Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE IMPRUMUT din 13 septembrie 2002  Proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat si public - intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD DE IMPRUMUT din 13 septembrie 2002 Proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat si public - intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare*)

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 799 din 4 noiembrie 2002
Împrumut nr. 4676 RO

-----------
*) Traducere.

Acord din data de 13 septembrie 2002 între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)
Având în vedere ca Împrumutatul, considerând satisfãcãtoare fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (proiectul), a solicitat Bãncii asistenta în finanţarea proiectului; şi
având în vedere ca Banca a fost de acord, pe baza, între altele, a celor de mai sus, sa acorde împrumutul Împrumutatului, în termenii şi condiţiile prezentate în acest acord,
prin urmare pãrţile la prezentul acord convin dupã cum urmeazã:

ART. 1
Condiţii generale; definiţii
Secţiunea 1.01. "Condiţiile generale ale Bãncii aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi denominate într-o singura valuta" din data de 30 mai 1995 (dupã cum au fost amendate pana la 6 octombrie 1999) (Condiţiile generale) constituie parte integrantã a acestui acord.
Secţiunea 1.02. Dacã din context nu reiese altfel, termenii definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul acestui acord au semnificatiile respective prevãzute de acestea, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele înţelesuri:
a) APAPS reprezintã Autoritatea pentru Privatizare şi Administrarea Participatiilor Statului a Împrumutatului;
b) raport de management financiar reprezintã fiecare raport elaborat în conformitate cu secţiunea 4.02 a acestui acord;
c) UMP reprezintã Unitatea de management a proiectului, stabilitã în cadrul Ministerului Finanţelor Publice al Împrumutatului;
d) coordonatorul proiectului reprezintã conducãtorul Comitetului de coordonare al proiectului, ale cãrui atribuţii şi responsabilitãţi vor fi îndeplinite de ministrul finanţelor publice sau succesorul sau;
e) CCP reprezintã Comitetul de coordonare al proiectului la care se face referire în secţiunea 3.05 a acestui acord şi a cãrui componenta poate fi schimbatã din când în când, în baza celor convenite cu Banca; şi
f) contul special reprezintã contul la care se face referire în secţiunea 2.02 b) a acestui acord.
ART. 2
Împrumutul
Secţiunea 2.01. Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi condiţiile prevãzute sau la care se face referire în acordul de împrumut, o suma egala cu optsprezece milioane şase sute mii dolari S.U.A. (18.600.000 USD).
Secţiunea 2.02. a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuieli efectuate (sau, dacã Banca va fi fost de acord, care urmeazã sa fie efectuate) privind costul rezonabil al bunurilor, lucrãrilor şi serviciilor necesare pentru proiect şi care urmeazã sa fie finanţate din sumele împrumutului.
b) Pentru scopurile proiectului, Împrumutatul poate deschide şi menţine la o banca un cont special de depozit în dolari S.U.A., în termeni şi condiţii satisfãcãtoare pentru Banca, având protecţia adecvatã impotriva compensãrii, sechestrului şi popririi. Depozitele în şi plãţile din contul special vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei nr. 5 la acest acord.
Secţiunea 2.03. Data închiderii va fi 30 iunie 2005 sau o alta data ulterioara pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Împrumutatul despre aceasta data ulterioara.
Secţiunea 2.04. Împrumutatul va plati Bãncii un comision, într-o suma egala cu un procent (1%) din suma împrumutului. Acest comision va trebui plãtit în maximum 30 (treizeci) de zile de la data intrãrii în vigoare a împrumutului.
Secţiunea 2.05. Împrumutatul va plati periodic Bãncii un comision de angajament la o rata de trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat la suma netrasa a împrumutului.
Secţiunea 2.06. a) Împrumutatul va plati periodic dobanda aferentã sumei împrumutului, trasa şi nerambursata, la o rata egala pentru fiecare perioada de dobanda cu rata de baza LIBOR plus marja totalã LIBOR.
b) Pentru scopurile acestei secţiuni:
(i) perioada de dobanda înseamnã perioada iniţialã de la şi incluzând data acestui acord pana la, dar excluzând, data de plata a primei perioade de dobanda care survine dupã data acordului, iar dupã perioada iniţialã de dobanda, fiecare perioada de la şi incluzând o data de plata a dobânzii pana la, dar excluzând, data de plata a dobânzii imediat urmãtoare;
(ii) data de plata a dobânzii înseamnã orice data specificatã în secţiunea 2.07 a acestui acord;
(iii) rata de baza LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda, rata oferitã pe piata interbancara londoneza pentru depozitele în dolari S.U.A. la 6 luni, valabilã în prima zi a unei astfel de perioade de dobanda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobanda, valabilã la data de plata a dobânzii care survine la sau care preceda imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobanda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca procent pe an;
