Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998  pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud intre Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, si Romania, datat 27 februarie 1998    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud intre Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, si Romania, datat 27 februarie 1998

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 300 din 14 august 1998

CUPRINS


Articolul I Imprumutul
Sectiunea 1. Suma si scopul imprumutului
Sectiunea 2. Utilizarea sumelor imprumutului
Articolul II Rambursarea si dobanzile
Sectiunea 1. Rambursarea imprumutului
Sectiunea 2. Dobanda si metoda de plata a acesteia
Articolul III Clauze speciale
Sectiunea 1. Termeni si conditii generale
Sectiunea 2. Procedura de achizitie
Sectiunea 3. Procedura de disponibilizare
Sectiunea 4. Administrarea imprumutului
Sectiunea 5. Notificari si cereri
Sectiunea 6. Limba
Anexa 1 Descrierea proiectului
Anexa 2 Alocarea sumelor imprumutului
Anexa 3 Schema de amortizare
Anexa 4 Procedura de achizitie
Anexa 5 Procedura de angajare
Anexa 6 Procedura de rambursare
Anexa 7 Procedura de transfer



Acord de imprumut nr. ROM - P1, datat 27 februarie 1998 intre Fondul de Cooperare Economica Internationala si Romania

In lumina continutului Schimbului de Note dintre Guvernul Japoniei si Guvernul Romaniei datat 14 iulie 1997 referitor la un imprumut japonez care urmeaza a fi acordat in vederea promovarii stabilizarii economice si eforturilor de dezvoltare a Romaniei,
Prin prezentul document, FONDUL DE COOPERARE ECONOMICA INTERNATIONALA (denumit in continuare "Fondul") si Romania reprezentata prin Ministerul Finantelor (denumita in continuare "Imprumutatul") incheie urmatorul Acord de Imprumut (denumit in continuare "Acordul de Imprumut", care include toate documentele la care se face referire in acesta).

ART. 1
Imprumutul
Sectiunea 1. Suma si scopul imprumutului
Fondul este de acord sa imprumute Imprumutatului o suma ce nu depaseste DOUASPREZECE MILIARDE OPT SUTE DE MILIOANE yeni japonezi (12.800.000.000 Y) care reprezinta capitalul pentru implementarea Proiectului de dezvoltare a Portului Constanta-Sud descris in Anexa 1 a prezentului Acord (denumit in continuare "Proiectul"), in termenii si conditiile stabilite in Acordul de Imprumut (denumit in continuare "Imprumutul"), fiind prevazut totusi ca, daca totalul cumulativ al tragerilor conforme Acordului de Imprumut atinge limita amintita, Fondul nu va mai acorda nici o alta tragere.
Sectiunea 2. Utilizarea sumelor imprumutului
(1) Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca sumele Imprumutului sa fie utilizate pentru achizitionarea bunurilor si serviciilor eligibile necesare pentru implementarea Proiectului procurate de la furnizori, contractori sau consultanti (denumiti in continuare in mod colectiv "Furnizorii") din tari sursa eligibile descrise in Anexa 4 a prezentului Acord (denumite in continuare "Tara(i) sursa eligibile") in concordanta cu alocarea descrisa in Anexa 2 a prezentului Acord.
(2) Disponibilizarea finala conform Acordului de Imprumut va fi facuta nu mai tarziu decat aceeasi zi si luna peste cinci (5) ani dupa data intrarii in efectivitate a Acordului de Imprumut si nici o alta disponibilizare nu va mai fi efectuata de Fond dupa aceasta data, decat daca se convine altfel intre Fond si Imprumutat.
ART. 2
Rambursari si dobanzi
Sectiunea 1. Rambursarea imprumutului
Imprumutatul va rambursa suma Imprumutului catre Fond in concordanta cu Schema de amortizare descrisa in Anexa 3 a prezentului Acord.
Sectiunea 2. Dobanzile si metoda de plata a acestora
(1) Imprumutatul va plati Fondului dobanzi semianual, la o rata de doua si sapte zecimi procente (2,7%) pe an, aplicata sumelor corespunzatoare categoriilor (a), (b) si (c) de mai jos (denumite in continuare "Suma Imprumutului (I)") disponibilizate si neutilizate:
(a) Sumele Imprumutului disponibilizate din Imprumut alocate categoriilor (A) si (B) (prevazute in Sectiunea 1 a Anexei 2 la prezentul Acord);
(b) Comisioane de serviciu disponibilizate din sumele Imprumutului referitoare la tragerile de la punctul (1) (a) de mai sus;
(c) Orice sume realocate din categoria (D) (prevazute in Sectiunea 1 a Anexei 2 la prezentul Acord) si trase in conformitate cu (1) (a) sau (1) (b) de mai sus.
(2) Imprumutatul va plati Fondului dobanzi semianual, la o rata de doua si trei zecimi procente (2,3%) pe an, aplicata sumelor corespunzatoare categoriilor (a), (b) si (c) de mai jos disponibilizate si neutilizate (denumite in continuare "Suma imprumutului (II)"):
(a) Sumele disponibilizate din Imprumut alocate categoriei (C) (prevazute in Sectiunea 1 a Anexei 2 la prezentul Acord);
(b) Comisioane de serviciu disponibilizate din sumele Imprumutului, referitoare la sumele disponibilizate conform punctului (2) (a) de mai sus;
(c) Orice sume realocate din categoria (D) (prevazuta in Sectiunea 1 a Anexei 2 la prezentul Acord) si disponibilizate in conformitate cu (2) (a) sau (2) (b) de mai sus.
(3 Imprumutatul va plati Fondului la 20 februarie al fiecarui an dobanzile acumulate pana la 19 februarie al acelui an de la 20 august ale anului precedent, si la 20 august al fiecarui an dobanzile acumulate pana la 19 august de la 20 februarie ale acelui an, fiind prevazut ca, inaintea datei tragerii finale a sumelor Imprumutului, Imprumutatul va plati Fondului pe 20 martie al fiecarui an dobanzi acumulate pana la 19 februarie ale acelui an de la 20 august ale anului precedent si la 20 septembrie al fiecarui an dobanzi acumulate pana la 19 august, incepand cu 20 februarie al acelui an.
ART. 3
Clauze speciale
Sectiunea 1. Termeni si conditii generale
Alti termeni si conditii general aplicabile Acordului de Imprumut vor fi stabilite in Termenii si Conditiile Generale ale Fondului din noiembrie 1987, cu urmatoarele stipulari suplimentare (denumite in continuare "Termenii si conditiile generale"):
(1) Articolul VII al Termenilor si Conditiilor Generale va fi ignorat si, in consecinta, toate referirile la "Garantie" si "Garant", oriunde sunt mentionate in Termenii si Conditiile Generale, vor fi de asemenea ignorate.
(2) Sectiunea 3.05. a Termenilor si Conditiilor Generale va fi ignorata si inlocuita cu urmatoarea prevedere:
"Daca rambursarea sumelor imprumutului sau plata dobanzilor in conformitate cu Acordul de Imprumut va fi intarziata, dobanzile specificate in Sectiunea 3.03. vor inceta sa fie calculate asupra unei astfel de sume a imprumutului neplatita la data scadentei si dupa aceasta, si un comision de intarziere calculat cu o rata de doua procente (2%) pe an aplicata si adaugata la rata dobanzii specificata in Acordul de Imprumut si care va fi aplicat sumei neplatite a imprumutului si dobanzilor pe perioada de la scadenta la ziua imediat precedenta zilei platii efective a acesteia, ambele zile fiind incluse."
(3) Urmatoarele vor fi substituite Sectiunii 3.07. a Termenilor si Conditiilor Generale:
Sectiunea 3.07. Metoda de plata
Toate platile sumei Imprumutului si dobanzilor si comisionului de serviciu si comisionului de intarziere aferente Imprumutului efectuate de Imprumutat vor fi creditate in contul Fondului deschis la Banca Tokyo - Mitsubishi, Ltd., Uchisaiwai-cho Office, Tokyo, Japonia.
(4) Dupa ce un contract este determinat ca fiind eligibil pentru finantarea de catre Fond, numele Furnizorului si suma contractului poate fi facut publice de catre Fond.
(5) Termenul de "sumele imprumutului" oriunde este mentionat in Termenii si Conditiile Generale va fi inlocuit cu "Sumele Imprumutului (I) si sumele Imprumutului (II)";
(6) Cand Imprumutatul face rambursarea sumelor imprumutului, plata dobanzii sau a comisionului de intarziere fara sa specifice ordinea de alocare, Fondul poate decide ordinea de alocare intre sumele imprumutului, dobanzilor sau a comisionului de intarziere pentru Sumele Imprumutului (I) sau Sumele Imprumutului (II).
Sectiunea 2. Procedurile de achizitie
Regulile pentru achizitia bunurilor si serviciilor si angajarea consultantilor mentionate in Sectiunea 4.01. a Termenilor si Conditiilor Generale vor fi stipulate in Procedura de achizitie prezentata in Anexa 4 a prezentului Acord.
Sectiunea 3. Procedura de disponibilizare
Procedura de disponibilizare mentionata in Sectiunea 5.01. a Termenilor si Conditiilor Generale va fi urmatoarea:
(1) Procedura de angajament prezentata in Anexa 5 la prezentul Acord va fi aplicata in cazurile sumelor disponibilizate pentru plata Furnizorului (Furnizorilor) dintr-o Tara (tari) sursa(e) eligibila(e), alta (altele) decat Romania, referitor la portiunea din contract exprimata in alta moneda decat cea a Romaniei.
(2) Procedura de rambursare prezentata in Anexa 6 a prezentului Acord va fi aplicata in cazurile de disponibilizare pentru plati facute catre Furnizor(i) din Romania si Furnizor(i) dintr-o Tara (tari) sursa(e) eligibila(e), alta (altele) decat Romania, referitor la portiunea din contract exprimata in moneda Romaniei.
(3) Exceptand prevederile paragrafului (2) mentionat mai sus, Procedura de Transfer anexata la prezentul acord ca Anexa 7 se va aplica in cazul tragerilor pentru plati ce urmeaza a fi facute catre un Furnizor(i) din Romania si dintr-o Tara(i) sursa(e) eligibila(e), alta (altele) decat Romania, cu privire la portiunea din contract exprimata in moneda Romaniei.
Sectiunea 4. Administrarea Imprumutului
(1) Imprumutatul va autoriza si va face demersurile necesare pentru ca ADMINISTRATIA PORTULUI CONSTANTA (denumita in continuare "Agentia de executie") sa implementeze Proiectul.
(2) Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca Agentia de executie sa angajeze consultanti pentru implementarea Proiectului.
(3) Daca fondurile disponibile din sumele Imprumutului vor fi insuficiente pentru implementarea Proiectului, Imprumutatul va face cu promptitudine aranjamentele necesare pentru a furniza fondurile necesare.
(4) Imprumutatul poate sa acorde, din sumele Imprumutului, un imprumut Agentiei de executie (denumit in continuare "Subimprumut") pentru implementarea Proiectului. Termenii si conditiile Subimprumutului, inclusiv rata dobanzii, perioada de gratie sau perioada de rambursare, nu vor fi mai putin favorabile decat cele din Acordul de Imprumut.
(5) Imprumutatul va avea grija ca Agentia de executie sa furnizeze Fondului raporturi trimestriale privind progresele inregistrate in ceea ce priveste implementarea Proiectului (in lunile februarie, mai, august si noiembrie ale fiecarui an) pana cand Proiectul este terminat, intr-o astfel de forma si cu astfel de detalii pe care Fondul le va cere in mod rezonabil.
(6) Prompt, dar in orice caz nu mai tarziu de sase (6) luni dupa terminarea Proiectului, Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca Agentia de executie sa furnizeze Fondului un raport de finalizare a proiectului intr-o astfel de forma si cu astfel de detalii pe care Fondul le va cere in mod rezonabil.
(7) Imprumutatul va determina sa fie operate si mentinute orice facilitati referitoare la Proiect si, cat de prompt posibil, va determina sa se faca toate reparatiile si inlocuirile necesare.
Sectiunea 5. Notificari si cereri
Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopul Sectiunii 9.03. a Termenilor si Conditiilor Generale:


