Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 10 iulie 1990  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole privind transportul aerian    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 10 iulie 1990 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole privind transportul aerian

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 119 din 2 noiembrie 1990
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole (denumite in continuare parti contractante),
dorind sa contribuie la dezvoltarea si adincirea in continuare a colaborarii intre Romania si Republica Populara Mongola in domeniul transporturilor aeriene civile,

au convenit asupra celor ce urmeaza:

ART. 1
Pentru aplicarea prezentului acord si a anexei sale, care face parte integranta din prezentul acord, termenii urmatori inseamna:


"Autoritate aero- - in ceea ce priveste Romania
nautica" - Departamentul aviatiei civile din Ministerul
lucrarilor publice, transporturilor si amenajarii
teritoriului;
- in ceea ce priveste Republica Populara Mongola -
Compania aeriana "MIAT";
- sau orice persoana sau organ, autorizate sa
indeplineasca functiile exercitate de aceste autoritati
aeronautice.
"Teritoriul partilor - teritoriul Romaniei; si
contractante" - teritoriul Republicii Populare Mongole.

"Intreprinderea - orice intreprindere de transport desemnata de fiecare
aeriana desemnata" parte contractanta in conformitate cu art. 3 al
prezentului acord.

"Serviciu aerian - orice serviciu aerian regulat care se efectueaza cu
regulat" aeronavele de folosinta generala pentru transportul
pasagerilor, marfii si postei.

"Serviciu aerian - un serviciu aerian care se efectueaza prin spatiul
international" aerian a doua sau mai multe state.

"Escala necomer- - o escala in orice scop, altul decit pentru imbarcarea
ciala" si debarcarea pasagerilor, marfii si postei.

"Capacitate" - in ceea ce priveste "serviciile convenite": capacitatea
aeronavelor exploatate pe aceste servicii, inmultita cu
frecventa zborurilor efectuate cu aceste aeronave pe
intreaga ruta sau o parte din ruta, pe o anumita
perioada.

"Servicii convenite" - serviciile aeriene convenite in anexa la prezentul
acord, pe rutele specificate in aceasta.