(iv) marja totalã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda: (A) trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderatã, pentru o astfel de perioada de dobanda, sub (sau peste) ratele oferite pe piata interbancara londoneza, sau alte rate de referinta, pentru depozitele la 6 luni, cu privire la împrumuturile acordate de Banca şi nerambursate sau la pãrţi din acestea, alocate de Banca pentru acordarea împrumuturilor denominate într-o singura valuta, ori pãrţi din acestea, care includ şi împrumutul, asa cum a fost determinata în mod rezonabil de cãtre Banca şi exprimatã ca procent pe an.
c) Banca va notifica Împrumutatul în legatura cu rata de baza LIBOR şi marja totalã LIBOR pentru fiecare perioada de dobanda, imediat dupã determinarea acestora.
d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbãrilor intervenite în practicile de piata, care afecteazã determinarea ratelor de dobanda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca decide ca este în interesul imprumutatilor sãi, luati în totalitate, şi al Bãncii sa aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevãzutã în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza cu cel puţin 6 luni înainte. Noua baza va intra în vigoare la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Împrumutatul notifica Bãncii, în timpul perioadei specificate, cu privire la obiecţiile sale referitoare la aceasta, caz în care modificarea menţionatã nu se va aplica împrumutului.
Secţiunea 2.07. Dobanda şi alte speze vor fi plãtibile semestrial, la 15 februarie şi 15 august ale fiecãrui an.
Secţiunea 2.08. Împrumutatul va rambursa suma împrumutului în conformitate cu graficul de rambursare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord.
ART. 3
Execuţia proiectului
Secţiunea 3.01. Împrumutatul declara ca se angajeazã sa îndeplineascã obiectivele proiectului şi în acest scop va realiza proiectul cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile financiare, tehnice şi administrative corespunzãtoare şi va furniza cu promptitudine, dupã cum va fi necesar, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare proiectului.
Secţiunea 3.02. Cu excepţia cazului în care Banca va fi convenit altfel, achiziţionarea bunurilor, lucrãrilor şi serviciilor de consultanţa necesare proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.
Secţiunea 3.03. Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fãrã a se limita la acestea, Împrumutatul:
a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Bãncii, şi va furniza Bãncii, nu mai târziu de 6 (şase) luni dupã data închiderii sau la o alta data ulterioara care va putea fi convenitã în acest scop între Împrumutat şi Banca, un plan privind operarea în viitor a proiectului; şi
b) va acorda Bãncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legatura cu planul respectiv.
Secţiunea 3.04. Împrumutatul:
a) va menţine politici şi proceduri adecvate care sa îi permitã sa monitorizeze şi sa evalueze cu continuitate, conform indicatorilor acceptabili Bãncii, realizarea proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia;
b) va pregati, în baza unor termeni de referinta satisfacatori Bãncii, şi va furniza Bãncii la sau pana la 31 mai 2003 un raport care integreaza rezultatele activitãţilor de monitorizare şi evaluare desfãşurate conform paragrafului a) al acestei secţiuni, privind progresul înregistrat în realizarea proiectului în perioada anterioarã datei raportului menţionat şi care prezintã mãsurile recomandate pentru a asigura realizarea eficienta a proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia în perioada urmãtoare unei astfel de date; şi
c) va analiza cu Banca, pana la 30 iunie 2003 sau pana la o alta data ulterioara, dupã cum va solicita Banca, raportul la care se face referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi dupã aceea va lua toate mãsurile necesare pentru asigurarea finalizarii cu eficienta a proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi recomandãrilor din raportul menţionat şi a analizei Bãncii în aceasta privinta.
Secţiunea 3.05. Pe toatã perioada implementarii proiectului, Împrumutatul va menţine, într-o maniera şi în baza termenilor de referinta satisfacatori Bãncii, un CCP condus de coordonatorul proiectului şi alcãtuit din câte un reprezentant al: APAPS, Ministerului Finanţelor Publice, Ministerului Justiţiei, Ministerului Industriei şi Resurselor, Ministerului Dezvoltãrii şi Prognozei, Ministerului Administraţiei Publice şi Ministerului Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informatiei. CCP va fi responsabil pentru supravegherea implementarii proiectului.
Secţiunea 3.06. UMP va rãspunde de administrarea, managementul şi coordonarea de zi cu zi a proiectului, inclusiv de activitãţile de achiziţii, contabilitate, trageri, auditare şi raportare. Pe toatã perioada implementarii proiectului, Împrumutatul va menţine UMP cu un numãr suficient de personal calificat şi cu facilitãţile adecvate, satisfãcãtoare pentru Banca.
