Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 13 aprilie 2006  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria privind protectia reciproca a informatiilor clasificate    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 13 aprilie 2006 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria privind protectia reciproca a informatiilor clasificate

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 218 din 30 martie 2007

Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria, denumite în continuare pãrţi contractante,
cunoscând faptul cã buna cooperare poate face necesar un schimb de informaţii clasificate între pãrţile contractante,
dorind sã stabileascã un set de reguli care sã reglementeze protecţia reciprocã a informaţiilor clasificate ce se vor aplica tuturor acordurilor de cooperare şi contractelor clasificate viitoare ce vor fi stabilite între pãrţile contractante şi care vor conţine şi implica accesul la informaţii clasificate,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Dispoziţii generale
(1) Prezentul acord va sta la baza tuturor activitãţilor ce implicã, în conformitate cu legislaţiile naţionale, schimbul de informaţii clasificate între pãrţile contractante, direct sau prin intermediul altor organisme de stat ori persoane juridice.
(2) Decizia privind schimbul de informaţii clasificate între pãrţile contractante se ia în conformitate cu legislaţiile naţionale ale acestora.
(3) Pãrţile contractante îşi vor îndeplini obligaţiile stipulate în prezentul acord, conform condiţiilor stabilite prin acesta, pe baza principiilor egalitãţii şi avantajului reciproc.
(4) Prezentul acord nu va afecta obligaţiile celor douã pãrţi contractante, ce derivã din alte acorduri internaţionale, şi nu va fi folosit împotriva intereselor, securitãţii şi integritãţii teritoriale ale altor state.
ART. 2
Definiţii
În sensul prezentului acord:
a) informaţie clasificatã înseamnã orice informaţie, indiferent de forma sa fizicã, cãreia i s-a atribuit un nivel de clasificare de securitate în conformitate cu legislaţiile naţionale şi care va fi protejatã în mod corespunzãtor;
b) document clasificat înseamnã orice informaţie clasificatã înregistratã, indiferent de forma şi caracteristicile sale fizice, incluzând, dar fãrã a se limita la, urmãtoarele suporturi relevante: hârtie scrisã de mânã sau imprimatã, sigilii, aplicaţii utilizate pentru procesarea datelor, hãrţi, tabele, fotografii, imagini, litografii, gravuri, desene sau pãrţi din acestea, schiţe, ciorne, note, foi de indigo, riboane de tipãrit sau pentru multiplicarea efectuatã prin orice mijloace ori procese, înregistrãri audio, vocale, magnetice ori video, electronice sau optice sub orice formã, precum şi echipamente portabile de procesare automatã a datelor cu medii de stocare fixe sau detaşabile;
c) material clasificat înseamnã orice articol tehnic, prototip, echipament, instalaţie, dispozitiv sau armã fabricat ori în curs de fabricaţie, precum şi componentele folosite la fabricarea acestora, ce conţin informaţii clasificate;
d) marcajul clasificãrii de securitate înseamnã un marcaj ce indicã nivelul clasificãrii de securitate a informaţiei clasificate, în conformitate cu legislaţiile din statele pãrţilor contractante;
e) contract sau subcontract clasificat înseamnã un acord încheiat, în conformitate cu legislaţiile naţionale, între contractanţi sau între contractanţi şi subcontractanţi, care conţine şi/sau implicã acces la informaţii clasificate în procesul derulãrii sale;
f) contractant sau subcontractant înseamnã o persoanã fizicã sau juridicã ce are capacitatea legalã de a încheia contracte clasificate sau care este parte la un contract clasificat;
g) incident de securitate înseamnã o acţiune sau inacţiune contrarã legislaţiei naţionale, care are sau poate avea ca rezultat accesul neautorizat la informaţii clasificate;
h) accesul neautorizat la informaţii clasificate înseamnã dezvãluirea, utilizarea greşitã, modificarea, deteriorarea, prezentarea, distrugerea neautorizatã a informaţiilor clasificate, precum şi orice alte acte ce duc la încãlcarea mãsurilor de protecţie sau la pierderea unor astfel de informaţii;