ART. 2
1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte parti contractante drepturile specificate in prezentul acord, in scopul infiintarii si exploatarii de servicii aeriene internationale pe rutele specificate in anexa la prezentul acord.
2. Partile contractante vor acorda reciproc intreprinderilor aeriene desemnate de acestea urmatoarele drepturi:
a) de a survola, fara aterizare, teritoriul celeilalte parti contractante;
b) de a face escale necomerciale pe teritoriul celeilalte parti contractante;
c) de a ateriza pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru a imbarca si/sau debarca, in trafic international, pasageri, marfa si posta, destinate pentru transportul acestora intre puncte ale partilor contractante, specificate in anexa la prezentul acord;
d) de a ateriza pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru a imbarca si/sau debarca in trafic international, pasageri, marfa si posta in/din puncte intermediare si puncte mai departe, care sint specificate in anexa la prezentul acord.
3. Intreprinderea aeriana desemnata de o parte contractanta nu are dreptul de a imbarca si debarca pasageri, marfa si posta pentru transportul acestora intre puncte de pe teritoriul celeilalte parti contractante (cabotaj).
ART. 3
1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul de a desemna, pentru exploatarea serviciilor convenite, o intreprindere de transport aerian. Aceasta desemnare va fi notificata in scris intre autoritatile aeronautice.
2. Autoritatea aeronautica a fiecarei parti contractante, cu respectarea prevederilor pct. 3 si 4 ale prezentului articol, elibereaza intreprinderii aeriene desemnate de cealalta parte contractanta autorizatia pentru deschiderea serviciilor convenite, dupa ce i se va prezenta o cerere corespunzatoare. Dupa primirea autorizatiei, intreprinderile aeriene desemnate pot incepe oricind exploatarea serviciilor convenite, cu conditia intrarii in vigoare a tarifelor stabilite in conformitate cu art. 14 al prezentului acord.
3. Autoritatea aeronautica a fiecarei parti contractante poate cere intreprinderii aeriene desemnate de cealalta parte contractanta sa-i faca dovada ca este in masura sa indeplineasca conditiile prevazute in prezentul acord si in legislatia nationala cu privire la exploatarea serviciilor aeriene internationale.
4. Fiecare parte contractanta are dreptul sa limiteze ori sa suspende temporar exercitarea drepturilor specificate la art. 2 al prezentului acord sau sa revoce autorizatia de exploatare acordata intreprinderii aeriene desemnate de cealalta parte contractanta, in cazul in care:
a) se va considera ca o parte preponderenta a proprietatii si controlul efectiv al acelei intreprinderi aeriene desemnate nu apartin statului sau unor persoane juridice ale statului al carui guvern este parte contractanta, care a desemnat aceasta intreprindere aeriana sau
b) intreprinderea aeriana desemnata nu s-a conformat legilor si altor reglementari in vigoare in statul al carui guvern este cealalta parte contractanta sau
c) intreprinderea aeriana desemnata nu respecta prevederile prezentului acord si ale anexei sale.
5. Daca nu este necesara luarea unor masuri urgente pentru a se evita noi abateri de la legislatia nationala, partile contractante vor face uz de reglementarile de la pct. 4 numai dupa efectuarea de consultari potrivit prevederilor art. 15 din prezentul acord.
6. Intreprinderile aeriene desemnate pot efectua zboruri regulate si charter pe serviciile convenite cu aeronave si/sau echipaje inchiriate din alte tari.
Aeronavele si/sau echipajele inchiriate trebuie sa respecte pe teritoriul partilor contractante prevederile prezentului acord, precum si legislatiile si alte reglementari juridice ale celeilalte parti contractante.
ART. 4
1. Intreprinderile aeriene desemnate se bucura de posibilitati egale si echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite. Intreprinderea aeriana desemnata de o parte contractanta va tine seama in exploatarea serviciilor convenite, de interesele intreprinderii aeriene desemnate de cealalta parte contractanta, pentru a nu se afecta serviciile regulate efectuate de catre aceasta, in intregime sau in parte, pe aceeasi ruta.
2. Exploatarea serviciilor convenite, efectuata de intreprinderea aeriana desemnata de fiecare parte contractanta, va fi organizata tinindu-se seama de capacitatea de transport si satisfacerea deplina a cererii de transport pasageri, marfa si posta intre teritoriile partilor contractante.
3. Capacitatea de transport pasageri, marfa si posta va fi convenita intre autoritatile aeronautice ale partilor contractante inainte de deschiderea serviciilor convenite. Aceasta capacitate trebuie sa fie corelata, din cind in cind, cu cererile de transport, de catre autoritatile aeronautice.
ART. 5
1. Intreprinderile aeriene desemnate trebuie sa se puna de acord, in timp util, asupra orarelor zborurilor, care se aproba de catre autoritatile aeronautice cu 60 de zile inainte de inceperea exploatarii serviciilor convenite, iar modificarile ulterioare ale orarelor se aproba cu 30 de zile inainte.
2. Daca intreprinderile aeriene desemnate nu vor putea sa se puna de acord asupra orarelor, atunci acestea vor fi convenite de catre autoritatile aeronautice. Pina la stabilirea noilor orare, orarele existente ramin in vigoare timp de 6 luni, perioada in care autoritatile aeronautice vor depune eforturi pentru stabilirea noilor orare.