Pentru Fond

Adresa postala: THE OVERSEAS ECONOMIC COOPERATION FUND
Takebaschi Godo Building, 4-1,
Ohtemachi 1-chome
Chiyoda-ku, Tokyo 100, Japan

In atentia: Directorului Departamentului Operational III

Adresa telegrafica: COOPERATIONFUND
Tokyo

Telex: (1) Call No.: J28360
Answer Back Code: COOPFUND J28360
(2) Call No.: J28430
Answer Back Code: COOPFUND J28430

Pentru Imprumutat

Adresa postala: MINISTERUL FINANTELOR
Str. Apolodor nr. 17, Bucuresti,
Romania

In atentia:

Telex: Call No.: 11230


Daca adresele si/sau numele de mai sus se schimba, partile interesate vor notifica in scris imediat celeilalte parti la Acord noua adresa si/sau nume.
Sectiunea 6. Limba
Toate documentele, informatiile si materialele care trebuie furnizate conform Acordului de Imprumut vor fi in limba engleza sau in limba Imprumutatului insotite de o traducere autorizata in engleza, prevazandu-se ca, in ultimul caz, traducerea in engleza va prevala.
DREPT PENTRU CARE, Fondul si Imprumutatul, actionand prin reprezentantii lor deplin autorizati, au determinat ca Acordul de Imprumut sa fie in mod corespunzator semnat in numele lor si inmanat la biroul FONDULUI PENTRU COOPERARE ECONOMICA INTERNATIONALA, Chiyoda-ku, Tokyo, Japonia, la data si anul mai sus mentionate.

Pentru
FONDUL PENTRU COOPERARE
ECONOMICA INTERNATIONALA
Akira NISHIGAKI
Presedinte,
Presedinte al Consiliului
de Administratie

Pentru
ROMANIA
Eugen Dijmarescu
Ambasador Extraordinar
si Plenipotentiar

ANEXA 1

DESCRIEREA PROIECTULUI

Sectiunea 1. Rezumatul Proiectului
(1) Obiectiv:
Dezvoltarea Portului Constanta-Sud astfel incat sa faca traficului in crestere cu contracte cargo.
(2) Localizare:
Portul Constanta-Sud, Constanta
(3) Agentia de executare:
Administratia Portului Constanta
(4) Aria de activitate:
(a) Lucrari civile/de constructie pentru construirea facilitatilor de containere;
(b) Achizitia echipamentului de manuire a containerelor;
(c) Servicii de consultanta
Sumele din Imprumut sunt disponibile pentru lucrarile de la punctele (a) la (c).
Orice deficit al soldului ramas nefinantat al articolelor mentionate mai sus, precum si orice alte lucrari, urmeaza sa fie finantate de catre Imprumutat.


Sectiunea 2. Necesitatile estimate de fonduri anuale sunt aratate mai jos.


An calendaristic Pentru Imprumut Pentru Proiect
(ianuarie-decembrie) (milioane yeni japonezi) (milioane yeni japonezi)
--------------------------------------------------------------------------------
1998 79 103
1999 945 1.215
2000 9.601 12.780
2001 2.096 2.890
2002 79 79
2003 0 0
--------------------------------------------------------------------------------
TOTAL: 12.800 17.067
--------------------------------------------------------------------------------

Tragerea sumelor din Imprumut se va face in limita alocatiilor bugetare anuale ale Guvernului Japoniei pentru Fond.

Sectiunea 3. Se estimeaza ca Proiectul va fi finalizat in martie 2002.

ANEXA 2


ALOCAREA SUMELOR IMPRUMUTULUI

Sectiunea 1. Alocarea


Suma alocata % din cheltuieli
Categoria din Imprumut ce urmeaza
(milioane yeni a fi finantate
japonezi)
--------------------------------------------------------------------------------
(A) Lucrari civile/de constructii 6.183 79
(B) Echipamente 5.001 100
(C) Servicii de consultanta 588 100
(D) Contingente 1.028 -
--------------------------------------------------------------------------------
TOTAL: 12.800
--------------------------------------------------------------------------------

Nota: Articolele neeligibile pentru finantare sunt aratate mai jos:
(a) Cheltuieli generale de administratie
(b) Impozite si taxe
(c) Achizitia de teren si alte proprietati imobiliare
(d) Compensatiile
(e) Alte articole indirecte

Daca nu se convine altfel intre Fond si Imprumutat, la fiecare disponibilizare, suma disponibilizata va fi calculata din totalul cheltuielilor eligibile prin inmultirea cu procentul stipulat in aceasta sectie.

Sectiunea 2. Realocarea in functie de schimbarea costurilor estimate
(1) Daca costurile estimate ale articolelor incluse in fiecare din categoriile (A), (B) sau (C) se vor reduce, suma alocata pentru acestea si care nu mai este necesara pentru aceste categorii va fi realocata de catre Fond categoriei (D).
(2) Daca costurile estimate ale articolelor incluse in oricare din categoriile (A), (B) sau (C) vor creste, suma egala cu fiecare portiune, daca exista, a acestei cresteri ce urmeaza a fi finantata din sumele Imprumutului va fi alocata acelei categorii de catre Fond, la cererea Imprumutatului, de la categoria (D), tinand cont, totusi, de necesitatile de contingente, asa cum sunt determinate de catre Fond, referitoare la costul articolelor din alte categorii.

ANEXA 3


ANEXA DE AMORTIZARE

1. Rambursarea sumei Imprumutului (I) Suma
Data scadentei (yeni japonezi)

20 februarie 2008 297.880.000
La fiecare 20 februarie si 20 august incepand 297.853.000
cu 20 august 2008 pana la 20 februarie 2028

2. Rambursarea sumei Imprumutatului (II) Suma
Data scadentei (yeni japonezi)

20 februarie 2008 14.360.000
La fiecare 20 februarie si 20 august incepand 14.341.000
cu 20 august 2008 pana la 20 februarie 2028

3. Rambursarea sumei Imprumutului (I) + (II) Suma
Data scadentei (yeni japonezi)

20 februarie 2008 312.240.000
La fiecare 20 februarie si 20 august incepand 312.194.000
cu 20 august 2008 pana la 20 februarie 2028