Secţiunea 3.07. Împrumutatul se va asigura ca studiile care urmeazã a fi realizate în cadrul partii C.2 a proiectului vor include o evaluare a mecanismelor adecvate pentru monitorizarea proiectelor cu probleme sensibile de mediu.
ART. 4
Clauze financiare
Secţiunea 4.01. a) Împrumutatul va menţine un sistem de management financiar, inclusiv înregistrãri şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare într-un format acceptabil Bãncii, care sa reflecte operaţiunile, resursele şi cheltuielile legate de proiect.
b) Împrumutatul:
(i) va tine evidentele, conturile şi situaţiile financiare la care se face referire în paragraful a) din aceasta secţiune şi înregistrãrile şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal, auditat în conformitate cu standardele de audit acceptabile Bãncii, aplicate consecvent de auditori independenţi acceptabili Bãncii, care vor fi fost numiţi nu mai târziu de 30 septembrie 2002;
(ii) va furniza Bãncii, imediat ce este posibil, dar nu mai târziu de 6 (şase) luni dupã sfârşitul fiecãrui asemenea an: (A) copii certificate ale situaţiilor financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni, pentru fiecare astfel de an auditat; şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii, înregistrãri şi conturi şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii mentionati, cu o astfel de arie de cuprindere şi cu astfel de detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi
(iii) va furniza Bãncii orice alte informaţii cu privire la acele înregistrãri şi conturi, auditul acestora, informaţii privind auditorii respectivi, dupã cum Banca poate solicita periodic în mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile în legatura cu care au fost efectuate trageri din contul împrumutului în baza declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul:
(i) va tine sau va face sa fie ţinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrãri şi conturi separate, care sa reflecte astfel de cheltuieli;
(ii) va pãstra, cel puţin un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care s-a efectuat ultima tragere din contul împrumutului, toate evidentele (contracte, comenzi, facturi, note de plata, chitanţe şi alte documente) care evidenţiazã astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentanţilor Bãncii sa examineze astfel de evidente; şi
(iv) va asigura ca aceste evidente şi conturi sa fie incluse în auditul anual la care se face referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi raportul acestui audit sa conţinã o opinie independenta a respectivilor auditori, precum ca declaraţiile de cheltuieli prezentate în cursul unui astfel de an fiscal, împreunã cu procedurile şi controalele interne implicate în pregãtirea lor, pot constitui o baza pentru a justifica tragerile respective.
Secţiunea 4.02. a) Fãrã a se limita la prevederile secţiunii 4.01 a acestui acord, Împrumutatul va realiza un plan de acţiune cu termene precise, acceptabil Bãncii pentru întãrirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) din secţiunea 4.01, pentru a permite Împrumutatului ca, nu mai târziu de 30 septembrie 2002 sau la acea data ulterioara pe care Banca o va conveni, sa elaboreze rapoartele trimestriale de management financiar, acceptabile pentru Banca, prin care:
(i) (A) se stabilesc sursele efective şi solicitarile de fonduri pentru proiect, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat, precum şi sursele şi solicitarile de fonduri prevãzute pentru proiect pentru perioada de 6 luni care urmeazã perioadei acoperite de raportul menţionat; şi (B) se arata separat cheltuielile finanţate din sumele împrumutului în perioada acoperitã de raportul menţionat şi cheltuielile propuse a fi finanţate din sumele împrumutului în perioada de 6 luni care urmeazã perioadei acoperite de raportul menţionat;
(ii) (A) se descrie progresul fizic în implementarea proiectului, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat; şi (B) se explica diferenţele dintre obiectivele de implementare efective şi cele anterior prognozate; şi
(iii) se prezintã stadiul achiziţiilor în cadrul proiectului şi cheltuielile în cadrul contractelor finanţate din sumele împrumutului la sfârşitul perioadei acoperite de raportul menţionat.
b) La încheierea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) din aceasta secţiune, Împrumutatul va pregati, în conformitate cu liniile directoare acceptabile Bãncii, şi va furniza Bãncii nu mai târziu de 45 (patruzeci şi cinci) de zile dupã sfârşitul fiecãrui trimestru un raport de management financiar pentru trimestrul respectiv.
ART. 5
Terminare
Secţiunea 5.01. Data care urmeazã dupã 120 (o suta douãzeci) de zile de la data semnãrii acestui acord este specificatã aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
ART. 6
Reprezentantul Împrumutatului; adrese
Secţiunea 6.01. Ministrul finanţelor publice al Împrumutatului este desemnat reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.
Secţiunea 6.02. Urmãtoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:

Pentru Împrumutat:


──────────────────
Ministerul Finanţelor Publice
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti
România
Telex: 11239 Facsimile: (401) 312-4284

Pentru Banca:
─────────────
Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii

Adresa telegrafica: Telex: Fax:

INTBAFRAD 248423 (MCI) sau (202) 477-6391
Washington, D.C. 64145 (MCI)
Drept care pãrţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord sa fie semnat în numele lor, în Bucureşti, România, în ziua şi anul specificate în preambul.

ROMÂNIA
Mihai Nicolae Tanasescu,
reprezentant autorizat

BANCA INTERNATIONALA PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
Andrew Vorkink,
director
Unitatea de ţara pentru Europa de Sud şi Centrala
Regiunea Europa şi Asia Centrala

ANEXA 1

TRAGEREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUT

1. Tabelul de mai jos prezintã categoriile de articole care urmeazã a fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor din împrumut pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru articolele care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie:





───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Categoria Suma alocata
din împrumut Procentul din cheltuielile
(exprimatã în care urmeazã sa fie finanţate
dolari S.U.A.)
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Bunuri 4.900.000 100% din cheltuielile externe,
100% din cheltuielile locale
(costuri ex-factory) şi 80% din
cheltuielile locale pentru alte
articole achiziţionate pe
plan local
(2) Lucrãri publice 450.000 80%
(3) Servicii de consultanţa
(inclusiv audit şi
pregãtire profesionalã) 11.350.000 100%
(4) Cheltuieli curente de
funcţionare 200.000 100%
(5) Nealocate 1.700.000
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: 18.600.000
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


2. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe înseamnã cheltuieli în moneda oricãrei alte tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri, lucrãri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricãrei alte tari, alta decât cea a Împrumutatului;
b) termenul cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în moneda Împrumutatului pentru bunuri, lucrãri sau servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; şi
c) termenul cheltuieli curente de funcţionare înseamnã salariile personalului UMP (altele decât salariile funcţionarilor publici care primesc deja un salariu de la angajatorul public) şi echipamente de birou şi alte materiale şi furnituri utilizate de cãtre personalul UMP în realizarea proiectului.
3. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nu vor fi efectuate nici un fel de trageri pentru: a) efectuarea plãţilor în cadrul categoriilor (1), (2), (3) şi (4) prezentate în tabelul din paragraful 1 al acestei anexe, pana când nu a fost plãtit comisionul la care s-a fãcut referire în secţiunea 2.04 a acestui acord; b) efectuarea plãţilor pentru cheltuieli anterioare datei acestui acord.
4. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului sa fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli, pentru cheltuieli referitoare la: a) bunuri în cadrul unor contracte, fiecare în valoare de maximum 100.000 dolari S.U.A. echivalent, cu excepţia primelor doua contracte care vor fi adjudecate conform partii C.2 din secţiunea I a anexei nr. 4 la acord; b) lucrãri şi bunuri în cadrul unor contracte, fiecare în valoare de maximum 100.000 dolari S.U.A. echivalent; c) cheltuieli curente de funcţionare; şi d) servicii în cadrul unor contracte, fiecare în valoare de maximum 100.000 dolari S.U.A. echivalent, pentru angajarea de firme de consultanţa şi în cadrul unor contracte, fiecare în valoare de maximum 50.000 dolari S.U.A., pentru angajarea de consultanţi individuali, în conformitate cu acei termeni şi condiţii pe care Banca le va notifica Împrumutatului.

ANEXA 2

DESCRIEREA PROIECTULUI

Obiectivul proiectului este de a sprijini Împrumutatul în dezvoltarea unui cadru institutional adecvat pentru: a) un sector financiar competitiv, prin restructurarea şi privatizarea bãncilor de stat, dezvoltarea pieţelor de valori mobiliare şi îmbunãtãţirea cadrului juridic, de reglementare şi institutional; b) privatizarea bãncilor de stat; c) restructurarea şi privatizarea industriilor cheie în sectorul energetic, îmbunãtãţirea cadrului de reglementare, reducerea acumularii de arierate şi întãrirea mãsurilor de recuperare a costurilor în sectorul energetic; d) un mediu de afaceri permisiv dezvoltãrii sectorului privat; şi e) un sector public eficient, transparent şi responsabil.
Proiectul conţine urmãtoarele pãrţi, sub rezerva unor modificãri asupra cãrora Împrumutatul şi Banca pot conveni periodic în vederea realizãrii unor obiective:

Partea A: Sprijinirea restructurãrii şi privatizãrii sectorului financiar
1. Întãrirea capacitãţii Casei de Economii şi Consemnaţiuni prin furnizarea unor servicii de consultanţa pentru restructurarea acesteia, printr-un aranjament de parteneriat la nivel de conducere.
2. Sprijinirea dezvoltãrii pieţelor de capital prin:
a) întãrirea puterii de reglementare, autoritãţii, independentei financiare, personalului şi capacitãţii instituţionale a Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare; şi b) întãrirea institutionala a Bursei de Valori Bucureşti.
3. Întãrirea capacitãţii instituţionale a Comisiei de Supraveghere a Asigurãrilor pentru supervizarea şi emiterea de regulamente pentru supravegherea generalã a sectorului de asigurãri.
Partea B: Sprijinirea privatizãrii întreprinderilor de stat
Furnizarea de servicii de consultanţa pentru a sprijini externalizarea şi privatizarea întreprinderilor de stat selectate.
Partea C: Sprijinirea privatizãrii sectorului energetic
1. Furnizarea de bunuri şi servicii de consultanţa pentru întãrirea capacitãţii de reglementare a Agenţiei Naţionale de Reglementare în Domeniul Gazelor Naturale (ANRGN).
2. Furnizarea de asistenta pentru elaborarea strategiei de privatizare a sectorului de generare a energiei electrice.
3. Furnizarea de asistenta pentru revizuirea sistemului de impozitare a producţiei de petrol şi gaze.
Partea D: Sprijinirea îmbunãtãţirii mediului de afaceri
1. Întãrirea capacitãţii Ministerului Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informatiei pentru dezvoltarea în sistem electronic a afacerilor, comerţului, administraţiei guvernamentale.
2. Instruirea judecãtorilor şi personalului din tribunale în domeniul falimentului.
3. Lucrãri civile de amenajare şi furnizarea de echipamente tribunalelor selectate.
4. Elaborarea şi implementarea unei campanii de constientizare a publicului privind îmbunãtãţirea mediului de afaceri.
5. Furnizarea unor servicii de consultanţa şi bunuri pentru îmbunãtãţirea mediului de afaceri în Valea Jiului, la nivelul municipalitatii.
Partea E: Reforma institutionala şi guvernamentalã
1. Furnizarea de asistenta tehnica şi bunuri pentru îmbunãtãţirea managementului cheltuielilor publice, printre altele, în domeniile: a) managementului de numerar în cadrul sistemului de trezorerie; b) elaborãrii bugetului; c) coordonãrii finanţãrii externe; d) contabilitãţii publice; e) auditului intern; şi f) descentralizãrii.
2. Furnizarea de servicii de consultanţa, instruire şi tehnologia informatiei pentru Curtea de Conturi.
3. Furnizarea de asistenta tehnica şi echipamente pentru Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informatiei pentru dezvoltarea sistemului SMART-card.
4. Realizarea unui studiu de fezabilitate privind dezvoltarea unui sistem informatic integrat pentru managementul documentelor la nivelul administraţiei publice a Împrumutatului.
5. Furnizarea de asistenta tehnica instituţiilor implicate în procesul de elaborare a actelor juridice şi instituţiilor judiciare pentru întãrirea procedurilor lor de lucru şi pentru procesarea nepartinitoare şi mai rapida a adjudecãrii litigiilor.
6. Elaborarea unei strategii şi a unui plan de acţiune pentru administrarea Fondului asigurãrilor sociale de sãnãtate.
Partea F: Unitatea de management a proiectului
Acoperirea cheltuielilor curente de funcţionare ale UMP pentru continuarea intaririi capacitãţii sale de management în realizarea proiectului.
*
* *
Se anticipeaza ca proiectul sa fie finalizat pana la 31 decembrie 2004.


ANEXA 3

GRAFIC DE RAMBURSARE
───────────────────────────────────────────────────
Data scadentei Ratele de capital
(exprimate în dolari S.U.A.)
───────────────────────────────────────────────────
15 august 2007 775.000
15 februarie 2008 775.000
15 august 2008 775.000
15 februarie 2009 775.000
15 august 2009 775.000
15 februarie 2010 775.000
15 august 2010 775.000
15 februarie 2011 775.000
15 august 2011 775.000
15 februarie 2012 775.000
15 august 2012 775.000
15 februarie 2013 775.000
15 august 2013 775.000
15 februarie 2014 775.000
15 august 2014 775.000
15 februarie 2015 775.000
15 august 2015 775.000
15 februarie 2016 775.000
15 august 2016 775.000
15 februarie 2017 775.000
15 august 2017 775.000
15 februarie 2018 775.000
15 august 2018 775.000
15 februarie 2019 775.000
───────────────────────────────────────────────────