3. La cererea uneia dintre autoritatile aeronautice, autoritatea aeronautica a celeilalte parti contractante va comunica datele statistice referitoare la volumul transporturilor pe serviciile convenite.
ART. 6
1. Fiecare parte contractanta stabileste, in mod independent, culoarele aeriene si punctele de survolare a frontierei pe teritoriul sau.
2. Legile si alte reglementari care se aplica pe teritoriul fiecarei parti contractante la intrarea, sederea si iesirea aeronavelor folosite in trafic international, precum si la exploatarea si navigatia acestor aeronave pe timpul cit ele se gasesc in limitele teritoriului acesteia, se vor aplica si aeronavelor intreprinderii aeriene desemnate de cealalta parte contractanta.
ART. 7
1. Aeronavele intreprinderilor aeriene desemnate, folosite pentru serviciile convenite, trebuie sa poarte insemnele proprii de nationalitate si de inmatriculare.
2. Fiecare aeronava folosita pentru serviciile convenite trebuie sa poarte la bord urmatoarele documente:
a) certificatul de inmatriculare;
b) certificatul de navigabilitate;
c) brevetele de aptitudine si licentele sau certificatele membrilor de echipaj;
d) carnetul de drum al aeronavei;
e) autorizatia pentru statia de radio a aeronavei;
f) celelalte documente de bord prevazute de reglementarile fiecarei parti contractante. Despre existenta unor astfel de documente va trebui sa fie informata cealalta parte contractanta.
3. Toate documentele enumerate la pct. 2 al prezentului articol, emise sau recunoscute ca valabile de o parte contractanta, vor fi recunoscute ca valabile pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Totusi, fiecare parte contractanta isi rezerva dreptul de a nu recunoaste pentru zborurile pe teritoriul sau brevetele de calificare si autorizatiile emise sau recunoscute ca valabile pentru cetatenii din statul sau de catre cealalta parte contractanta.
ART. 8
1. Legile si alte reglementari in vigoare pe teritoriul fiecarei parti contractante referitoare la intrare, sedere, iesire si tranzit se vor aplica aeronavelor intreprinderii aeriene desemnate de o parte contractanta, precum si a pasagerilor, marfii si postei transportate cu aceste aeronave pe timpul cit se gasesc pe teritoriul celeilalte parti contractante.
2. La aterizarea si decolarea aeronavelor, partile contractante vor lua toate masurile preventive necesare, potrivit reglementarilor internationale, pentru prevenirea raspindirii bolilor infectioase.
ART. 9
Taxele si alte plati pentru folosirea aeroporturilor, inclusiv a instalatiilor acestora, pentru mijloacele tehnice si alte mijloace si servicii, precum si platile pentru folosirea mijloacelor de navigatie aeriana si de comunicatii si a serviciilor, se vor percepe in conformitate cu taxele si tarifele stabilite de fiecare parte contractanta. In acest sens, aceste taxe si tarife vor fi similare cu cele care se aplica aeronavelor altor intreprinderi aeriene.
ART. 10
1. In cazul in care o aeronava a intreprinderii aeriene desemnate de o parte contractanta a suferit un accident sau se afla in pericol pe teritoriul celeilalte parti contractante, autoritatea aeronautica a acestei parti contractante trebuie sa ia urmatoarele masuri:
a) sa acorde ajutorul necesar echipajului si pasagerilor;
b) sa informeze autoritatea aeronautica a celeilalte parti contractante despre accident sau pericol;
c) sa asigure securitatea aeronavei, bagajelor, marfii si postei;
d) sa efectueze o ancheta imprejurarilor si cauzelor producerii accidentului sau pericolului;
e) sa acorde reprezentantilor celeilalte parti contractante careia ii apartine aeronava in cauza si expertului uzinei constructoare inlesnirile de a asista la ancheta, ca observatori, si accesul la aeronava;
f) sa puna la dispozitia detinatorului aeronava respectiva de indata ce aceasta nu mai este necesara pentru ancheta;
g) sa comunice autoritatii aeronautice a celeilalte parti contractante rezultatele anchetei, iar la cererea acesteia sa-i remita o copie de pe intregul dosar al anchetei.
2. Membrii echipajului aeronavei care a suferit un accident sau se afla in pericol, precum si intreprinderea aeriana desemnata, careia ii apartine aeronava in cauza, vor furniza informatiile necesare pentru ancheta, in conformitate cu reglementarile statului acelei parti contractante pe teritoriul careia s-a produs accidentul sau se afla in pericol aeronava.
ART. 11
1. Aeronavele intreprinderii aeriene desemnate, precum si echipamentul de bord al acestora, rezervele de carburanti si lubrifianti si proviziile de bord (inclusiv articolele alimentare, bauturile, produsele de tutun si alte produse destinate vinzarii si servirii pasagerilor in timpul zborului), aflate la bordul acestor aeronave, vor fi scutite pe teritoriul celeilalte parti contractante de toate taxele vamale si de alte taxe si impozite, cu conditia ca aceste echipamente, rezerve si produse sa ramina la bordul aeronavelor pina la continuarea zborului.
2. Vor fi de asemenea, scutite de aceleasi taxe vamale, alte taxe si impozite:
a) produsele imbarcate pe teritoriul unei parti contractante, in cadrul limitei stabilite de organele acestei parti contractante si destinate pentru folosirea lor la bordul aeronavelor intreprinderii aeriene desemnate a celeilalte parti contractante;
b) piesele de schimb si echipamentul tehnic introduse pe teritoriul celeilalte parti contractante si destinate pentru intretinerea si repararea aeronavelor folosite de intreprinderea aeriana desemnata a celeilalte parti contractante in cadrul serviciului aerian international;
