuie sa asigure prezentarea consecventa pe tot teritoriul tarii beneficiare a materialelor de informare şi publicitate produse.
(b) Mãsurile de informare şi publicitate la fata locului trebuie sa cuprindã urmãtoarele:
(i) În cazul investiţiilor de infrastructura cu un cost ce depãşeşte 1 milion euro:
- panouri ridicate pe locurile respective, care sa fie instalate în concordanta cu prevederile reglementãrilor şi deciziilor menţionate în paragraful 2 de mai sus, şi specificaţii tehnice din manual, care sa fie furnizate de cãtre Delegaţia Comisiei Europene în ţara respectiva.
- Placute permanente pentru lucrãrile de infrastructura accesibile publicului larg, care sa fie instalate conform prevederilor reglementãrilor şi deciziilor menţionate în paragraful 2 de mai sus, şi specificaţii tehnice din manual care sa fie furnizate de cãtre Delegaţia Comisiei Europene din ţara respectiva.
(ii) În cazul investiţiilor productive, mãsuri pentru dezvoltarea potenţialului local şi orice alte mãsuri beneficiind de finanţare PHARE, ISPA sau SAPARD:
- mãsuri care sa constientizeze beneficiarii potenţiali şi publicul larg cu privire la asistenta PHARE, ISPA sau SAPARD, în concordanta cu reglementãrile citate la paragraful 3(b)(i) de mai sus;
- mãsuri adresate solicitanţilor de ajutoare de stat, parţial finanţate de PHARE, ISPA sau SAPARD sub forma unei indicaţii în formularele care trebuie sa fie completate de asemenea solicitanti, ca parte a ajutorului vine din partea UE şi în mod special de la programele PHARE, ISPA sau SAPARD, în concordanta cu reglementãrile de mai sus.
4. Vizibilitatea asistenţei UE în cercurile de afaceri şi printre potentialii beneficiari şi pentru publicul larg
4.1. Cercurile de afaceri
Cercurile de afaceri trebuie implicate cat mai mult posibil în asistenta care le priveşte în modul cel mai direct.
Autoritãţile responsabile cu implementarea asistenţei vor asigura existenta canalelor potrivite pentru diseminarea informaţiilor cãtre potentialii beneficiari, în special cãtre întreprinderile mici şi mijlocii. Acestea trebuie sa cuprindã şi o indicaţie privind procedurile administrative care trebuie urmate.
4.2. Alţi beneficiari potenţiali
Autoritãţile responsabile cu implementarea asistenţei vor asigura existenta canalelor potrivite pentru diseminarea informaţiilor cãtre toate persoanele care beneficiazã sau care ar putea beneficia de mãsuri privind instruirea, ocuparea forţei de munca sau dezvoltarea resurselor umane. În acest sens, se va asigura cooperarea dintre organismele de învãţãmânt profesional implicate în ocuparea forţei de munca, afaceri şi grupurile de afaceri, centrele de instruire şi organizaţiile neguvernamentale.
Formulare
Formularele emise de autoritãţile naţionale, regionale sau locale privind anunţarea, solicitarea şi acordarea de fonduri nerambursabile de asistenta destinate beneficiarilor finali sau oricãrei alte entitãţi eligibile pentru asemenea asistenta vor trebui sa indice faptul ca UE şi în mod special Programele PHARE, ISPA sau SAPARD furnizeazã sprijinul financiar. Notificarea de asistenta transmisã beneficiarilor va mentiona volumul sau procentul de asistenta finanţat de programul în cauza. Dacã asemenea documente poarta stema nationala sau regionala, ele vor purta de asemenea şi însemnul UE de aceeaşi mãrime.
4.3. Publicul general
Media
Autoritãţile competente vor informa mass-media, în maniera cea mai potrivita, despre acţiunile co-finanţate de UE şi în special de PHARE, ISPA sau SAPARD. Asemenea participare va fi reflectatã în mod corect în aceasta informare.
În acest scop, lansarea operaţiunilor (dupã ce au fost adoptate de Comisie) şi fazele importante ale implementarii lor vor face subiectul unor mãsuri de informare, cu precãdere în mass-media regionala (presa, radio şi televiziune). Trebuie asigurata o colaborare corespunzãtoare cu Delegaţia Comisiei Europene din ţara beneficiara.
Principiile menţionate în cele doua paragrafe precedente se vor aplica anunţurilor, cum ar fi comunicate de presa sau comunicate de publicitate.
Acţiuni informative
Organizarea de acţiuni informative, cum ar fi conferinţe, seminarii, târguri şi expoziţii în legatura cu implementarea operaţiunilor parţial finanţate de Programele PHARE, ISPA sau SAPARD va urmãri sa facã explicita participarea UE. Poate fi folositã ocazia pentru a se expune steagurile europene în camerele unde au loc intalniri şi se pune emblema UE pe documente, în funcţie de situaţie. Delegaţia Comisiei Europene din ţara beneficiara va ajuta, dupã necesitaţi, la pregãtirea şi realizarea acestor evenimente.
Materiale informative
Publicaţiile (cum ar fi broşuri şi pliante) despre programe şi mãsuri similare finanţate sau cofinantate de PHARE, ISPA sau SAPARD trebuie sa conţinã pe pagina de titlu o indicaţie clara a participãrii UE, precum şi simbolul UE, în cazul în care stema nationala sau regionala este folositã.
În cazul în care asemenea publicaţii includ o prefata, aceasta trebuie semnatã atât de persoana responsabilã în ţara beneficiara, cat şi de delegatul Comisiei, în numele acesteia, pentru a asigura ca participarea UE este clara.
Aceste publicaţii se vor referi la organismele naţionale şi regionale responsabile cu informarea pãrţilor interesate.
Principiile menţionate mai sus se vor aplica, de asemenea, şi materialelor audiovizuale.
5. Aranjamente speciale privind panouri, placute permanente şi postere
Pentru a asigura vizibilitatea mãsurilor finanţate parţial de programele Phare, ISPA sau SAPARD, ţãrile beneficiare vor asigura faptul ca urmãtoarele mãsuri de informare şi publicitate se supun urmãtoarelor:
Panouri
Panourile care furnizeazã informaţii privind participarea UE la finanţarea investiţiei ar trebui ridicate la locul tuturor proiectelor în care participarea UE ajunge pana la 1 milion euro sau mai mult. Chiar în cazul în care autoritãţile naţionale sau regionale competente nu ridica un panou care sa anunţe propria lor implicare în finanţare, asistenta UE trebuie menţionatã oricum pe un panou special. Panourile trebuie sa fie de o mãrime corespunzãtoare anvergurii operaţiunii (ţinând seama de mãrimea co-finanţãrii din partea UE) şi trebuie sa fie pregãtite conform instrucţiunilor prevãzute în manualul tehnic ce se poate obţine de la Delegatiile Comisiei Europene, la care se face referire mai sus.
Panourile vor fi mutate din loc nu mai devreme de şase luni dupã terminarea lucrãrilor şi înlocuite, în cazurile în care este posibil, de o placuta permanenta în conformitate cu specificaţiile descrise în manualul tehnic la care se face referire mai sus.
Placute permanente
Placute permanente ar trebui amplasate în zonele accesibile publicului larg (centre de congrese, aeroporturi, staţii etc.). În plus fata de însemnul UE, asemenea placute trebuie sa specifice partea finanţatã de UE, alãturi de o menţiune a programului în cauza (Phare, ISPA sau SAPARD).
În cazul în care o autoritate nationala, regionala sau localã sau un alt beneficiar decide sa ridice un panou, sa plaseze o placuta permanenta, sa afiseze un poster sau sa ia orice alta mãsura pentru a da informaţii despre proiecte cu un cost mai mic de 1 milion euro, participarea UE trebuie de asemenea sa fie indicatã.
6. Prevederi finale
Autoritãţile naţionale, regionale sau locale implicate pot lua, în orice situaţie, mãsuri suplimentare, dacã le considera a fi necesare. Ele vor consulta Delegaţia Comisiei Europene şi o vor informa despre initiativele pe care le au în vedere, astfel încât Delegaţia sa poatã participa în mod corespunzãtor în realizarea acestora.
Pentru a înlesni implementarea acestor prevederi, Comisia, prin intermediul Delegatiilor sale la fata locului, va asigura asistenta tehnica sub forma îndrumãrii asupra cerinţelor de design, în cazul în care este necesar. Se va realiza un manual, scris în limba tarii respective, care va conţine indicaţii detaliate în forma electronica şi acesta va fi disponibil la cerere.