i) certificat de securitate înseamnã o decizie pozitivã ca urmare a unei proceduri de vetting care va atesta loialitatea şi onestitatea unei persoane şi va dovedi conformitatea cu condiţiile stipulate în legislaţia naţionalã. Pe baza acestei decizii pozitive se poate acorda unei astfel de persoane accesul la informaţii cu un anumit nivel de clasificare;
j) certificat de securitate industrialã înseamnã o decizie pozitivã ca urmare a unei proceduri de vetting care va atesta capacitatea fizicã şi organizatoricã a unei persoane juridice de a proteja corespunzãtor informaţiile clasificate şi care va dovedi conformitatea cu condiţiile stipulate în reglementãrile naţionale. Pe baza acestei decizii pozitive, unei astfel de persoane juridice i se poate acorda accesul la informaţii cu un anumit nivel de clasificare;
k) principiul "necesitatea de a cunoaşte" înseamnã un principiu potrivit cãruia accesul la informaţii clasificate se va acorda doar acelei persoane care, în executarea sarcinilor sau atribuţiilor sale oficiale, necesitã accesul la astfel de informaţii;
l) autoritatea competentã de securitate înseamnã autoritatea care, conform legislaţiei naţionale a statului pãrţii contractante respective, aplicã politica acelui stat în domeniul protecţiei informaţiilor clasificate, exercitã controlul general în aceastã sferã de activitate şi rãspunde de implementarea prezentului acord, fiind stabilitã ca atare în art. 4 din prezentul acord;
m) autoritate specializatã de securitate înseamnã instituţia care, conform legislaţiei naţionale, are competenţe specifice în domeniul protecţiei informaţiilor clasificate;
n) terţ înseamnã un stat sau o organizaţie internaţionalã care nu este parte la prezentul acord sau o persoanã fizicã ori juridicã ce nu îndeplineşte cerinţele naţionale respective privind accesul la informaţii clasificate, inclusiv principiul "necesitãţii de a cunoaşte".
ART. 3
Nivelurile clasificãrilor de securitate
(1) Nivelurile clasificãrilor de securitate ce se aplicã informaţiilor schimbate în cadrul prezentului acord sunt:
a) Pentru România: STRICT SECRET DE IMPORTANŢĂ DEOSEBITĂ (TOP SECRET), STRICT SECRET (SECRET), SECRET (CONFIDENTIAL) şi SECRET DE SERVICIU (RESTRICTED);
b) pentru Republica Bulgaria: (text in limba bulgara)
(2) Pãrţile contractante au stabilit echivalenţa nivelurilor clasificãrilor de securitate dupã cum urmeazã:


┌────────────────────────────────┬───────────────┬──────────────────────┐
│ România │ Bulgaria │ Echivalentul │
│ │ │ în limba englezã │
├────────────────────────────────┼───────────────┼──────────────────────┤
│ STRICT SECRET │ (*) │ TOP SECRET │
│ DE IMPORTANŢĂ │ │ │
│ DEOSEBITĂ │ │ │
├────────────────────────────────┼───────────────┼──────────────────────┤
│ STRICT SECRET │ (*) │ SECRET │
├────────────────────────────────┼───────────────┼──────────────────────┤
│ SECRET │ (*) │ CONFIDENTIAL │
├────────────────────────────────┼───────────────┼──────────────────────┤
│ SECRET │ (*) │ RESTRICTED │
│ DE SERVICIU │ │ │
└────────────────────────────────┴───────────────┴──────────────────────┘


_________
(*) Textul in limba bulgara se gaseste in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, Nr. 218 din 30 martie 2007 la pag. 3, a se vedea imaginea asociata.

(3) Numai partea contractantã emitentã este autorizatã sã modifice nivelul clasificãrii de securitate sau sã declasifice informaţiile clasificate transmise. Atribuirea unui nivel de clasificare de securitate informaţiilor clasificate stabilite în comun, modificarea acestuia sau declasificarea acestor informaţii se va face prin acordul pãrţilor contractante.
ART. 4
Autoritãţile competente de securitate
(1) Autoritãţile competente de securitate responsabile de implementarea şi controlul corespunzãtor al tuturor aspectelor prezentului acord sunt:
- în România: Guvernul României, Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat - ORNISS (Government of Romania, National Registry Office for Classified Information), Bucureşti, str. Mureş nr. 4, sectorul 1, România;
- în Republica Bulgaria:(*)
_________
(*) Textul in limba bulgara se gaseste in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, Nr. 218 din 30 martie 2007 la pag. 3, a se vedea imaginea asociata.