c) carburantii si lubrifiantii imbarcati pe teritoriul unei parti contractante si destinati pentru alimentarea aeronavelor exploatate de intreprinderea aeriana desemnata a celeilalte parti contractante in cadrul serviciului aerian international.
3. Daca legislatia nationala a unei parti contractante prevede aceasta, materialele prevazute la pct. 1 si 2 se pastreaza sub controlul organelor vamale ale acestei parti contractante.
4. Echipamentul de bord obisnuit, precum si materialele si rezervele aflate la bordul aeronavelor exploatate de intreprinderea aeriana desemnata a unei parti contractante, pot fi descarcate, cu acordul organelor vamale, pe teritoriul celeilalte parti contractante.
In acest caz, potrivit reglementarilor vamale corespunzatoare, ele pot fi predate sub supravegherea acestor organe pina in momentul reexportarii sau folosirii lor in alt fel.
5. Marfa si bagajele in tranzit, transportate cu aeronavele fiecarei intreprinderi aeriene desemnate, vor fi scutite de taxe vamale si alte taxe similare.
ART. 12
Toate decontarile intre intreprinderile aeriene desemnate de partile contractante se vor realiza in conformitate cu acordurile de plati in vigoare, care reglementeaza relatiile financiare dintre partile contractante.
ART. 13
1. Intreprinderea aeriana desemnata de o parte contractanta are dreptul sa mentina pe teritoriul celeilalte parti contractante o reprezentanta proprie cu personal tehnic si comercial necesar pentru exploatarea serviciilor convenite.
Autoritatile aeronautice ale partilor contractante se pun de acord asupra numarului lucrarilor acestor reprezentante.
2. Personalul reprezentantei poate fi format din cetateni ai oricareia dintre partile contractante si se va supune legilor si reglementarilor in vigoare in tara de resedinta.
3. Fiecare parte contractanta va acorda sprijinul necesar reprezentantei intreprinderii aeriene desemnate a celeilalte parti contractante.
ART. 14
1. Tarifele aplicate la transporturile si serviciile convenite vor fi puse de acord intre intreprinderile aeriene desemnate, tinindu-se seama de:
a) acordurile in vigoare, la care sint membre partile contractante sau intreprinderile aeriene desemnate;
b) o operare eficienta din punct de vedere economic;
c) practica internationala de stabilire a tarifelor.
2. Tarifele puse astfel de acord vor fi supuse aprobarii autoritatilor aeronautice ale partilor contractante cu cel putin 60 de zile inainte de data prevazuta pentru intrarea lor in vigoare; daca intreprinderile desemnate nu vor ajunge la intelegere in problema tarifelor, tarifele vor fi puse de acord intre autoritatile aeronautice ale partilor contractante.
Daca nici in aceasta situatie nu se va ajunge la o intelegere reciproca, atunci diferendul va fi solutionat in conformitate cu art. 15 al prezentului acord.
3. Tariful convenit potrivit prezentului articol va ramine in vigoare pina in momentul stabilirii unui nou tarif.
Pina la stabilirea noului tarif, tariful in vigoare se aplica in continuare, dar nu mai mult de 12 luni de la data propusa pentru intrarea in vigoare a noului tarif.
ART. 15
1. Autoritatile aeronautice ale partilor contractante vor colabora strins pentru aplicarea prevederilor acestui acord si ale anexei sale. In caz de necesitate se vor consulta reciproc.
2. Deosebirile de pareri referitoare la aplicarea si interpretarea prezentului acord si anexei sale se solutioneaza prin negocieri directe intre autoritatile aeronautice, iar daca acestea din urma nu ajung la intelegere, pe cale diplomatica.
3. Consultarile si tratativele intre autoritatile aeronautice ale partilor contractante vor incepe nu mai tirziu de 60 de zile de la primirea de catre cealalta parte contractanta a cererii uneia dintre partile contractante pentru desfasurarea unor asemenea consultari sau tratative.
ART. 16
1. Prezentul acord poate fi modificat cu acordul comun al partilor contractante. Anexa la acord poate fi modificata, de asemenea, de autoritatile aeronautice.
2. Negocierile privind modificarea acordului si a anexei sale trebuie sa inceapa in termen de 60 de zile de la primirea notificarii referitoare la desfasurarea unor astfel de negocieri.
3. Modificarile acordului si ale anexei sale vor intra in vigoare potrivit pct. 2 ale art. 18 din prezentul acord.
ART. 17
1. Prezentul acord si anexa sa, precum si eventualele modificari, vor fi inregistrate la Organizatia Internationala a Aviatiei Civile.
2. Prezentul acord si anexa sa pot fi puse in concordanta, prin negocieri intre partile contractante, cu o conventie cu caracter multilateral la care acestea sint membre.
ART. 18
1. Prezentul acord a fost incheiat pe o perioada nelimitata.
2. Prezentul acord se va aplica in mod provizoriu de la data semnarii acestuia si va intra in vigoare la data primirii ultimei notificari prin care se instiinteaza aprobarea acestuia, in conformitate cu legislatia interna a fiecarei parti contractante.
3. Fiecare parte contractanta poate denunta prezentul acord. In acest caz, prezentul acord isi va inceta valabilitatea dupa trecerea a 12 luni de la data primirii de catre cealalta parte contractanta a unei notificari scrise in acest sens.
Prezentul acord a fost incheiat la data de 10 iulie 1990 la Ulan Bator, in cite doua exemplare originale, fiecare in limba romana, limba mongola si limba rusa, toate textele avind aceeasi valoare, iar in cazul in care apar deosebiri de pareri textul in limba rusa va prevala.