ANEXA 4

PROCEDURA DE ACHIZITIE

Sectiunea 1. Regulile care vor fi utilizate pentru efectuarea achizitiilor in cadrul Imprumutului
(1) Toate achizitiile de bunuri si servicii, cu exceptia serviciilor de consultanta care urmeaza sa fie finantate din sumele aferente Imprumutului, vor respecta Regulile pentru efectuarea achizitiilor in cadrul Imprumuturilor OECF datate noiembrie 1987 (denumite de aici inainte "Reguli privind achizitiile").
(2) Consultantii angajati vor fi platiti din sumele aferente Imprumutului in conformitate cu Regulile privind angajarea consultantilor de catre Imprumutatii din fonduri OECF datate noiembrie 1987 (denumite de aici inainte "Reguli privind consultantii").
Sectiunea 2. Tarile sursa eligibile
Tarile sursa eligibile pentru efectuarea achizitiilor tuturor bunurilor si serviciilor, inclusiv a serviciilor de consultanta, care urmeaza sa fie finantate din sumele aferente Imprumutului sunt toate tarile si regiunile.
Sectiunea 3. Deciziile Fondului in urma analizei realizate privind achizitiile de bunuri si servicii (cu exceptia serviciilor de consultanta)
In cazul contractelor care urmeaza sa fie finantate din sumele aferente Imprumutului alocate Categoriilor (A) si (B) specificate in Anexa 2 la prezentul Acord, urmatoarele proceduri vor constitui subiect al examinarii si acordului Fondului, in conformitate cu Sectiunea 4.02. aferenta "Conditiilor si termenilor generali";
(1) Daca Imprumutatul doreste sa adopte alte proceduri de achizitie decat licitatiile internationale competitive, Imprumutatul va inainta Fondului o cerere pentru examinarea metodei(lor) de achizitie (corespunzatoare Formularului nr. 1 anexat prezentului Acord). Fondul va informa Imprumutatul asupra acordului sau, prin intermediul unei Notificari privind Metoda(ele) de Achizitie.
(2) Inaintea publicarii si/sau notificarii precalificarii, Imprumutatul va prezenta Fondului, in scopul examinarii si exprimarii acordului, documentele de precalificare, impreuna cu o Cerere privind Reexaminarea Documentelor de Precalificare. In cazul in care Fondul nu are obiectiuni asupra documentelor mai sus mentionate, Fondul va informa Imprumutatul in acest sens prin intermediul unei Notificari privind Documentele de Precalificare. Orice modificare ulterioara efectuata de catre Imprumutat in cadrul documentelor mai sus mentionate necesita acordul prealabil al Fondului.
(3) Cand firmele precalificate au fost selectate, Imprumutatul va inainta Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului, o lista a acestor firme si un raport privind procesul de selectie, impreuna cu motivele aferente fiecarei alegeri, atasand toate documentele relevante, precum si o Cerere pentru Analiza Rezultatului Precalificarii. Imprumutatul va prezenta Fondului, pentru informarea Fondului, orice alte documente referitoare la precalificare, la solicitarea acestuia. In cazul in care Fondul nu are obiectiuni asupra documentelor mai sus mentionate, Fondul va informa Imprumutatul in acest sens prin intermediul unei Notificari privind Rezultatul Precalificarii.
(4) Inaintea transmiterii invitatiilor privind ofertele de licitatie, Imprumutatul va prezenta Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului, notificarile si instructiunile pentru licitatori, formularul de licitatie, proiectul de contract propus, specificatii, grafice si orice alte documente aferente licitatiei, impreuna cu o Cerere pentru Examinarea Documentelor de Licitatie. In cazul in care Fondul nu are obiectiuni asupra documentelor mai sus mentionate, Fondul va informa Imprumutatul, in acest sens, prin intermediul unei Notificari privind Documentele de Licitatie. In situatia in care Imprumutatul doreste sa efectueze o modificare ulterioara oricaruia dintre documentele mai sus mentionate, urmeaza sa fie obtinut acordul Fondului inainte ca respectivele documente sa fie transmise licitatorilor potentiali.
(5) Inainte ca Imprumutatul sa transmita notificarea licitatorului castigator, Imprumutatul va prezenta Fondului, in scopul examinarii si exprimarii acordului, analiza ofertelor de licitatie si propunerea privind adjudecarea licitatiei, insotite de o Cerere pentru Analiza Ofertelor de Licitatie si a Propunerii privind Adjudecarea Licitatiei. In cazul in care Fondul nu are obiectii privind documentele mai sus mentionate, Fondul va informa Imprumutatul in acest sens prin intermediul unei Notificari privind Analiza Ofertelor de Licitatie si a Propunerii de Adjudecare a Licitatiei.
(6) In cazul in care, dupa cum a fost prevazut in Sectiunea 5.10. a Regulilor privind achizitiile, Imprumutatul doreste sa respinga toate ofertele de licitatie sau sa negocieze cu unul sau doi dintre licitatorii cei mai avantajosi in vederea incheierii contractului in conditii satisfacatoare, Imprumutatul va informa Fondul asupra motivelor sale, solicitand Fondului efectuarea unei analize si exprimarea acordului preliminar. In cazul in care Fondul nu are obiectiuni, va informa Imprumutatul asupra acordului sau. In cazul reluarii procedurii de licitatie, toate procedurile ulterioare vor fi in mod substantial in concordanta cu subparagrafele (1) pana la (5).
(7) Dupa executarea contractului, in mod prompt, Imprumutatul va inainta Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului de catre Fond, o copie certificata in mod corespunzator a contractului, insotita de o Cerere privind Examinarea Contractului (conform Formularului nr. 2 aici alaturat). In situatia in care Fondul stabileste conformitatea contractului cu Acordul de Imprumut, Fondul va informa Imprumutatul in acest sens prin intermediul unei Notificari privind Contractul.
(8) Orice modificare sau anulare a contractului examinata de catre Fond va necesita acordul scris prealabil al Fondului, fiind totusi prevazut faptul ca orice schimbare ce nu constituie o modificare importanta a contractului si care nu afecteaza pretul contractului nu va solicita un astfel de acord al Fondului.
Sectiunea 4. Analiza de catre Fond a deciziilor privind angajarea consultantilor
Cu privire la Sectiunea 4.02 a Termenilor si Conditiilor Generale, urmatoarele proceduri vor constitui subiect al examinarii si acordului Fondului:
(1) Anterior propunerilor solicitate consultantilor, Imprumutatul va prezenta Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului de catre Fond, Termenii de Referinta, Lista Succinta a invitatilor, insotite de o Cerere de Examinare a acestor documente. In situatia in care Fondul nu are obiectiuni in ceea ce priveste documentele mai sus mentionate, Fondul va informa Imprumutatul in acest sens prin intermediul unei Notificari privind Termenii de Referinta, Lista Succinta a Consultantilor si Scrisoarea de Invitatie. Orice alta modificare ulterioara efectuata de catre Imprumutat asupra documentelor mai sus mentionate necesita acceptul prealabil al Fondului.
(2) Anterior invitarii consultantilor cu cel mai inalt rang de a participa la negocierile referitoare la contract, Imprumutatul va transmite Fondului, in scopul analizei si acceptului Fondului, rezultatele evaluarii sale a propunerilor primite, insotite de o Cerere pentru Examinarea Propunerilor Consultantilor. In cazul in care Fondul nu are obiectiuni asupra documentelor mai sus mentionate, Fondul va informa Imprumutatul in acest sens prin intermediul unei Notificari privind Raportul de Evaluare a Propunerilor Consultantilor.
(3) In cazul in care, asa cum a fost prevazut in Sectiunea 3.07 (2) a Regulilor pentru Consultanti, Imprumutatul doreste sa incheie negocierile privitoare la contract desfasurate cu consultantii de cel mai inalt rang si invita consultantii de rang secundar sa participe la negocieri, Imprumutatul va informa in avans Fondul asupra acestui fapt, exprimandu-si motivele in scopul informarii Fondului.
(4) Daca Imprumutatul doreste, asa cum a fost prevazut in Sectiunea 3.01 (2) a Regulilor privind Consultantii, sa angajeze un consultant anume, Imprumutatul va informa in acest sens Fondul in scris asupra motivelor sale, in scopul analizei si exprimarii acceptului Fondului, si va transmite o Scrisoare de Invitatie si Termenii de Referinta. Dupa obtinerea acordului Fondului, Imprumutatul va putea transmite Scrisoarea de Invitatie si Termenii de Referinta consultantului in cauza. Daca Imprumutatul considera propunerile consultantului ca fiind acceptabile, va putea incepe negocierile privind conditiile contractului (inclusiv termenii financiari).
(5) Imediat dupa executarea contractului, Imprumutatul va inainta cu promptitudine Fondului, in vederea analizei si exprimarii acceptului Fondului, un exemplar certificat in mod corespunzator al contractului, impreuna cu o Cerere privind Examinarea Contractului (conform Formularului nr. 3 aici alaturat). In cazul in care Fondul considera contractul ca fiind in concordanta cu Acordul de Imprumut, Fondul va informa Imprumutatul in acest sens prin intermediul unei Notificari privind Contractul.
(6) Orice modificare sau anulare a contractului examinata de catre Fond va necesita acceptul scris anterior al Fondului, fiind prevazut totusi ca orice schimbare care nu constituie o modificare importanta a contractului si care nu afecteaza pretul contractului nu va solicita un astfel de accept al Fondului.

Formularul nr. 1

Data:
Ref. nr.

THE OVERSEAS ECONOMIC COOPERATION FUND

Tokyo, Japonia

In atentia: Director executiv, Departamentul de operatiuni III

Stimati domni,

CERERE PRIVIND EXAMINAREA METODEI(LOR) DE ACHIZITIE

Referitor: Acordul de Imprumut nr. ROM-P1, datat 27 februarie 1998, privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud
In conformitate cu prevederile Acordului de Imprumut la care ne referim, prin prezenta, inaintam, in scopul examinarii, Metoda(ele) de Achizitie mentionate in anexa.

Vom aprecia in mod deosebit daca ne veti instiinta asupra acordului dumneavoastra.

Cu stima,

Pentru: Romania reprezentata prin
Ministerul Finantelor

Prin: ..............................
(semnatura autorizata)


ANEXA 1
la Formularul nr. 1
--------------------

1. Numele Proiectului
2. Metoda(ele) de Achizitie
( ) Licitatii (Locale) Internationale Limitate
( ) Cumparari (Locale) Internationale
( ) Contractari Directe
( ) Alte modalitati (........)
3. Motivele pentru alegerea Metodei(lor) de Achizitie in detaliu (de exemplu: consideratii tehnice, factori economici, experienta si capacitati)
4. Numele si Nationalitatea Furnizorului
[in cazul licitatiilor (locale) internationale limitate si contractarilor directe]
5. Suma estimata a contractului
valuta
moneda locala
6. Principalele articole care urmeaza sa fie finantate prin contract
7. Tipul de contract
( ) Contract la cheie
( ) Achizitii de bunuri/echipamente/materiale
( ) Contract privind lucrari civile
( ) Achizitii de servicii
( ) Alte tipuri
8. Anexa
i) data incheierii contractului
ii) data expedierii si/sau data inceperii executarii lucrarilor/prestarii
serviciilor
iii) data incheierii (expedierii sau constructiei)


Formularul nr. 2

Data:
Ref. nr.