(2) În vederea realizãrii şi menţinerii unor standarde comparabile de securitate, autoritãţile competente de securitate îşi vor furniza reciproc, la cerere, informaţii despre standardele, procedurile şi practicile de securitate pentru protecţia informaţiilor clasificate, aplicate de cãtre partea contractantã respectivã. Autoritãţile competente de securitate vor permite, de comun acord, efectuarea de vizite de inspecţie în ambele ţãri de cãtre persoane oficiale autorizate.
ART. 5
Mãsuri de protecţie a informaţiilor clasificate
(1) În conformitate cu prezentul acord şi cu legislaţiile naţionale, pãrţile contractante vor implementa toate mãsurile corespunzãtoare pentru protecţia informaţiilor clasificate care sunt schimbate sau produse conform prezentului acord. Acestor informaţii clasificate li se va asigura acelaşi nivel de protecţie ca şi informaţiilor clasificate naţionale, cu un nivel de clasificare de securitate corespunzãtor, conform art. 3.
(2) Partea contractantã primitoare nu va utiliza un nivel de clasificare inferior pentru informaţiile clasificate primite şi nici nu va declasifica aceste informaţii fãrã acordul prealabil scris al autoritãţii competente de securitate a pãrţii contractante emitente.
(3) Partea contractantã primitoare este obligatã:
a) sã nu dezvãluie informaţii clasificate unui terţ fãrã acordul prealabil scris al pãrţii contractante emitente;
b) sã atribuie informaţiilor clasificate un nivel de clasificare de securitate echivalent cu cel atribuit de partea contractantã emitentã;
c) sã nu utilizeze informaţiile clasificate în alte scopuri decât cele pentru care au fost furnizate;
d) sã garanteze drepturile civile, precum drepturile de brevet, drepturile de autor sau secretele comerciale cuprinse în informaţii clasificate.
(4) Partea contractantã emitentã se va asigura cã partea contractantã primitoare este informatã asupra:
a) marcajelor clasificãrilor de securitate ale informaţiilor şi a tuturor condiţiilor de diseminare sau limitare a utilizãrii lor şi asupra faptului cã informaţiile sunt marcate corespunzãtor;
b) oricãror modificãri ulterioare ale nivelurilor clasificãrilor de securitate.
(5) În cazul în care orice alt acord încheiat între pãrţile contractante conţine reglementãri mai stricte privind schimbul sau protecţia informaţiilor clasificate, se vor aplica respectivele reglementãri.
(6) În cazul în care sunt imposibile protejarea şi returnarea informaţiilor clasificate produse sau schimbate conform prezentului acord, informaţiile clasificate vor fi distruse imediat. Partea contractantã primitoare va informa imediat autoritatea competentã de securitate a pãrţii contractante emitente asupra distrugerii informaţiilor clasificate.
ART. 6
Transmiterea informaţiilor clasificate
(1) Informaţiile clasificate se transmit prin curier diplomatic, militar sau prin alte mijloace aprobate de autoritãţile competente de securitate. Autoritatea competentã de securitate primitoare va confirma primirea informaţiilor clasificate.
(2) Dacã existã un volum mare de informaţii clasificate ce trebuie transmis, autoritãţile competente de securitate vor conveni şi vor aproba de comun acord modalitãţile de transport, ruta şi mãsurile de securitate pentru fiecare caz în parte.
(3) Schimbul de informaţii clasificate prin intermediul sistemelor informatice şi de comunicaţii se realizeazã conform procedurilor de securitate stabilite în legislaţia naţionalã.
ART. 7
Marcajele clasificãrilor de securitate
(1) Partea contractantã primitoare va marca informaţiile clasificate ale pãrţii contractante emitente cu marcaje ale clasificãrii de securitate echivalente, în conformitate cu art. 3.
(2) Informaţiile clasificate produse în comun vor fi marcate de cãtre partea contractantã pe teritoriul cãreia acestea au fost produse. În acest caz, aceastã parte contractantã va fi consideratã partea contractantã emitentã. Partea contractantã emitentã poate transmite informaţiile clasificate produse în comun cãtre un terţ numai cu acordul prealabil scris al celeilalte pãrţi contractante.
