Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 11 mai 2004  intre Ministerul Apararii Nationale din Romania si Ministerul Apararii din Republica Macedonia privind cooperarea in domeniul militar    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 11 mai 2004 intre Ministerul Apararii Nationale din Romania si Ministerul Apararii din Republica Macedonia privind cooperarea in domeniul militar

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 28 din 10 ianuarie 2005

Ministerul Apãrãrii Naţionale din România şi Ministerul Apãrãrii din Republica Macedonia, denumite în continuare pãrţi contractante,
considerând cooperarea în domeniul apãrãrii drept un element esenţial al securitãţii şi stabilitãţii şi având o semnificaţie particularã pentru cooperarea în refacerea, stabilizarea şi îmbunãtãţirea mediului de securitate în sud-estul Europei,
recunoscând rolul fundamental al Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord în asigurarea pãcii şi securitãţii internaţionale,
subliniind necesitatea de a dezvolta cooperarea regionalã, incluzând intensificarea acesteia în domeniul apãrãrii, între Armata României şi Armata Republicii Macedonia,
respectând principiile egalitãţii şi avantajului reciproc, care stau la baza cooperãrii,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Obiectul
Obiectul prezentului acord îl constituie asigurarea cadrului juridic necesar pentru cooperarea dintre pãrţile contractante în domeniul militar, pe probleme de interes reciproc şi în limitele competenţelor care le sunt conferite de cãtre legislaţia statelor lor.
ART. 2
Definiţii
În scopul prezentului acord, termenii enumeraţi mai jos au urmãtoarele înţelesuri:
a) parte contractantã care trimite înseamnã partea contractantã care îşi deleagã reprezentanţii pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante;
b) parte contractantã care primeşte înseamnã partea contractantã care acceptã pe teritoriul statului sãu reprezentanţii delegaţi ai celeilalte pãrţi contractante;
c) locul precizat în avans înseamnã un loc convenit pe teritoriul statului pãrţii contractante care primeşte unde va sosi delegaţia pãrţii contractante care trimite.
ART. 3
Domenii de cooperare
(1) Pãrţile contractante vor coopera în urmãtoarele domenii:
a) politica de apãrare şi planificarea apãrãrii;
b) instruirea trupelor;
c) managementul resurselor umane;
d) participarea la activitãţi ale "Parteneriatului pentru Pace", misiuni de menţinere a pãcii şi umanitare şi alte operaţiuni sub egida organizaţiilor internaţionale;
e) comunicaţii militare;
f) topografie militarã;
g) cartografie şi hidrografie;
h) istorie militarã şi arhive;
i) medicinã militarã.
(2) Pãrţile contractante îşi rezervã dreptul de a coopera şi în alte domenii care nu sunt enumerate la alin. 1 şi care sunt în competenţa pãrţilor contractante.
(3) Cooperarea în domeniile convenite de pãrţile contractante poate fi reglementatã prin protocoale şi înţelegeri adiţionale la prezentul acord.
ART. 4
Forme de cooperare
(1) Cooperarea se va realiza în urmãtoarele forme:
a) vizite oficiale şi întâlniri de lucru;
b) consultãri, conferinţe şi seminarii;
c) studii şi instruire în instituţiile militare de învãţãmânt, de cercetare şi dezvoltare, schimb de conferenţiari şi cursanţi în diferite domenii;
d) exerciţii militare comune;
e) vizite la unitãţi militare, muzee şi instituţii militare;
f) participarea la evenimente culturale şi sportive.
(2) Pe parcursul cooperãrii pãrţile contractante pot identifica noi forme de cooperare.
ART. 5
Planificarea cooperãrii
(1) Baza cooperãrii o constituie planul anual de cooperare convenit de cãtre pãrţile contractante.
(2) Pãrţile contractante vor face propuneri pentru planul la care se face referire în alin. 1 pânã la data de 15 octombrie a anului care precede anul pentru care este pregãtit planul.
(3) Planul anual de cooperare este semnat de reprezentanţii autorizaţi ai pãrţilor contractante pânã la data de 15 decembrie a anului care precede anul pentru care este pregãtit planul.
(4) Planul anual de cooperare va conţine informaţii privind denumirea activitãţilor, data şi locul executãrii, numãrul participanţilor şi instituţiile responsabile de executare.