THE OVERSEAS ECONOMIC COOPERATION FUND

Tokyo, Japonia

In atentia: Directorului executiv, Departamentul de Operatiuni III

Stimati domni,

CERERE PRIVIND EXAMINAREA CONTRACTULUI

In concordanta cu prevederile Acordului de Imprumut nr. ROM-P1, datat 27 februarie 1998, va inaintam, prin prezenta, in scopul examinarii de catre dumneavoastra, un exemplar certificat al Contractului atasat. Detaliile Contractului sunt dupa cum urmeaza:

1. Numarul si Data Contractului:
2. Numele si Nationalitatea Furnizorului:
3. Numele Cumparatorului:
4. Pretul Contractului:
5. Suma finantarii aferente:
(reprezentand ....% din cheltuielile eligibile)
6. Descrierea si originea Bunurilor:
Vom aprecia foarte mult daca ne veti instiinta asupra acceptului dumneavoastra asupra Contractului prin transmiterea unei Notificari privind Contractul.

Cu stima,

Pentru: Romania reprezentata prin
Ministerul Finantelor

Prin: ..............................
(Semnatura autorizata)


Formularul nr. 3

Data:
Ref. nr.

THE OVERSEAS ECONOMIC COOPERATION FUND

Tokyo, Japonia

In atentia: Directorului executiv, Departamentul de Operatiuni III

Stimati domni,


CERERE PRIVIND EXAMINAREA CONTRACTULUI
(pentru serviciile de consultanta)

In concordanta cu prevederile Acordului de Imprumut nr. ROM-P1, datat 27 februarie 1998, va inaintam prin prezenta, in scopul examinarii, un exemplar certificat al Contractului atasat. Detaliile Contractului sunt dupa cum urmeaza:

1. Numarul si Data Contractului:
2. Numele si Nationalitatea Consultantului:
3. Numele celui care angajeaza:
4. Pretul Contractului:
5. Suma finantarii aferenta:
(reprezentand ....% din cheltuielile eligibile)

Vom aprecia in mod deosebit daca ne veti instiinta asupra acceptului dumneavoastra privind Contractul prin transmiterea unei Notificari privind Contractul.

Cu stima,

Pentru: Romania reprezentata prin
Ministerul Finantelor

Prin: ..............................
(semnatura autorizata)


ANEXA 5

PROCEDURA DE ANGAJAMENT

PROCEDURA DE ANGAJAMENT datata iulie, 1998 se va aplica mutatis mutandis in cazul disponibilizarilor de sume efectuate de catre Furnizor(i) din Tara(ile) Sursa Eligibile altele decat Romania cu respectarea partii contractului stabilita in alta moneda decat moneda nationala a Romaniei, cu urmatoarele prevederi suplimentare:
1. Referitor la Sectiunea 1.(2) a PROCEDURII DE ANGAJAMENT, Banca japoneza va fi The Bank of Tokyo- Mitsubishi, Ltd., Tokyo.
2. Referitor la Sectiunea 1.(2) a PROCEDURII DE ANGAJAMENT, Banca emitenta va fi Banca Comerciala Romana.
3. (a) Imprumutatul va plati Fondului in yeni japonezi o suma egala cu o zecime de procent (0,1%) din suma aferenta Scrisorii de Angajament - sub forma de comision de serviciu, la data emiterii respectivei Scrisori de Angajament. Fondul va emite, catre Banca japoneza, Scrisoarea de Angajament un urma primirii comisionului de serviciu de la Imprumutat.
(b) O suma egala cu acest comision va fi finantata din capitalul Imprumutului si Fondul va plati imediat aceasta suma catre sine in calitate de comision de serviciu la data emiterii Scrisorii de Angajament. Aceasta tragere din suma aferenta Imprumutului va constitui o obligatie valida din punct de vedere legal a Imprumutatului in cadrul termenilor si conditiilor Acordului de Imprumut.

PROCEDURA DE ANGAJAMENT

Sectiunea 1. Introducere
(1) Plata pentru importuri de bunuri si servicii este adesea rezolvata cu ajutorul unei scrisori comerciale de credit, prin care o banca comerciala care opereaza in tara furnizorului face plata catre furnizor in schimbul documentelor specificate in acreditiv si isi refinanteaza sumele respective din fondurile disponibilizate de catre cumparator prin banca sa.
(2) Cand o astfel de plata catre furnizor este eligibila pentru finantare din imprumutul acordat de catre FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA (denumit in continuare "Fondul"), cumparatorul poate prevedea in acreditiv emis de banca desemnata (denumita in continuare "Banca emitenta") ca banca furnizorului (denumita in continuare "Banca furnizorului") se va refinanta de la o banca japoneza din Tokyo (denumita in continuare "Banca japoneza").
(3) Banca japoneza va obtine fondurile pentru rambursare de la Fond conform asigurarii de catre Fond. O astfel de asigurare, atunci cand este prevazuta, ia forma unei scrisori de angajament a Fondului catre Banca japoneza (o astfel de asigurare va fi denumita in continuare "L/COM") prin care Fondul se angajeaza sa disponibilizeze, in anumite conditii, suma ce urmeaza a fi platita de catre Banca japoneza conform si in concordanta cu acreditivul irevocabil specificat (denumit in continuare "L/C").
Sectiunea 2. Emisiunea acreditivului si a Scrisorii de angajament
(1) Un imprumutat al Fondului (denumit in continuare "Imprumutatul"), autoritatea desemnata a acestuia sau orice alt cumparator din teritoriile Imprumutatului va solicita Bancii emitente sa emita L/C.
(2) Banca emitenta va emite L/C, in numele si conform autorizarii Imprumutatului, in favoarea furnizorului prin Banca japoneza substantial in conformitate cu Formularul OECF-LC1 anexat pentru bunuri si respectiv Formularul OECF-LC2 pentru servicii. Banca japoneza va trimite o copie a L/C catre Fond in vederea obtinerii L/COM de la Fond.
Observatii: Atunci cand Banca emitenta este banca ce va efectua schimbul valutar din Tokyo, Banca emitenta este aceeasi cu Banca japoneza.
(3) Cand Fondul considera o astfel de L/C ca fiind corecta si in conformitate cu prevederile Acordului de imprumut incheiat intre Fond si Imprumutat si cu termenii contractului relevant dintre Imprumutat si furnizor, Fondul, dupa primirea unei sume egala cu o zecime de procent (0,1%) de la Imprumutat ca si comision de serviciu, emite L/COM catre Banca japoneza in conformitate cu Formularul OECF-LOC anexat.
(4) Dupa primirea L/COM, Banca japoneza va transmite L/C, care va deveni efectiva atunci cand Banca japoneza ia cunostinta de primirea L/COM de la Fond, catre furnizor prin Banca furnizorului. Banca japoneza va transmite in mod simultan o copie a L/COM catre Banca emitenta atunci cand Banca emitenta este diferita de Banca japoneza, sau catre Imprumutat sau autoritatea lui desemnata atunci cand Banca emitenta este identica cu Banca japoneza.
Sectiunea 3. Disponibilizarea
(1) Banca furnizorului va face plata catre furnizor ca urmare a L/C amintite si solicita Bancii japoneze sa ramburseze fondurile prin trimiterea unui set de documente specificat in L/C. Simultan, Banca furnizorului va trimite setul ramas de documente direct catre Banca emitenta, atunci cand Banca emitenta este diferita de Banca japoneza.
(2) Dupa primirea unei astfel de solicitari, Banca japoneza va prezenta Fondului Cererea de disponibilizare in conformitate cu Formularul OECF-RFD (1) anexat.
(3) Fondul, in termen de cincisprezece (15) zile lucratoare de la primirea Cererii de disponibilizare, va face disponibilizarea sumelor solicitate de catre Banca japoneza conform prevederilor L/COM. In consecinta, Banca japoneza va face plata catre Banca furnizorului.
Sectiunea 4. Contractul exprimat in alta moneda decat yenul japonez
(1) In cazul in care respectivul contract este stabilit si platibil in alta moneda decat yenul japonez, vor fi aplicate mutatis mutandis Formularul OECF-LC1 si OECF-LC2 anexate si pentru Cererea de disponibilizare se va aplica Formularul OECF-RFD(2) in acest caz.
(2) Suma L/COM va fi echivalentul in yeni japonezi al sumei respectivei monede a L/C, convertita la cursul la vanzare T/T a Bancii japoneze cu doua (2) zile lucratoare inaintea datei cand este emisa L/COM.
(3) Suma declarata in Cererea de disponibilizare va fi echivalentul in yeni japonezi, convertiti la cursul la vanzare T/T a Bancii japoneze cu doua (2) zile lucratoare inaintea datei disponibilizarii.
(4) Cand suma L/C nu este pe deplin acoperita de suma L/COM din cauza variatiei cursului valutar, suma neacoperita prin L/COM poate fi acoperita, in limita sumelor imprumutului, pe calea unui amendament la L/COM. In cazul in care suma L/C nu poate fi pe deplin acoperita prin aceasta metoda, Imprumutatul va suporta suma neacoperita prin L/COM.
Sectiunea 5. Altele
(1) Trebuie acordata atentie asigurarii faptului ca un acord asupra unui acreditiv si asupra metodei de disponibilizare va fi incheiat intre Banca japoneza si Banca emitenta, Imprumutat sau autoritatea sa desemnata imediat dupa semnarea Acordului de imprumut.
(2) Toate comisioanele bancare sau spezele care se acumuleaza in legatura cu tranzactiile mentionate sunt in contul Imprumutatului.
(3) Plangerile sau disputele in legatura cu L/C mentionata vor fi solutionate intre partile interesate si astfel de plangeri sau dispute nu vor scuti pe Imprumutat de nici o obligatie intervenita in conformitate cu Acordul de imprumut la care se face referire.



