Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 13 noiembrie 2003  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Federatiei Ruse privind colaborarea si asistenta reciproca in domeniul vamal    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 13 noiembrie 2003 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Federatiei Ruse privind colaborarea si asistenta reciproca in domeniul vamal

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 162 din 25 februarie 2004
Guvernul României şi Guvernul Federaţiei Ruse, denumite în cele ce urmeazã pãrţi contractante,
luând în considerare cã infracţiunile vamale prejudiciazã interesele lor economice, fiscale, sociale şi culturale, precum şi interesele comerciale legitime ale statelor lor,
luând în considerare importanţa asigurãrii stabilirii şi perceperii exacte a drepturilor vamale, impozitelor şi a altor taxe la importul sau exportul mãrfurilor, precum şi aplicarea corectã a dispoziţiilor referitoare la prohibiţie, restricţionare şi control,
având convingerea cã acţiunile împotriva infracţiunilor vamale pot deveni mai eficiente printr-o strânsã colaborare între administraţiile vamale ale statelor lor,
luând notã cu îngrijorare de proporţiile şi tendinţele de creştere a traficului ilicit de droguri şi substanţe psihotrope şi considerând cã acestea constituie un pericol la adresa sãnãtãţii publice şi a societãţii,
ţinând seama, de asemenea, de prevederile Convenţiei unice asupra stupefiantelor, adoptatã la New York la 30 martie 1961 (cu amendamentele relevante), ale Convenţiei asupra substanţelor psihotrope, elaboratã sub auspiciile Organizaţiei Naţiunilor Unite, la Viena la 21 februarie 1971, ale Convenţiei Naţiunilor Unite privind lupta împotriva traficului ilicit de droguri şi substanţe psihotrope, adoptatã la Viena la 20 decembrie 1988, precum şi de Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamalã privind asistenţa administrativã reciprocã din 5 decembrie 1953,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Definiţii

În sensul prezentului acord, termenii de mai jos au urmãtoarele semnificaţii:
a) legislaţie vamalã - prevederile actelor normative în vigoare în statele pãrţilor contractante privind importul, exportul, tranzitul mãrfurilor sau alte proceduri vamale referitoare la drepturile vamale, taxe şi alte impozite aplicate şi încasate de administraţiile vamale sau la mãsurile de prohibiţie, restricţie ori control aplicate de administraţiile vamale;
b) administraţie vamalã:
- în România - Autoritatea Naţionalã a Vãmilor din subordinea Autoritãţii Naţionale de Control;
- în Federaţia Rusã - Comitetul de Stat al Vãmilor al Federaţiei Ruse;
c) infracţiune vamalã - orice încãlcare a legilor vamale, precum şi orice tentativã de încãlcare a acestora, prevãzute de legislaţia internã a statului fiecãrei pãrţi contractante;
d) parte contractantã solicitantã - administraţia vamalã care formuleazã o cerere de asistenţã;
e) parte contractantã solicitatã - administraţia vamalã cãreia i se solicitã asistenţã;
f) drog - orice substanţã de origine naturalã sau sinteticã, enumeratã în Lista I sau Lista II a Convenţiei unice asupra stupefiantelor, adoptatã la New York la 30 martie 1961 (cu amendamentele relevante);
g) substanţã psihotropã - orice substanţã de origine naturalã sau sinteticã, enumeratã în listele I, II, III sau IV ale Convenţiei asupra substanţelor psihotrope, elaboratã sub auspiciile Organizaţiei Naţiunilor Unite, la Viena la 21 februarie 1971;
h) precursori - substanţe chimice controlate, utilizate în producerea drogurilor şi a substanţelor psihotrope, enumerate în listele I şi II ale Convenţiei Naţiunilor Unite privind lupta împotriva traficului ilicit de droguri şi substanţe psihotrope, adoptatã la Viena la 20 decembrie 1988.