(3) Informaţiile clasificate produse de cãtre partea contractantã primitoare pe baza informaţiilor clasificate sau a unei pãrţi din informaţiile clasificate transmise de partea contractantã emitentã vor fi marcate cu marcaje de clasificare de securitate ce nu vor fi inferioare marcajelor clasificãrilor de securitate ale informaţiilor clasificate transmise.
ART. 8
Traducerea, multiplicarea, distrugerea
(1) Documentele clasificate marcate cu nivelul de clasificare de securitate STRICT SECRET DE IMPORTANŢĂ DEOSEBITĂ/(text in limba bulgara)/TOP SECRET vor fi traduse sau copiate numai cu acordul scris al autoritãţii competente de securitate a pãrţii contractante emitente.
(2) Orice traducere a informaţiilor clasificate va purta marcajul de clasificare de securitate a originalului şi o adnotare corespunzãtoare în limba în care au fost traduse, ce va indica faptul cã materialul tradus conţine informaţii clasificate ale pãrţii contractante emitente.
(3) În cazul în care informaţiile clasificate sunt multiplicate sau copiate, toate marcajele clasificãrilor de securitate de pe original vor fi multiplicate sau marcate pe fiecare copie. Astfel de informaţii multiplicate sau copiate vor fi supuse aceloraşi mãsuri de protecţie ca şi informaţiile originale. Numãrul de copii se va limita la cel necesar scopurilor oficiale.
(4) Informaţiile clasificate vor fi distruse sau modificate astfel încât sã se împiedice reconstituirea lor totalã sau parţialã.
(5) Informaţiile clasificate cu nivelul de clasificare de securitate STRICT SECRET DE IMPORTANŢĂ DEOSEBITĂ/(text in limba bulgara)/TOP SECRET nu vor fi distruse. Acestea vor fi returnate pãrţii contractante emitente.
(6) Partea contractantã emitentã poate interzice în mod expres multiplicarea, modificarea sau distrugerea unei informaţii clasificate prin marcarea suportului relevant al informaţiei clasificate sau prin trimiterea în acest sens a unei înştiinţãri scrise. În acest caz, respectivele informaţii clasificate vor fi returnate pãrţii contractante emitente, cu excepţia menţionatã la art. 5 alin. (6).
ART. 9
Certificatele de securitate
(1) Fiecare parte contractantã va garanta cã toate persoanele care, prin natura sarcinilor şi îndatoririlor de serviciu, necesitã acces la informaţii clasificate deţin certificate de securitate valabile şi corespunzãtoare, emise în conformitate cu legislaţia naţionalã.
(2) La cerere, autoritãţile competente de securitate/autoritãţile specializate de securitate ale pãrţilor contractante, în conformitate cu legislaţia naţionalã, vor face schimb de informaţii referitoare la persoanele fizice sau juridice verificate.
(3) La cerere, autoritatea competentã de securitate a fiecãrei pãrţi contractante va oferi informaţii privind emiterea pentru o persoanã fizicã sau juridicã a unui certificat de securitate/certificat de securitate industrialã naţional, care sã corespundã nivelului de clasificare de securitate solicitat.
Dacã o persoanã fizicã sau juridicã nu deţine certificat de securitate/certificat de securitate industrialã, autoritatea competentã de securitate a fiecãrei pãrţi contractante poate solicita verificarea de securitate pentru acea persoanã fizicã sau juridicã.
(4) Pãrţile contractante vor recunoaşte reciproc valabilitatea certificatelor de securitate/certificatelor de securitate industrialã, în conformitate cu legislaţia naţionalã.
(5) Autoritãţile competente de securitate se vor înştiinţa reciproc asupra oricãror situaţii de retragere sau scãdere a nivelului certificatelor de securitate/certificatelor de securitate industrialã emise persoanelor fizice sau juridice care desfãşoarã activitãţi conform prevederilor prezentului acord.
ART. 10
Securitatea industrialã
(1) Contractele clasificate vor fi încheiate şi implementate în conformitate cu legislaţiile naţionale ale pãrţilor contractante şi cu prevederile prezentului acord.