Formularul OECF-LC1

Acreditiv irevocabil

Data:

L/C nr.
Catre: ................... Aceasta Scrisoare de credit a fost
.......................... emisa ca urmare a Acordului de
(Numele si adresa Bancii imprumut nr. ........, datat .....,
japoneze desemnate pentru dintre (Imprumutat) si FONDUL
derularea activitatii in PENTRU COOPERAREA ECONOMICA CU
valuta in Tokyo) STRAINATATEA, Tokyo, Japonia


Domnilor,

Va solicitam sa anuntati (Numele si adresa Furnizorului) ca am deschis acreditivul nostru irevocabil nr. ... in favoarea lui, in contul (Numele Cumparatorului), pentru suma sau sumele ce nu depasesc o suma totala de ... Y (adica ... Yeni) disponibila prin trate la vedere ale beneficiarului pentru valoarea totala a facturii, trase asupra (banca japoneza desemnata, pentru desfasurarea activitatii in valuta, din Tokyo),
Ce trebuie insotita de urmatoarele documente:
Factura comerciala semnata
Lista coletelor
Certificatul de origine
Un set complet de conosamente maritime intocmite la ordin si andosate in alb si marcate cu "Cost transport pana la ...." si "Notificat la ...".
(Alte documente)
prin care se evidentiaza transportul (scurta descriere a bunurilor la care se face referire in contractul nr. .....) de la ....... la ....... .
Livrarile partiale sunt permise. Transbordarea este permisa.
Conosamentele nu trebuie sa fie datate mai tarziu de ........, 19....... .
Tratele trebuie prezentate trasului nu mai tarziu de ........, 19...... .
Toate tratele si documentele conforme cu acest credit trebuie sa fie marcate cu "Trase conform creditului irevocabil al (Bancii Emitente) nr. .......... datat ......, 19....., si a Referintei de import nr. ..... (daca exista).
Acest acreditiv nu este transferabil.
Prin prezentul document ne angajam ca toate tratele trase in cadrul si in conformitate cu termenii acestui acreditiv vor fi onorate in mod corespunzator la data prezentarii corespunzatoare si livrarii documentelor catre tras.
Daca nu se stipuleaza altfel in mod expres, acest acreditiv este supus prevederilor "Brosurii nr. 400 referitoare la Regulile si Uzantele Uniforme privind acreditivele (editia 1983 revizuita), editata de Camera Internationala de Comert".

Instructiuni speciale pentru banca negociatoare:
------------------------------------------------
1. Acest acreditiv va deveni efectiv cand (banca japoneza desemnata pentru derularea activitatii in valuta din Tokyo) ia cunostinta de primirea Scrisorii de angajament de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA conform Acordului de imprumut mentionat.
Dupa obtinerea rambursarii de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA in conformitate cu prevederile Scrisorii de angajament, (banca japoneza desemnata pentru derularea activitatii in valuta din Tokyo) se angajeaza sa remita contravaloarea tratelor in conformitate cu instructiunile emise de catre dumneavoastra.
2. Dumneavoastra trebuie sa trimiteti tratele si un set complet de documente catre (banca japoneza desemnata pentru derularea activitatii in valuta din Tokyo) impreuna cu certificatul care sa ateste faptul ca restul documentelor au fost trimise prin posta aeriana direct catre noi.
3. Toate spezele bancare corespunzatoare acestui acreditiv sunt in sarcina (Imprumutatului) conform Acordului de imprumut mentionat.

Al dumneavoastra,

(Numele Bancii emitente)

(Semnatura autorizata)

TERMENII DE PLATA

Acesti termeni de plata constituie parte integrala a acreditivului nostru nr. .... .

I. Plata initiala
Suma: ... Y
reprezentand .....% din pretul total al contractului
Documentele solicitate:
Ultima data de prezentare:

II. Plata intermediara (daca exista)
Suma: ... Y
reprezentand .....% din pretul total al contractului
Documentele solicitate:
Ultima data de prezentare:

III. Plata contra documentelor de transport
Suma: ... Y
reprezentand .....% din pretul total al contractului
Observatie: Aceasta anexa nu este necesara in cazul platii integrale efectuate pe baza documentelor de livrare.



Formularul OECF-LC2

Acreditiv irevocabil

Data:

L/C nr.
Catre: ................... Aceasta Scrisoare de credit a fost
.......................... emisa ca urmare a Acordului de
(Numele si adresa Bancii imprumut nr. ........, datat .....,
japoneze desemnate pentru dintre (Imprumutat) si FONDUL
derularea activitatii in PENTRU COOPERAREA ECONOMICA CU
valuta in Tokyo) STRAINATATEA, Tokyo, Japonia


Domnilor,

Va solicitam sa anuntati (Numele si adresa Furnizorului) ca am deschis acreditivul nostru irevocabil nr. ... in favoarea lui in contul (Numele Cumparatorului) in suma sau sume ce nu depasesc o suma totala de ... Y (adica ... Yeni) disponibila prin trate la vedere ale beneficiarului pentru valoarea totala a facturii trase asupra (banca japoneza desemnata pentru derularea activitatii in valuta din Tokyo),
Ce trebuie insotita de documentele solicitate in conformitate cu graficul de plata anexat la prezentul document referitoare la Contractul nr. ..... cu privire la Proiect.
Tratele trebuie prezentate trasului nu mai tarziu de ........, 19...... .
Toate tratele si documentele conforme cu acest credit trebuie sa fie marcate cu "Trase conform acreditivului irevocabil al (Bancii Emitente) nr. .......... datat ......, 19.. .
Acest credit nu este transferabil.
Prin prezentul document ne angajam ca toate tratele trase in cadrul si in conformitate cu termenii acestui credit vor fi onorate in mod corespunzator la prezentarea corespunzatoare si livrarea documentelor catre tras.
Cu exceptia cazului cand se declara in mod expres altfel, acest credit este subiect al "Brosurii nr. 400 referitoare la Regulile si Uzantele Uniforme privind acreditivele (editia 1983 revizuita), editata de Camera Internationala de Comert".

Instructiuni speciale catre banca negociatoare:
------------------------------------------------
1. Acest acreditiv va deveni efectiv cand (banca japoneza desemnata pentru derularea activitatii in valuta din Tokyo) ia cunostinta de primirea Scrisorii de angajament de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA conform Acordului de imprumut mentionat.
Dupa obtinerea rambursarii de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA in conformitate cu prevederile Scrisorii de angajament, (banca japoneza pentru derularea activitatii in valuta din Tokyo) se angajeaza sa remita contravaloarea tratelor in conformitate cu instructiunile emise de catre dumneavoastra.
2. Dumneavoastra trebuie sa trimiteti tratele si un set complet de documente catre (banca japoneza din Tokyo) impreuna cu certificatul care atesta faptul ca restul documentelor au fost trimise prin posta aeriana direct catre noi.
3. Toate spezele bancare corespunzatoare acestui credit sunt in sarcina (Imprumutatului) conform Acordului de imprumut mentionat.

Al dumneavoastra,

(Numele Bancii emitente)

(Semnatura autorizata)

GRAFICUL DE PLATA

Acest grafic de plata constituie parte integrala a Acreditivului nostru nr... .

I. Plata initiala
Suma: ... Y
reprezentand .....% din pretul total al contractului
Documente solicitate: Declaratia beneficiarului
Ultima data de prezentare:

II. Plata de evolutie
Suma: ... Y
reprezentand .....% din pretul total al contractului ce urmeaza a fi platita dupa cum urmeaza:

Suma datorata Ultima data de prezentare
Transa 1: ......... Y .........................
Transa 2: ......... Y .........................
........ ........... .........................

Documentele solicitate: o copie a Declaratiei de executie emisa de catre (Imprumutat sau autoritatea sa desemnata), a carei forma este anexata.


Declaratie de executie


Data:
Catre: ................. Ref. nr. .......
........................ Referinta. Acreditiv nr. ......, datata
(Numele si adresa .........., emisa de catre ........, in
Furnizorului) suma de ...... Y, in favoarea .........,
referitor la Proiectul ..........,
conform Acordului de imprumut nr. .....


Subsemnatul, reprezentand (Imprumutatul), emit prin prezentul document o Declaratie de indeplinire pentru a autoriza pe ...... sa primeasca suma de ....Y (.... Yeni) de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA in conformitate cu Termenii de plata stipulati in Contractul nr. ...., datat ....., dintre ..... si ..... .

(Imprumutatul)

(Semnatura autorizata)

Instructiuni speciale:
----------------------
Detaliile indeplinirii efective vor fi declarate in anexa.


Formularul OECF-LOC
Data:
Angajament nr.

Domnilor:

SCRISOARE DE ANGAJAMENT

Referinta: Acreditiv nr.

in suma de
in favoarea

Prin prezentul document ne angajam irevocabil sa va rambursam o suma sau sume ce nu depasesc .......... contra Cererii de rambursare insotita de o copie a cecurilor trase de catre beneficiar, in termen de cincisprezece zile de la primirea Cererii.
Aceasta Scrisoare de angajament va expira la data de .............. .
Se intelege faptul ca rambursarea ca urmare a acestei Scrisori de angajament, nu vom fi in nici un caz obligati sau responsabili pentru actele sau omisiunile bancii emitente, bancii negociatoare, beneficiarului si/sau altor parti interesate in acreditivul mentionat in legatura cu emisiunea, negocierea, plata acesteia sau orice probleme legate de aceasta.