ART. 2
Domeniul de aplicare a acordului

1. Pãrţile contractante îşi acordã reciproc asistenţã, prin intermediul administraţiilor lor vamale, în conformitate cu prevederile prezentului acord, pentru asigurarea respectãrii dispoziţiilor prevãzute de legislaţia vamalã, dupã cum urmeazã:
a) vor întreprinde mãsurile necesare pentru a facilita şi accelera fluxul de mãrfuri;
b) vor coopera şi se vor sprijini reciproc în prevenirea, investigarea şi combaterea infracţiunilor la legislaţia vamalã;
c) vor face schimb de informaţii care intrã sub incidenţa prezentului acord, în modalitãţile şi condiţiile stabilite de acesta;
d) vor coopera în cercetarea, dezvoltarea şi aplicarea noilor proceduri vamale, în pregãtirea şi schimbul de personal, precum şi în alte domenii de interes reciproc.
2. Asistenţa reciprocã prevãzutã prin prezentul acord va fi furnizatã în conformitate cu legislaţia în vigoare pe teritoriul statului pãrţii contractante solicitate şi în cadrul competenţei şi resurselor sale disponibile.
3. Nici o prevedere din prezentul acord nu va fi interpretatã în aşa fel încât sã restricţioneze practicile de asistenţã reciprocã în vigoare în prezent între pãrţile contractante.

ART. 3
Supravegherea persoanelor, mãrfurilor şi mijloacelor de transport

Din proprie iniţiativã sau la cerere, administraţiile vamale vor organiza controale şi îşi vor furniza informaţii în legãturã cu:
a) persoanele identificate sau suspectate de a fi comis infracţiuni vamale ori care sunt implicate în traficul ilicit de mãrfuri, inclusiv droguri, substanţe psihotrope şi precursori;
b) mãrfurile cunoscute sau suspectate de a fi folosite în comiterea unor infracţiuni vamale ori în traficul ilicit de droguri, substanţe psihotrope şi precursori;
c) orice mijloc de transport cunoscut sau suspectat de a fi folosit în comiterea unor infracţiuni vamale ori în traficul ilicit de droguri, substanţe psihotrope şi precursori;
d) coletele poştale suspectate de a fi folosite în traficul ilicit;
e) locurile folosite pentru depozitarea mãrfurilor care pot genera un trafic ilicit amplu pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante.

ART. 4
Acţiuni împotriva traficului ilicit de mãrfuri specifice

Din proprie iniţiativã sau la cerere şi fãrã întârziere, administraţiile vamale îşi vor furniza reciproc toate informaţiile relevante despre activitãţile, descoperite sau planificate, care constituie sau ar putea constitui o infracţiune la legislaţia vamalã în vigoare pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante privind:
a) traficul de droguri, substanţe psihotrope şi precursori;
b) traficul de arme, muniţii, materiale explozive şi nucleare, precum şi alte substanţe periculoase pentru mediu şi sãnãtatea publicã;
c) traficul de lucrãri de artã cu valoare semnificativã istoricã, culturalã sau arheologicã;
d) traficul de mãrfuri supuse unor drepturi vamale sau taxe mari, precum şi restricţionãrilor de naturã netarifarã.

ART. 5
Livrãri controlate

1. Administraţiile vamale pot aplica, în limitele competenţelor lor, de comun acord şi prin aranjamente comune, în conformitate cu legislaţiile statelor lor, metoda livrãrilor controlate pentru mãrfuri ilicite, cu scopul de a identifica persoanele implicate în traficul ilicit al mãrfurilor respective.
2. Transporturile ilegale care fac obiectul livrãrilor controlate, în conformitate cu aranjamentele convenite, pot, cu acordul ambelor administraţii vamale, sã fie interceptate şi lãsate sã continue cu mãrfurile ilicite intacte, îndepãrtate, înlocuite în întregime sau parţial.
3. Deciziile de a aplica procedura livrãrilor controlate vor fi luate dupã caz, şi pot, dacã este necesar, sã ţinã cont de aranjamentele şi înţelegerile de naturã financiarã la care au ajuns ambele administraţii vamale în legãturã cu implementarea lor.