ANEXA E
Programul PHARE 2005/017-690
privind mãsurile de reabilitare a pagubelor produse de inundatii şi
de prevenire a efectelor unor astfel de evenimente
BUGET





┌───────────────────────────────────────────────────────────┬─────────────────┬─────────┬─────┐
│ Phare 2005/017-690.01. mãsura nr. │ Contribuţia │ Co- │ │
│ │ PHARE │finanţare│Total│
│ │ │Nationala│ │
│ ├─────┬─────┬─────┼─────────┼─────┤
│Mãsura titlul │ INV │ IB │Phare│ INV │Total│
│ nr. │ │ │Total│ │ │
├──────┬────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 01 │Mãsuri referitoare la inundatii în concordanta cu │ 0.00│ 2.00│ 2.00│ 0.00 │ 2.00│
│ │programul multianual 2004/016-772.03.3 (mediu) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 02 │Strategia pentru prevenirea pagubelor produse de │ 0.00│ 2.00│ 2.00│ 0.00 │ 2.00│
│ │inundatii ce afecteazã reţeaua de drumuri şi cai │ │ │ │ │ │
│ │ferate a României. │ │ │ │ │ │
│ │În concordanta cu proiectul anual │ │ │ │ │ │
│ �/016-772.03.14 (transport) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 03 │Mãsuri referitoare la inundatii în concordanta cu 󧓙.00│ 0.00󧓙.00│ 5.67 󧓞.67│
│ │programul multianual Coeziune Economicã şi Socialã │ │ │ │ │ │
│ �/016-772.04 │ │ │ │ │ │
│ │(CES - partea 1) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 04 │Mãsuri referitoare la inundatii în concordanta cu │ 0.00│ 1.60│ 1.60│ 0.00 │ 1.60│
│ │programul multianual Coeziune Economicã şi Socialã │ │ │ │ │ │
│ �/016-772.04 │ │ │ │ │ │
│ │(CES -partea 3) │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ 05 │Asistenta tehnica pentru proiecte privind pagubele │ 0,00│ 2.00│ 2.00│ 0.00 │ 2.00│
│ │produse de inundatii în concordanta cu │ │ │ │ │ │
│ �/016-772.05.01. │ │ │ │ │ │
├──────┼────────────────────────────────────────────────────┼─────┼─────┼─────┼─────────┼─────┤
│ │Total 󧓙.00│ 7.60│ 24.6│ 5.67 󧓦.27│
└──────┴────────────────────────────────────────────────────┴─────┴─────┴─────┴─────────┴─────┘



----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016