Al dumneavoastra,


Formularul OECF-RFD (1)

Cerere de tragere (1)

Data:

Ref. nr.

Catre: FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA

Tokyo, Japonia

In atentia: Inspectorului
Ref: Imprumutul nr. .... Tara:
Scrisoarea de angajament nr.
Acreditivul nr.

Domnilor:

Am primit documentele referitoare la furnizarea de
...............................................................................
(cantitatea si descrierea bunurilor si serviciilor in conformitate cu L/C)
si le-am gasit in ordine si in conformitate cu termenii amintitului acreditiv.
Ca urmare a Scrisorii de angajament mentionate mai sus, prin prezentul document solicitam disponibilizarea din sumele Imprumutului:

a) Suma disponibilizarii: ................... Y
(adica .... . yeni)

b) Data disponibilizarii:

Al dumneavoastra

(Numele Bancii japoneze)

(Semnatura autorizata)

Formularul OECF-RFD (2)

Cerere de tragere (2)

Data:

Ref. nr.

Catre: FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA

Tokyo, Japonia

In atentia: Inspectorului
Ref: Imprumutul nr. .... Tara:
Scrisoare de angajament nr.
Acreditiv nr.

Domnilor:

Am primit documentele referitoare la furnizarea de
...............................................................................
(cantitatea si descrierea bunurilor si serviciilor in conformitate cu L/C)
si le-am gasit in ordine si in conformitate cu termenii amintitului acreditiv.

Ca urmare a Scrisorii de angajament mentionate mai sus, prin prezentul document solicitam disponibilizarea din sumele Imprumutului:

a) Suma disponibilizarii: ................... Y
(adica .... . yeni)

b) Suma cecului
(platibil conform Scrisorii de credit amintite):

c) Curs valutar:

d) Data disponibilizarii:

Al dumneavoastra

(Numele Bancii japoneze)

(Semnatura autorizata)

ANEXA 6

PROCEDURA DE RAMBURSARE

PROCEDURA DE RAMBURSARE datata august, 1988 se va aplica mutatis mutandis in cazul disponibilizarilor de sume pentru efectuarea platilor catre Furnizor(i), cu urmatoarele prevederi suplimentare:
1. Banca din Tokyo autorizata pentru efectuarea operatiunilor valutare, ori de cate ori este mentionata in aceasta Anexa, inclusiv in PROCEDURA DE RAMBURSARE, va fi Bank of Tokyo - Mitsubishi, Ltd., Tokyo.
2. Banca Imprumutatului autorizata pentru efectuarea operatiunilor valutare mentionata in PROCEDURA DE RAMBURSARE, va fi Banca Comerciala Romana.
3. Documentele aferente care evidentiaza fiecare plata si utilizarea acesteia, mentionate la punctul 1. (b) al PROCEDURII DE RAMBURSARE, vor fi dupa cum urmeaza:
(a) Pentru platile efectuate catre furnizori pentru expedierea/transportul bunurilor -
(i) Conosamentul sau alte documente care evidentiaza expedierea/transportul bunurilor listate in factura;
(ii) cambie sau alte documente care evidentiaza data si suma platita catre furnizor; o chitanta din partea furnizorului care sa arate data si suma platita va fi suficienta.
(b) Pentru platile efectuate catre furnizori anterior expedierii/transportului bunurilor -
cambia sau alte documente similare care evidentiaza data si suma platii efectuate catre furnizor; o chitanta din partea furnizorului care sa arate data si suma platita va fi suficienta.
(c) Pentru platile privind serviciile consultantilor -
(i) cererea depusa de catre consultanti, care sa indice detaliat serviciile prestate, perioada aferenta si suma care urmeaza sa le fie platita;
(ii) cecul bancar anulat, proiectul de cerere sau alte documente similare care sa evidentieze data si suma platita consultantilor; o chitanta di partea consultantilor care sa indice data si suma platita va fi suficienta.
(d) Pentru platile efectuate pentru alte servicii prestate -
(i) documentul, cererea sau factura care specifica natura serviciilor prestate si sumele percepute pentru acestea;
(ii) cecul bancar anulat, proiectul cererii sau alte documente similare care evidentiaza data si suma platii efectuate; o chitanta care sa indice data si suma platii va fi suficienta.
In cazul serviciilor aferente importului de bunuri (de ex. cheltuieli de transport, asigurare) informatii adecvate vor fi transmise, pentru a permite Fondului sa stabileasca corelatia intre acestea si bunul specific la care se refera si al carui cost a fost sau urmeaza sa fie finantat de catre Fond.
(e) Pentru platile privind contractele pentru lucrari civile -
(i) documentul, cererea sau factura contractantului, cu detalii suficiente, care sa arate lucrarea efectuata de catre contractant si suma pretinsa pentru acestea;
(ii) un certificat care sa ateste faptul ca lucrarea efectuata de catre contractant este satisfacatoare si in conformitate cu termenii contractului; un astfel de certificat va fi semnat de catre Agentia executanta.
(iii) cecul bancar anulat sau un document similar care sa evidentieze data si suma platii efectuate de catre contractant; o chitanta din partea contractantului care sa indice data si suma platii va fi suficienta.
4. (a) Imprumutatul va plati Fondului o suma exprimata in yeni japonezi egala cu o zecime de procent (0,1%) din suma trasa de catre Imprumutat, sub forma de comision de serviciu la data efectuarii tragerii. Tragerea efectuata de catre Fond in cadrul acestei proceduri se va realiza in urma primirii de catre Fond a chitantei privind plata comisionului de serviciu de catre Imprumutat.
(b) O suma egala cu acest comision de serviciu va fi acoperita din suma Imprumutului, si Fondul va plati imediat aceasta suma catre sine sub forma de comision de serviciu la data efectuarii tragerii de catre Imprumutat. Aceasta disponibilizare din suma Imprumutului va constitui o obligatie valida din punct de vedere legal a Imprumutatului conform termenilor si conditiilor Acordului de Imprumut.
5. Suma care apare pe Cererea de Rambursare se va exprima in yeni japonezi.
6. Formularul OECF-SSP aici alaturat va fi inlocuit cu Formularul OECF-SSP alaturat la PROCEDURA DE RAMBURSARE.



SITUATIA PLATILOR EFECTUATE (FORMULAR OECF-SSP)
Data:
Seria
nr.
--------------------------------------------------------------------------------
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Tran-| Cum-| Fur-| Na-| Des-| Ca-| Ori-| Suma| Da-| Suma| Na-| Me-| Suma| Ra- |
|zac- |para-| ni- |tio-|crie-| te-| gi- | | ta | | tu-| to-| | ta |
|tia |to- | zo- |na- |rea | go | nea | con-| |pla- | ra | da | afe-| |
| |rul | rul |li- | | ria| |trac-|pla-|tita | | | ren-| ram-|
| | | |ta- |bunu-| | |tata |tii | |pla-| de | ta | bur-|
| | | |tea |ri- | | | | | |tii | | | sa- |
| | | | |lor | | | | | | | a- | fi- | rii |
| | | |Fur-| | | | | | | |chi-| nan-| |
| | | |ni- | si/ | | | | | | | zi-| ta- | |
| | | |zor | sau | | | | | | |tie | rii | |
| | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | ser-| | | | | | | | | |
| | | | | vi- | | | | | | | | | |
| | | | | cii-| | | | | | | | | |
| | | | | lor | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| 1 | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| 2 | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| 3 | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| 4 | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Total| | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Subsemnatul certific faptul ca Furnizorul(i) si bunurile si/sau serviciile |
| mentionate mai sus sunt eligibile in cadrul Acordului de Imprumut |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Nota pentru 4. Nationalitatea Furnizorului: Tara in care Furnizorul este |
| inregistrat. |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Nota pentru 6. Categoria: Categoria descrisa in Sectiunea 1 a Anexei 2 |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Nota pentru 10.& 13.: Suma platii: daca nu se exprima in yeni japonezi, stabi-|
| liti ambele sume in moneda in care s-a efectuat plata catre Furnizor, si |
| sumele aferente transformate calculate in conformitate cu pct. 3. al |
| PROCEDURII DE RAMBURSARE |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Nota pentru 11. Natura platii: plata initiala, plata in rate sau plata la |
| final, etc. |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Nota pentru 12. Metoda de achizitie: Stabiliti motivele in cazul alegerii |
| altei metode decat licitatiile internationale competitive |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
|Nota pentru 14. Rata tragerii: Rata Sumei Finantate din Suma de Plata |
| exprimata in moneda in care s-a facut plata catre Furnizor |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| | | | | | | | | | | | | | |
|-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----|
| Semnatura Autorizata |
|------------------------------------------------------------------------------|