ART. 6
Schimbul de informaţii

1. Administraţiile vamale îşi vor furniza, din proprie iniţiativã sau la cerere, orice informaţie care ar putea sprijini aplicarea unor proceduri mai eficace privind:
a) stabilirea valorii în vamã şi certificarea documentaţiei prezentate la importul şi exportul mãrfurilor, precum şi autenticitatea datelor conţinute în aceasta;
b) încadrarea tarifarã a mãrfurilor care fac obiectul activitãţii de comerţ exterior conform Tarifului vamal;
c) stabilirea originii mãrfurilor şi verificarea certificatului de origine prezentat la export şi controlul procedurii vamale aplicate mãrfurilor în ţara exportatoare, precum şi scutirile de drepturi vamale, impozite şi alte taxe.
2. Administraţiile vamale îşi vor furniza, la cerere, urmãtoarele informaţii:
a) dacã mãrfurile importate pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante au fost legal exportate de pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante;
b) dacã mãrfurile exportate pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante au fost legal importate pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante.
3. În cazul în care administraţia vamalã solicitatã nu deţine informaţiile solicitate, ea va întreprinde mãsurile necesare pentru a obţine informaţiile respective, în limitele competenţei şi ale resurselor sale disponibile, ca şi când ar acţiona pe cont propriu, şi în conformitate cu legislaţia în vigoare pe teritoriul statului sãu.
4. La cerere sau din proprie iniţiativã, în limitele competenţei sale şi în conformitate cu legislaţia sa naţionalã, administraţia vamalã a uneia dintre pãrţile contractante va furniza administraţiei vamale a celeilalte pãrţi contractante documentele vamale, de transport, procese-verbale şi copii certificate ale acestora, precum şi informaţii despre acţiunile efectuate sau planificate care constituie sau ar putea constitui infracţiuni la legislaţia vamalã în vigoare pe teritoriul celuilalt stat.
5. Informaţiile furnizate administraţiei vamale a statului celeilalte pãrţi contractante pot fi transmise prin orice mijloc electronic în locul documentelor specificate în prezentul acord. Acestea vor conţine explicaţiile necesare pentru interpretarea şi folosirea respectivelor informaţii.

ART. 7
Forma şi conţinutul cererilor de asistenţã

1. Cererile formulate în conformitate cu prezentul acord vor fi redactate în scris. Cererile vor conţine anexele necesare pentru soluţionarea lor. În cazuri excepţionale, cererile pot fi fãcute şi verbal, dar vor fi confirmate în scris.
2. Cererile formulate în conformitate cu alin. 1 vor conţine urmãtoarele informaţii:
a) numele administraţiei vamale care formuleazã cererea;
b) mãsurile solicitate;
c) obiectul şi motivele cererii;
d) legile şi alte reglementãri juridice referitoare la obiectul cererii;
e) indicaţii cât mai exacte şi cuprinzãtoare despre persoanele fizice sau juridice implicate în investigaţie;
f) un rezumat al faptelor relevante privind obiectul cererii.
3. Cererile vor fi înaintate în limba oficialã a statului pãrţii contractante solicitate sau în limba englezã.
4. Dacã o cerere nu îndeplineşte condiţiile prevãzute la alin. 2 şi 3, va fi cerutã completarea ei.