(2) În cazul în care un contract clasificat se deruleazã pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante, autoritãţile din statul acelei pãrţi contractante sunt obligate sã exercite controlul privind îndeplinirea de cãtre contractant a obligaţiilor de protecţie a informaţiilor clasificate.
(3) Înainte de transmiterea cãtre contractanţii din statul fiecãrei pãrţi contractante a unor informaţii clasificate ale celeilalte pãrţi contractante, partea contractantã primitoare:
a) va acorda contractanţilor certificate de securitate industrialã corespunzãtoare, cu condiţia ca aceştia sã îndeplineascã cerinţele pentru emiterea lui;
b) va acorda certificate de securitate corespunzãtoare tuturor persoanelor care, prin natura sarcinilor şi îndatoririlor de serviciu, necesitã acces la informaţii clasificate, cu condiţia ca acestea sã îndeplineascã cerinţele pentru emiterea lui;
c) se va asigura cã toate persoanele care au acces la informaţiile clasificate primite au fost corespunzãtor instruite asupra procedurilor şi obligaţiilor de securitate. Toate persoanele instruite vor declara în scris cã înţeleg pe deplin responsabilitãţile ce le revin şi consecinţele prevãzute de legislaţia naţionalã pentru situaţiile în care informaţiile clasificate ajung în posesia unor persoane neautorizate, fie intenţionat, fie din neglijenţã.
(4) Fiecare contract clasificat va cuprinde o anexã de securitate corespunzãtoare. Anexa de securitate va specifica informaţiile referitoare la diferite aspecte din contractul clasificat, care necesitã protecţie, şi nivelul de clasificare de securitate ce urmeazã sã fie atribuit, precum şi cerinţele de securitate ce trebuie îndeplinite.
(5) Contractele clasificate care implicã informaţii clasificate de nivel SECRET DE SERVICIU/(text in limba bulgara)/RESTRICTED vor conţine o clauzã corespunzãtoare care sã specifice mãsurile minime ce se vor implementa pentru protecţia unor astfel de informaţii clasificate.
ART. 11
Vizite
(1) Vizitele în obiective unde se elaboreazã, se gestioneazã sau se stocheazã informaţii clasificate vor fi permise vizitatorilor din statul celeilalte pãrţi contractante, dacã aceştia necesitã acces la informaţii clasificate, numai de cãtre autoritatea contractantã de securitate a statului vizitat.
(2) Fiecare parte contractantã va înştiinţa în timp util cealaltã parte asupra vizitatorilor aşteptaţi înainte de vizita planificatã. În cazurile urgente în care vizitele nu pot fi anunţate în timp util se pot aranja vizite prin mãsuri speciale stabilite de comun acord.
(3) Partea contractantã gazdã va rãspunde de informarea în mod expres a personalului din incintele şi clãdirile ce urmeazã sã fie vizitate în legãturã cu deciziile referitoare la obiectivul vizitei şi cu nivelul maxim de clasificare a informaţiilor clasificate ce urmeazã a fi puse la dispoziţie pãrţii contractante oaspete.
(4) Cererea privind efectuarea vizitei va fi înaintatã în scris autoritãţii competente de securitate a pãrţii contractante din statul al cãrui teritoriu va fi vizitat.
(5) Cererea de vizitã va conţine urmãtoarele informaţii:
- numele vizitatorului propus, data şi locul naşterii, naţionalitatea şi numãrul paşaportului (cãrţii de identitate);
- calitatea oficialã a vizitatorului, precum şi denumirea instituţiei, companiei sau a organizaţiei pe care o reprezintã sau din care face parte;
- menţionarea nivelului certificatului de securitate al vizitatorului;
- denumirea şi adresa instituţiei, companiei sau a organizaţiei care urmeazã sã fie vizitatã;
- numele şi funcţia persoanei/persoanelor care urmeazã sã fie vizitate, dacã sunt cunoscute;
- scopul vizitei;
- data sosirii şi a plecãrii.
(6) Fiecare parte contractantã va garanta protecţia datelor personale ale vizitatorilor în conformitate cu legislaţia naţionalã în domeniu.
(7) Toţi vizitatorii vor respecta legislaţia naţionalã privind protecţia informaţiilor clasificate a pãrţii contractante gazde.