PROCEDURA DE RAMBURSARE

1. Aceasta procedura trebuie urmata in cazul in care au fost deja efectuate cheltuieli eligibile pentru finantarea de catre Fond. Imprumutatul va solicita Fondului sa ramburseze o suma ce nu depaseste suma platita efectiv de catre cumparator, trimitand Fondului o Cerere de Rambursare in concordanta cu Formularul atasat OECF-RFR. In principiu, fiecare Cerere va fi insotita de urmatoarele documente:
(a) Lista cu platile efectuate, conform formularului OECF-SSP
(b) Documente insotitoare care evidentiaza fiecare plata si utilizarea ei, asa cum sunt stipulate in Acordul de Imprumut.
2. Atunci cand Fondul constata ca Cererea de rambursare este indreptatita si in conformitate cu prevederile Acordului de Imprumut, Fondul, dupa primirea de la Imprumutat a unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmeaza sa fie rambursata ca si comision de serviciu, va efectua rambursarea in yeni japonezi. Rambursarea va fi facuta in 15 zile lucratoare de la data primirii Cererii prin plata in contul nerezident in yeni al Imprumutatului, care va fi deschis in avans la o banca autorizata sa efectueze schimb valutar din Tokyo, asa cum va fi prevazut in Acordul de Imprumut, in conformitate cu legile si reglementarile japoneze din acest domeniu.
3. Atunci cand valuta utilizata in efectuarea platii catre furnizor nu este yenul japonez, suma declarata in Cererea de Rambursare va fi exprimata fie in yeni japonezi convertiti la cursul la cumparare T/T cotat de catre o banca autorizata sa efectueze schimb valutar pe teritoriul Imprumutatului, asa cum se mentioneaza in Acordul de Imprumut, la data imediat precedenta zilei in care a fost facuta Cererea de Rambursare, fie in alta valuta decat yenul japonez. In primul caz, suma platita in valuta si cursul valutar utilizat la convertirea in yeni japonezi vor fi cuprinse in Lista platilor efectuate, prezentate in formularul OECF-SSP. In al doilea caz, valuta care poate fi utilizata pentru Cerere va fi stipulata in Acordul de Imprumut si suma rambursarii in yeni japonezi va fi calculata la cursul de schimb T/T la vanzare cotat la o banca autorizata sa efectueze schimb valutar din Tokyo, cu doua zile lucratoare inaintea zilei cand se face rambursarea.


Formularul: OECF-RFR

Cerere de Rambursare

Data:
Acordul de Imprumut nr.:
Nr. de serie:

Catre: Fondul de Cooperare Economica Internationala
Tokyo, Japonia

Destinatar: Director Executiv, Departamentul de Imprumuturi

Domnilor:

1. Ca urmare a Acordului de Imprumut nr. ... din data de ... incheiat intre Fondul de Cooperare Economica Internationala (denumit in continuare "Fondul") si Imprumutat, subsemnatul solicit prin prezenta rambursarea, in conformitate cu Acordul de Imprumut mentionat, a unei sume de .... (adica ...) in vederea rambursarii cheltuielilor descrise in Lista platilor anexata.
2. Subsemnatul nu a mai cerut inainte de aceasta rambursarea vreunei sume din Imprumut in scopul rambursarii sau efectuarii cheltuielilor descrise in Lista anexata. Subsemnatul nu a obtinut si nu va obtine fonduri in acest scop din tragerile din alt imprumut, credit sau ajutor nerambursabil disponibil subsemnatului, cu exceptia imprumuturilor sau creditelor pe termen scurt, daca exista, incheiate inainte de rambursarea ceruta aici si care urmeaza a fi rambursate pro-tanto din fondurile rambursate in conformitate cu aceasta cerere, iar orice comisioane sau dobanzi platite sau platibile in conformitate cu un asemenea credit pe termen scurt nu sunt incluse in suma ceruta aici a fi rambursata.
3. Subsemnatul certific faptul ca:
a) cheltuielile, considerate aici ca rambursabile, au fost facute pentru scopuri specificate in Acordul de Imprumut;
b) bunurile si serviciile cumparate, pentru care au fost efectuate aceste cheltuieli, au fost achizitionate in concordanta cu procedurile de achizitie aplicabile convenite cu Fondul ca urmare a Acordului de Imprumut mentionat si costurile si termenii respectivei achizitii sunt rezonabile;
c) bunurile si serviciile mentionate sunt sau vor fi furnizate de catre furnizorul (furnizorii) specificat in Lista (Listele) anexata si sunt sau vor fi produse in (sau, in cazul serviciilor, furnizate din) tara (tarile) sursa eligibila pentru imprumutul de la Fond.
4. Va rugam sa rambursati suma solicitata prin aceasta cerere prin plata in contul nerezident in yeni ... (contul Imprumutatului) la ... (numele si adresa bancii autorizate sa efectueze schimb valutar din Tokyo).
5. Aceasta cerere este formata din ... (numarul) de pagini si ... (numarul) liste numerotate si semnate, cu documentele insotitoare).

Al dumneavoastra,
.....................

(numele Imprumutatului)
........................

(semnatura autorizata)

Formular OECF-SSP

Lista platilor efectuate

Data:

Nr. seriei:



| 1. | 2. | 3. | 4.* | 5.** | 6. | 7. | 8.|9.***|10.****|11.*****|
| | | | | | | | | | | |
|Tran- | Cum-| Fur- | Natio- | Descri- |Ori- | Su- | Da-| Su- | Na- | Meto- |
|zac- | pa- | ni- | nalita-| erea |gi- | ma | ta | ma | tu- | da |
|tia | ra- | zor | tea | |ne | | | | ra | |
| | tor | | | bunuri- | | con-|pla-| pla-| | de |
| | | | furni- | lor | |trac-| tii| tii | pla- | |
| | | | zoru- | | |tului| | | tii | a- |
| | | | lui | si/sau | | | | | | chi- |
| | | | | | | | | | | zi- |
| | | | | servi- | | | | | | tie |
| | | | | ciilor | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| 1. | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| 2. | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| 3. | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| 4. | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| . | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| . | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| . | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| . | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
| . | | | | | | | | | | |
|------|-----|------|--------|---------|-----|-----|----|-----|-------|--------|
|TOTAL | | | | | | | | | |
|------------------------------------------------------------------------------|


Subsemnatul certifica faptul ca furnizorul (furnizorii) si bunurile si/sau serviciile declarate mai sus sunt eligibile conform Acordului de Imprumut.

* Nota pentru 4. Nationalitatea furnizorului: tara in care furnizorul este inregistrat
** Nota pentru 5. Descrierea bunurilor si/sau serviciilor: in cazul creditului comercial, utilizati Codul SITC (Rev. 2).
*** Nota pentru 9. Suma platii: daca nu este exprimata in yeni japonezi, declarati atat suma exprimata in valuta in care a fost facuta plata catre furnizor si suma convenita calculata in conformitate cu punctul 3 al Procedurii de rambursare, cat si cursul de schimb.
**** Nota pentru 10. Natura platii: plata pe loc, plata in rate sau plata in final etc.
***** Nota pentru 11. Metoda de achizitii: declarati motivele daca alegeti alta metoda decat licitatia concurentiala internationala.


...................
(Semnatura autorizata)