ART. 8
Investigaţii vamale

1. La solicitarea administraţiei vamale a uneia dintre pãrţile contractante, administraţia vamalã a celeilalte pãrţi contractante va iniţia investigaţii în legãturã cu activitãţile care încalcã sau ar putea încãlca legislaţia vamalã în vigoare pe teritoriul statului pãrţii contractante solicitante. Rezultatele acestor investigaţii vor fi aduse la cunoştinţã administraţiei vamale solicitante.
2. Aceste investigaţii vor fi efectuate în conformitate cu legislaţia în vigoare pe teritoriul statului pãrţii contractante solicitate. Administraţia vamalã solicitatã va proceda ca şi când ar acţiona în propriul interes.
3. Funcţionarii administraţiei vamale a unei pãrţi contractante pot, în anumite cazuri, cu acordul administraţiei vamale a celeilalte pãrţi contractante, sã fie prezenţi pe teritoriul statului acesteia din urmã la investigaţiile legate de infracţiunile la legislaţia vamalã a statului în cauzã. Aceste persoane trebuie sã facã dovada calitãţii lor oficiale.
4. Un funcţionar al administraţiei vamale solicitante, prezent pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, conform alin. 3, va acţiona numai în calitate de consultant şi sub nici o formã nu va participa activ la investigaţie, nu se va întâlni cu persoane interogate şi nu va lua parte la nici o activitate investigativã.

ART. 9
Folosirea informaţiilor şi a documentaţiei

1. Informaţiile, documentele şi datele obţinute în conformitate cu prezentul acord nu vor fi folosite decât în sensul acestuia. Ele pot fi folosite în alte scopuri numai cu acordul scris al administraţiei vamale care le-a furnizat.
2. Informaţiile şi documentele referitoare la traficul ilicit de droguri, substanţe psihotrope şi precursori pot fi transmise şi celorlalte autoritãţi guvernamentale ale statelor pãrţilor contractante cu atribuţiuni în controlul abuzului de droguri şi al traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori.
3. Orice cerere fãcutã şi informaţii comunicate sub orice formã, în conformitate cu prezentul acord, au caracter confidenţial. Ele vor fi pãstrate în confidenţialitate şi vor beneficia de protecţia acordatã de cãtre administraţia vamalã care le primeşte aceluiaşi tip de informaţii şi documente prin legislaţia în vigoare pe teritoriul statului pãrţii sale contractante.
4. Administraţia vamalã care primeşte informaţii şi documente în conformitate cu prezentul acord poate, în funcţie de scopurile şi obiectivele sale, sã le foloseascã drept probe, inclusiv în cursul procedurilor administrative şi judiciare.
5. Aceste documente şi informaţii pot fi folosite ca probe în instanţã, iar statutul lor legal va fi stabilit în conformitate cu legislaţia naţionalã în vigoare pe teritoriul statului pãrţii contractante primitoare.

ART. 10
Experţi şi martori

1. La cerere, administraţia vamalã solicitatã poate autoriza persoane oficiale, cu consimţãmântul acestora, sã aibã calitatea de expert şi martor în faţa autoritãţilor judiciare sau administrative ale celeilalte pãrţi contractante. Persoanele oficiale respective vor depune mãrturii în legãturã cu constatãrile fãcute de ele în exerciţiul funcţiunii.
2. Administraţia vamalã solicitantã este obligatã în mod oficial sã ia toate mãsurile necesare pentru asigurarea securitãţii acestor persoane pe parcursul şederii lor pe teritoriul statului acesteia, conform alin. 1. Transportul şi cheltuielile zilnice pentru aceste persoane oficiale vor fi suportate de administraţia vamalã solicitantã.
3. Cererea prin care se solicitã prezenţa acestor persoane trebuie sã indice precis cauza şi calitatea în care urmeazã sã comparã persoanele respective.
4. Cererea prin care se solicitã prezenţa funcţionarilor vamali în calitate de expert şi martor va fi întocmitã în conformitate cu legislaţia statului pãrţii contractante respective.