ART. 12
Incidentele de securitate
(1) În cazul producerii unui incident de securitate, autoritatea competentã de securitate din statul în care s-a produs incidentul de securitate va informa imediat autoritatea competentã de securitate din statul celeilalte pãrţi contractante, va asigura investigaţia adecvatã a acestui caz şi va lua mãsurile necesare de limitare a daunelor, în conformitate cu legislaţia naţionalã. Dacã vor fi solicitate, autoritãţile din statul celeilalte pãrţi contractante vor coopera la investigaţie.
(2) În cazul unui incident de securitate produs într-un stat terţ, autoritatea competentã de securitate a pãrţii contractante care a transmis informaţiile cãtre statul terţ va acţiona, dacã este posibil, conform celor menţionate la alin. (1).
(3) Autoritatea competentã de securitate a statului în care s-a produs incidentul de securitate va informa în scris cealaltã parte contractantã despre rezultatul investigaţiei cu privire la cauzele evenimentului, gravitatea prejudiciului şi la mãsurile pentru limitarea şi pentru prevenirea repetãrii acestuia.
ART. 13
Soluţionarea diferendelor
Orice divergenţã privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluţionatã prin consultare între autoritãţile competente de securitate din cele douã state, fãrã a se recurge la o jurisdicţie strãinã.
ART. 14
Cheltuieli
Fiecare parte contractantã va suporta cheltuielile proprii survenite pe parcursul implementãrii prezentului acord.
ART. 15
Asistenţa reciprocã
(1) Fiecare parte contractantã şi autoritãţile din statul acesteia cu atribuţii în domeniul protecţiei informaţiilor clasificate, potrivit legislaţiei naţionale, vor acorda aistenţã personalului din statul celeilalte pãrţi contractante în îndeplinirea obligaţiilor şi exercitarea drepturilor, în conformitate cu prevederile prezentului acord.
(2) Dacã va fi cazul, autoritãţile competente de securitate ale pãrţilor contractante se vor consulta reciproc asupra unor aspecte tehnice concrete privind implementarea prezentului acord.
(3) Autoritãţile competente de securitate îşi vor furniza reciproc informaţiile necesare aplicãrii dispoziţiilor prezentului acord.
ART. 16
Dispoziţii finale
(1) Prezentul acord este încheiat pe o perioadã nedeterminatã şi intrã în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile se informeazã reciproc cu privire la îndeplinirea tuturor procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
(2) Prezentul acord poate fi amendat şi completat pe baza consimţãmântului reciproc al celor douã pãrţi contractante. Asemenea amendamente sau completãri vor fi fãcute în scris şi vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile alin. (1).
(3) Fiecare parte contractantã are dreptul sã denunţe oricând prezentul acord în scris. În acest caz, valabilitatea acordului va expira dupã 6 (şase) luni de la data primirii de cãtre cealaltã parte contractantã a notificãrii denunţãrii.
(4) În cazul încetãrii valabilitãţii prezentului acord, toate informaţiile clasificate furnizate în baza prezentului acord vor continua sã fie protejate conform prevederilor acestuia, pânã când partea contractantã emitentã absolvã de aceastã obligaţie partea contractantã primitoare.
(5) Fiecare parte contractantã va notifica fãrã întârziere cealaltã parte contractantã asupra oricãror modificãri intervenite în legislaţia naţionalã care ar putea afecta protecţia informaţiilor clasificate asiguratã prin prezentul acord. În acest caz, pãrţile contractante se vor consulta pentru a analiza posibilele modificãri ale prezentului acord. Între timp, informaţiile clasificate vor continua sã fie protejate conform prevederilor acestuia.
(6) La data intrãrii în vigoare a prezentului acord, Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind protecţia informaţiilor militare secrete schimbate, semnat la Sofia la 29 martie 2000, îşi înceteazã valabilitatea.
Semnat la Bucureşti la 13 aprilie 2006, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, bulgarã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe de interpretare, va prevala textul în limba englezã.


Pentru Guvernul României,
Marius Petrescu,
secretar de stat,
directorul general
al Oficiului Registrului Naţional
al Informaţiilor Secrete de Stat


Pentru Guvernul Republicii Bulgaria,
Tsveta Markova,
preşedintele Comisiei de Stat
pentru Securitatea Informaţiilor
_________
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016