Pentru Guvernul Romaniei
Nicolae Munteanu,
ambasador extraordinar si
plenipotentiar

Pentru Guvernul Republicii
Populare Mongole
D. Surenhorloo,
director general al
Companiei MIAT



ANEXA 1

la Acordul intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Populare Mongole privind transportul aerian


I

Serviciile convenite deservite de intreprinderea aeriana desemnata de Guvernul Romaniei in conformitate cu pct. 2 din art. 2 al prezentului acord:



Puncte pe teritoriul Puncte intermediare Puncte pe teritoriul Puncte mai
Romaniei Republicii Populare departe
Mongole
--------------------------------------------------------------------------------

Toate aceste puncte se stabilesc ulterior intre autoritatile aeronautice
ale partilor contractante.

-------------------------------------------------------------------------------

II

Serviciile convenite deservite de intreprinderea aeriana desemnata de Guvernul Republicii Populare Mongole in conformitate cu pct. 2 din art. 2 al prezentului acord:



Puncte pe teritoriul Puncte intermediare Puncte pe teritoriul Puncte mai
Republicii Populare Romaniei departe
Mongole
--------------------------------------------------------------------------------

Toate aceste puncte se stabilesc ulterior intre autoritatile aeronautice
ale partilor contractante.

--------------------------------------------------------------------------------


III

Intreprinderile aeriene desemnate de partile contractante pot omite, la aprecierea lor, orice puncte intermediare pe serviciile convenite.

IV

Zboruri neregulate se pot efectua pe baza unei cereri anticipate, in forma scrisa. Aceasta cerere trebuie sa fie primita nu mai tirziu de 7 zile inaintea efectuarii zborului respectiv.
In timpul efectuarii unor asemenea zboruri, intreprinderile aeriene desemnate trebuie sa respecte si sa indeplineasca prevederile prezentului acord, precum si reglementarile legale ale partilor contractante.

V

Zborurile suplimentare se vor efectua pe baza unei cereri anticipate, formulata de fiecare intreprindere aeriana desemnata.

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016