ART. 11
Excepţii de la obligaţia de a acorda asistenţã

1. În cazul în care administraţia vamalã solicitatã considerã cã îndeplinirea unei cereri este susceptibilã de a prejudicia suveranitatea, securitatea sau alte interese esenţiale ale statului sãu, aceasta poate refuza sã acorde asistenţa solicitatã conform prezentului acord, în totalitate sau parţial, ori poate condiţiona acordarea asistenţei solicitate în funcţie de anumite circumstanţe.
2. În cazul în care administraţia vamalã solicitantã cere o asistenţã pe care ea însãşi nu ar putea sã o acorde administraţiei vamale a celeilalte pãrţi contractante, ea va menţiona aceasta în cerere. Administraţia vamalã solicitatã va decide în legãturã cu modul de soluţionare a cererii.
3. Dacã asistenţa este refuzatã, motivele refuzului trebuie notificate în scris imediat pãrţii contractante solicitante.

ART. 12
Asistenţa tehnicã

Administraţiile vamale îşi pot acorda asistenţã tehnicã în domeniul vamal, dupã cum urmeazã:
a) schimb de funcţionari vamali pentru a le fi prezentate mijloacele avansate folosite la controlul vamal;
b) schimb de informaţii şi experienţã în folosirea echipamentului tehnic de control;
c) pregãtirea şi perfecţionarea funcţionarilor vamali;
d) schimb de experţi în domeniul vamal;
e) schimb de informaţii specifice şi tehnice, referitoare la aplicarea prevederilor vamale.

ART. 13
Cheltuieli

1. Pãrţile contractante renunţã reciproc la orice pretenţii de rambursare a cheltuielilor rezultate din aplicarea prezentului acord, cu excepţia cheltuielilor pentru experţi şi martori, precum şi pentru interpreţi şi traducãtori, care nu aparţin serviciilor publice.
2. În cazul în care soluţionarea cererii implicã cheltuieli de naturã substanţialã şi extraordinarã, administraţiile vamale se vor consulta în vederea stabilirii termenilor şi condiţiilor pentru soluţionarea cererii, precum şi a modalitãţii de suportare a cheltuielilor.

ART. 14
Aplicarea acordului

1. Administraţiile vamale ale pãrţilor contractante sunt însãrcinate cu îndeplinirea cooperãrii şi acordarea asistenţei reciproce prevãzute în prezentul acord. Aceste administraţii vor stabili de comun acord acţiunile necesare în acest scop.
2. Administraţiile vamale ale pãrţilor contractante vor stabili în comun modalitãţile practice de aplicare a prezentului acord.

ART. 15
Soluţionarea diferendelor

1. Orice diferend apãrut în cursul aplicãrii şi interpretãrii prezentului acord va fi soluţionat prin consultãri între administraţiile vamale ale pãrţilor contractante.
2. Diferendele care nu pot fi soluţionate prin consultãri între administraţiile vamale vor fi rezolvate pe cale diplomaticã.

ART. 16
Aplicabilitatea teritorialã

Prezentul acord se va aplica pe teritoriul vamal al României şi pe teritoriul vamal al Federaţiei Ruse, aşa cum sunt definite de legislaţiile lor naţionale relevante.

ART. 17
Intrarea în vigoare

1. Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile contractante se informeazã, pe cale diplomaticã, despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare intrãrii sale în vigoare.
2. Prezentul acord se încheie pentru o perioadã nelimitatã.
3. Fiecare parte contractantã poate denunţa prezentul acord, printr-o notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi contractante, pe cãi diplomatice. Acordul îşi înceteazã valabilitatea dupã 3 luni de la data primirii respectivei notificãri.
4. La data intrãrii în vigoare a prezentului acord în relaţiile dintre România şi Federaţia Rusã, îşi înceteazã valabilitatea Acordul dintre Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste privind colaborarea în problemele vamale, semnat la 22 decembrie 1960.
Semnat la Moscova la 13 noiembrie 2003, în douã exemplare originale, în limbile românã, rusã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare a prezentului acord, va prevala textul în limba englezã.

Pentru Guvernul României, Pentru Guvernul Federaţiei Ruse,
Tudor Tãnãsescu, Mihail Valentinovici Vanin,
director general al Autoritãţii preşedintele Comitetului de Stat al
Naţionale a Vãmilor Vãmilor al Federaţiei Ruse

------------------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016