ART. 6
Aspecte financiare
(1) Suportarea cheltuielilor legate de activitãţile din planul anual de cooperare va fi asiguratã pe bazã de reciprocitate.
(2) Partea contractantã care trimite va suporta cheltuielile pentru:
a) transportul la/de la locul precizat în avans;
b) diurna pe perioada şederii;
c) documentele cerute de autoritãţile statului pãrţii contractante care primeşte, pentru intrarea şi pãrãsirea teritoriului sãu.
(3) Partea contractantã care primeşte va suporta cheltuielile pentru:
a) transportul pe teritoriul propriului stat;
b) masã;
c) cazare.
(4) În caz de urgenţã, partea contractantã care primeşte va asigura asistenţa medicalã şi stomatologicã de urgenţã în instituţii medicale militare. Dacã este necesar un tratament suplimentar, pacientul va fi trimis acasã pe cheltuiala pãrţii contractante care trimite.
ART. 7
Protecţia informaţiilor
(1) Prevederile prezentului articol vor fi aplicate pânã când va intra în vigoare un acord între pãrţile contractante privind protecţia informaţiilor clasificate.
(2) Pãrţile contractante se obligã sã utilizeze, sã proceseze şi sã protejeze orice informaţii sau materiale clasificate transmise în aplicarea prevederilor prezentului acord, în conformitate cu legislaţiile statelor lor privind protecţia informaţiilor clasificate.
(3) Fiecare parte contractantã conferã informaţiilor clasificate primite de la cealaltã parte contractantã cel puţin aceeaşi protecţie care este asiguratã propriilor informaţii clasificate de nivel echivalent.
(4) Informaţiile şi materialele clasificate vor fi transmise numai prin canale oficiale între autoritãţile competente ale pãrţilor contractante.
(5) Orice informaţii sau materiale clasificate primite în aplicarea prevederilor prezentului acord nu pot fi transmise unor terţi fãrã aprobarea prealabilã scrisã a pãrţii contractante care le-a transmis.
ART. 8
Obligaţiile pãrţilor, ce rezultã din alte acorduri internaţionale
(1) Prevederile Acordului dintre statele pãrţi la Tratatul Atlanticului de Nord şi celelalte state participante la Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul forţelor lor şi a protocolului adiţional, încheiat la Bruxelles la 19 iunie 1995, se aplicã tuturor aspectelor care nu sunt reglementate de prevederile prezentului acord.
(2) Prevederile prezentului acord nu vor afecta drepturile şi obligaţiile pãrţilor contractante, ce rezultã din alte instrumente juridice internaţionale la care acestea sunt pãrţi, iar scopul sãu nu contravine intereselor, securitãţii şi integritãţii teritoriale ale altor state.
ART. 9
Soluţionarea divergenţelor
Orice divergenţe între pãrţile contractante, care pot surveni în legãturã cu interpretarea şi aplicarea prezentului acord, vor fi soluţionate, de cãtre reprezentanţii autorizaţi ai pãrţilor contractante, prin negocieri, şi nu vor fi supuse nici unor tribunale internaţionale sau terţi pentru soluţionare.
ART. 10
Dispoziţii finale
(1) Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri scrise, prin care pãrţile contractante se informeazã reciproc despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare.
(2) Prezentul acord este încheiat pentru o perioadã de timp nedeterminatã. Prezentul acord poate fi denunţat oricând de oricare dintre pãrţile contractante, printr-o notificare scrisã. Acordul va ieşi din vigoare la 6 luni de la data primirii acestei notificãri de cãtre cealaltã parte contractantã.
(3) Prezentul acord poate fi amendat în orice moment, în scris, cu acordul pãrţilor contractante. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile alin. 1.
Semnat la Bucureşti la 11 mai 2004, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, macedoneanã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe de interpretare, textul în limba englezã va prevala.

Pentru Ministerul Apãrãrii Naţionale din România,
Ioan Mircea Paşcu,
ministrul apãrãrii naţionale

Pentru Ministerul Apãrãrii din Republica Macedonia,
Vlado Buckovski,
ministrul apãrãrii
_____________
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016