ANEXA 7

PROCEDURA DE TRANSFER

Procedura de Transfer stabilita in prezentul document va fi aplicata in cazul tragerilor pentru plati ce urmeaza a fi facute catre un Furnizor(i) din Romania si dintr-o Tara(i) sursa(e) eligibila(e) alta (altele) decat Romania cu privire la portiunea din contract exprimata in moneda Romaniei.
Banca autorizata pentru schimb valutar in Tokyo, oriunde este mentionata in aceasta Anexa, va fi The Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd., Tokyo (denumita in continuare "Banca care efectueaza plata").
Banca autorizata pentru schimb valutar de pe teritoriul Imprumutatului mentionata in aceasta Anexa va fi Banca Nationala a Romaniei (denumita in continuare "Banca Nationala").
1. Cererea de tragere
(1) Cand Imprumutatul primeste Cereri de plata de la Furnizor prin intermediul Agentiei Executoare (ca in formularul CFP anexat la prezentul document), Imprumutatul va solicita Fondului sa faca o disponibilizare intr-o suma ce nu depaseste suma efectiv ceruta de catre Furnizor prin trimiterea catre Fond a Cererii de tragere in conformitate cu Formularul TRF anexat la prezentul document. Fiecare Cerere de tragere va fi semnata de catre Imprumutat si va fi insotita de urmatoarele documente:
(a) Lista platilor ca in Formularul TRF-SSP anexat la prezentul document.
(b) O copie a Instructiunilor de transfer trimise Bancii Nationale ca in Formularul OECF-T1 anexat.
(c) Cereri de plata care evidentiaza suma ce urmeaza a fi platita Furnizorului (Furnizorilor), ca in Formularul CFP.
(d) Urmatoarele documente ajutatoare care evidentiaza fiecare plata si utilizarea acesteia:
(i) Pentru plata furnizorilor pentru expedierea/transportul bunurilor si/sau serviciilor -
scrisoare de conosament sau alte documente care evidentiaza expedierea/transportul bunurilor listate in factura;
(ii) Pentru plata serviciilor de consultanta -
cererea consultantilor care indica, cu suficiente detalii, serviciul prestat, perioada prestarii si suma de plata catre acestia;
(iii) Pentru platile efectuate conform contractelor pentru lucrari civile -
* cererea sau factura contractantului care arata, cu suficiente detalii, lucrarea facuta de catre contractant si suma solicitata pentru aceasta;
* un certificat care sa ateste ca lucrarea efectuata de catre contractant este satisfacatoare si in concordanta cu termenii contractului relevant. Un astfel de certificat va fi semnat de catre inginerul sef sau ofiterul de proiect al Agentiei Executoare numit pentru Proiect.
(2) Suma declarata in Cererea de tragere va fi declarata in yeni japonezi, convertiti la cursul la cumparare T/T cotat de catre Banca Nationala la data imediat precedenta zilei in care este facuta Cererea de tragere. Suma ce va fi platita in moneda si la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi va fi descrisa in Lista platilor ca in Formularul TRF-SSP, impreuna cu dovada unui astfel de curs valutar.
(3) Atunci cand Imprumutatul trimite Fondului o Cerere de tragere, Imprumutatul va trimite Bancii Nationale Instructiunile de transfer (ca in Formularul OECF-T1) insotite de copia Cererii de tragere si Cererile de plata.
2. Tragerea
(1) Cand Fondul considera Cererea de tragere in ordine si in conformitate cu prevederile Acordului de imprumut, Fondul, dupa primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmeaza a fi trasa, ca si comision de serviciu platit de catre Imprumutat, va efectua disponibilizarea in yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuata in cincisprezece (15) zile lucratoare de la data primirii Cererii prin plata in contul nerezident in yeni al Bancii Nationale, care va fi deschis in avans la Banca care efectueaza plata, in conformitate cu legile si regulamentele relevante japoneze.
(2) O suma egala cu un astfel de comision de serviciu va fi finantata din sumele Imprumutului si Fondul isi va plati imediat o astfel de suma ca si comision de serviciu la data disponibilizarii facute catre Imprumutat. O astfel de disponibilizare din sumele Imprumutului va constitui o obligatie valida si ferma pentru Imprumutat in conformitate cu termenii si conditiile Acordului de imprumut.
3. Plata catre Furnizor.
Dupa ce sumele din Imprumut disponibilizate de catre Fond au fost creditate in contul nerezident in yeni al Bancii Nationale mentionat la punctul 2 de mai sus si Banca Nationala primeste confirmarea telegrafica de la Banca care efectueaza plata, Banca Nationala va schimba imediat suma creditata in moneda Romaniei si va transfera suma efectiv solicitata de catre Furnizor prin Cererea de plata in contul corespondent al Furnizorului la Banca Furnizorului, in conformitate cu Instructiunile de transfer.
4. Delegarea de autoritate
(1) Imprumutatul desemneaza prin prezentul document Banca Nationala ca agent al sau in scopul intreprinderii oricarei actiuni sau incheierii oricarui acord solicitat sau permis in conformitate cu aceasta Procedura de transfer.
(2) Orice actiune intreprinsa sau acord incheiat de catre Banca Nationala ca urmare a autoritatii conferite Bancii Nationale va fi complet obligatorie pentru Imprumutat si va avea aceeasi forta si efect ca si cand ar fi fost intreprinsa de catre Imprumutat.
(3) Autoritatea conferita Bancii Nationale poate fi revocata sau modificata printr-un acord intre Imprumutat si Fond.
5. Aranjament
Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca Banca Nationala sa incheie aranjamentul necesar cu Banca care efectueaza plata, aranjament care sa contina urmatoarele, in conformitate cu autorizatia conferita Bancii Nationale stabilita la punctul 4 de mai sus:
(a) Utilizarea contului nerezident in yeni al Bancii Nationale deschis la Banca care efectueaza plata pentru disponibilizarile facute conform Procedurii de transfer.
(b) Faptul ca imediat dupa ce disponibilizarea efectuata de catre Fond a fost creditata in contul nerezident in yeni al Bancii Nationale mentionat la punctul 2 de mai sus, Banca care efectueaza plata va confirma telegrafic Bancii Nationale acordarea disponibilizarii de catre Fond.
6. Fondul nu va fi responsabil pentru nici o pierdere suferita de catre Imprumutat si/sau Furnizor(i) datorita oricarei diferente intre cursul valutar ce va fi utilizata pentru conversia yenilor japonezi in moneda utilizata pentru plata efectiva catre Furnizor(i) la data transferului si cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectiva catre Furnizor(i) in yeni japonezi la data tragerii.



(Formular CFP)

Cerere de plata

Data:

Imprumutul nr.: ROM-P1

Destinatar: Numele si adresa Imprumutatului

Prin prezentul document va prezentam Cererea de plata pentru executarea lucrarii, cu urmatorul continut:

1. Contract nr. si data:
2. Notificare privind Contractul nr. si data (daca exista):
3. Descrierea bunurilor si serviciilor realizate:
4. Suma solicitata:
5. Suma cumulata deja platita:
6. Suma totala (4+5):

Va rugam sa platiti suma solicitata la punctul 4 de mai sus in contul nostru, detaliat dupa cum urmeaza:
(i) Numarul contului
(ii) Numele bancii
(iii) Adresa completa a bancii
(iv) Adresa telegrafica


(Numele Furnizorului)

(semnatura)

(Formular TRF)

Cerere de tragere

Data:

Imprumutul nr.: ROM-P1

Seria cererii nr.:

Destinatar: FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA
Tokyo, Japonia

In atentia: Directorului Executiv, Departamentul Operational III

Doamnelor si domnilor:

1. Ca urmare a Acordului de imprumut nr. ROM-P1 datat 27 februarie 1998 incheiat intre FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICA CU STRAINATATEA (denumit in continuare "Fondul") si Romania, subsemnatul solicita prin prezentul document disponibilizarea conform Acordului de imprumut mentionat a sumei de .... yeni japonezi (adica ... JYP) pentru plata cheltuielilor descrise in Lista anexata la prezentul document.
2. Subsemnatul nu a mai solicitat anterior disponibilizarea nici unei sume din Imprumut in scopul efectuarii cheltuielilor descrise in Lista.
Subsemnatul nu a obtinut si nu va obtine fonduri in acest scop din sumele unui alt imprumut, credit sau imprumut nerambursabil aflat la dispozitia subsemnatului.
3. Subsemnatul certifica faptul ca:
(a) cheltuielile descrise in Lista vor fi efectuate pentru scopurile specificate in Acordul de imprumut;
(b) bunurile si serviciile pentru care se efectueaza aceste cheltuieli au fost achizitionate in conformitate cu procedurile de achizitie aplicabile convenite cu Fondul ca urmare a mentionatului Acord de imprumut si costul si termenii de achizitie a acestora sunt rezonabile;
(c) bunurile si serviciile mentionate sunt sau vor fi furnizate de catre Furnizorul (Furnizorii) specificati in Lista anexata si sunt sau vor fi produse in (sau, in cazul serviciilor, furnizate din) Tara(ile) sursa(e) eligibila(e) pentru imprumuturile Fondului.
4. Va rugam sa disponibilizati suma solicitata prin prezentul document prin plata in contul nerezident in yeni al Bancii Nationale a Romaniei deschis la Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd., Tokyo.
5. Aceasta cerere consta in pagini si liste si numerotate.

Al dumneavoastra,

Pentru: (Imprumutat)

(semnatura autorizata)

(Formular OECF-T1)

Instructiuni de transfer

Data:

Imprumutul nr.: ROM-P1

Seria nr.:

Destinatar: Banca Nationala a Romaniei

Dupa primirea tragerii de la Fond ca urmare a Cererii noastre de tragere nr. ..... datata ....., prin prezentul document solicitam schimbarea sumei trase in moneda Romaniei si transferarea sumei efectiv solicitata de catre Furnizor in contul respectivului Furnizor deschis la Banca Furnizorului dupa cum se specifica in Cererea de plata nr. ...... datata ..... .


(Numele si adresa Imprumutatului)

(semnatura)

anexat Cerere de tragere
Cerere de plata


(Formular TRF-SSP)

Lista platilor

Data:
Seria nr:



| 1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. |7. | 8. | 9. |10. |11. |12. | 13.| 14.| 15.|
|Tran-|Nr. |Cum-|Fur- |Nati-|Des- |Ca- | O- |Su- | C |Su- |Na- |Me- | Su-| Ra-|
|zac- | |pa- |ni- |ona- |cri- |te- | ri-|ma | u |ma |tu- |to- | ma | ta |
|tia |de |ra- |zor |lita-|erea |go- | gi-| | r | |ra |da | | |
| | |tor | |tea | |ria |nea |Con-| s |pla-| | |ce- | de |
| |re- | | | |bunu-| | |trac| u |tii |pla-|de |ru- | |
| |fe- | | |Fur- |rilor| 2* | |tu- | l | 3* |tii | |ta |dis-|
| |rin-| | |nizo-| | | |lui | | | |a- | |po- |
| |ta | | |ru- |si/ | | | |va- | | |chi-|pen-|ni- |
| | | | |lui1*|sau | | | |lu- | | |zi- |tru |bi- |
| |al | | | | | | | |tar | | |tie | |li- |
| | | | | |ser- | | | | | | | 5* |fi- |za- |
| |OECF| | | |vi- | | | | | | | |nan-|re |
| | | | | |cii- | | | | | | | |ta- | |
| | | | | |lor | | | | | | | |re | 6* |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| 1 | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| 2 | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| 3 | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| 4 | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|Total |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| Subsemnatul certifica faptul ca Furnizorul (Furnizorii) bunuri si/sau servi- |
| ciile declarate mai sus eligibile conform Acordului de Imprumut. |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|1* Nota pentru 4. Nationalitatea Furnizorului: Tara in care Furnizorul este |
| inregistrat si isi are sediul principal. |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|2* Nota pentru 6. Categoria: Categoria descrisa in Sectiunea 1. a Anexei 2. |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|3* Nota pentru 10.& 13 Suma de plata: daca nu este exprimata in yeni japonezi,|
| declarati atat suma in moneda in care s-a facut plata si suma (sumele) |
| calculate in conformitate cu 1.(2) a Anexei 7, Procedura de Transfer, ca si |
| cursul (cursurile) valutar(e). |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|4* Nota pentru 11. Metoda de plata: Plata cash, plata in transe sau plata |
| la final etc. |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|5* Nota pentru 12. Metoda de achizitie: Declarati motivele pentru alegerea |
| altei metode decat licitatia internationala competitiva. |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|6* Nota pentru 14. Rata de tragere: Raportul intre suma ceruta pentru finan- |
| tare si suma platii in moneda in care a fost facuta plata catre Furnizor. |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | |Pen-| | | |
| | | | | | | | | | | |tru:| | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| | | | | | | | | | | | | | | |
|-----|----|----|-----|-----|-----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
| Semnatura Autorizata |
|------------------------------------------------------------------------------|


----------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016