ANEXA 4

ACHIZIŢII

SECŢIUNEA I
Achiziţii de bunuri

Partea A: Generalitati
Bunurile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din "Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor AID", publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidul pentru achiziţii), şi cu urmãtoarele prevederi ale secţiunii I a acestei anexe.
Partea B: Licitaţie competitivã internationala
Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, bunurile vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Ghidul pentru achiziţii şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acesta.
Partea C: Alte proceduri de achiziţii
1. Licitaţie competitivã localã
Lucrãrile vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.3 şi 3.4 din Ghidul pentru achiziţii.
2. Cumpãrare internationala
Bunurile estimate sa coste maximum 100.000 dolari S.U.A. echivalent pe fiecare contract, pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 260.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achiziţionate prin contracte adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare internationala, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5. şi 3.6 din Ghidul pentru achiziţii.
3. Cumpãrare localã
Bunurile estimate sa coste maximum 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe fiecare contract, pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 130.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achiziţionate prin contracte adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare localã, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Ghidul pentru achiziţii.
Partea D: Prevederi suplimentare privind procedurile de licitaţie competitivã localã
În cazul achiziţionãrii de lucrãri în conformitate cu procedura la care s-a fãcut referire în secţiunea I partea C.1 a acestei anexe, se va proceda dupã cum urmeazã: a) invitaţiile la licitaţie vor fi publicate în cel puţin un ziar local de larga circulaţie, cu cel puţin 30 de zile anterior termenului de depunere a ofertelor; b) documentele de licitaţie vor fi distribuite, prin posta sau personal, tuturor celor ce doresc sa plãteascã taxele solicitate; c) ofertanţii strãini nu vor fi excluşi din licitaţie şi nu se va acorda nici un fel de preferinta ofertanţilor locali în procesul de licitaţie; d) licitaţia nu va fi limitatã la firmele preinregistrate; e) criteriile de calificare vor fi prezentate în documentele de licitaţie; f) ofertele vor fi deschise public, imediat dupã termenul de depunere a ofertelor; g) ofertele nu vor fi respinse doar în baza comparãrii cu o estimare oficialã, fãrã acordul prealabil al Bãncii; h) înaintea respingerii tuturor ofertelor şi a solicitãrii de noi oferte se va obţine acordul prealabil al Bãncii; i) contractele vor fi adjudecate ofertanţilor care au oferit preţul cel mai mic; şi j) nu vor fi permise negocieri ulterioare finalizarii licitaţiei cu ofertanţii care au oferit preţul cel mai mic sau cu oricare alţi ofertanţi.
Partea E: Analiza de cãtre Banca a deciziilor de achiziţii
1. Planificarea achiziţiilor
Anterior transmiterii oricãrei invitaţii de licitaţie pentru contractare se va transmite Bãncii spre analiza şi aprobare planul de achiziţii propus pentru proiect, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Ghidul pentru achiziţii. Achiziţionarea tuturor bunurilor va fi efectuatã în conformitate cu planul de achiziţii asa cum va fi fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.
2. Analiza prealabilã
a) Cu privire la: (i) fiecare contract care va fi achiziţionat în conformitate cu prevederile partii B a acestei secţiuni; şi (ii) primele doua contracte care vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile partii C.1 a acestei secţiuni, se vor aplica procedurile stabilite prin paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru achiziţii.
b) Cu privire la: (i) primele doua contracte care vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile partii C.2 a acestei secţiuni; şi (ii) primele doua contracte care vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile partii C.3 a acestei secţiuni, se vor aplica urmãtoarele proceduri:
(i) anterior selectãrii oricãrui furnizor în cadrul procedurilor de cumpãrare, Împrumutatul va furniza Bãncii un raport asupra comparatiei şi evaluãrii cotatiilor primite;
(ii) anterior încheierii oricãrui contract achiziţionat în cadrul procedurilor de cumpãrare, Împrumutatul va furniza Bãncii un exemplar al specificatiilor şi al proiectului de contract; şi
(iii) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 (f), 2 (g) şi 3 ale anexei nr. 1 la Ghidul pentru achiziţii.
3. Analiza ulterioara
În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei pãrţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru achiziţii.

SECŢIUNEA a II-a
Angajarea consultantilor

Partea A: Generalitati
Serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile din preambul şi din secţiunea IV a "Liniilor directoare privind selectarea şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale", publicate de cãtre Banca în ianuarie 1997 şi revizuite în septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidul pentru consultanţa), şi cu prevederile care urmeazã în aceasta secţiune.
Partea B: Selectare pe baza de calitate şi cost
Dacã nu se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii 2 din Ghidul pentru consultanţa, ale paragrafului 3 al anexei nr. 1 la acesta, ale anexei nr. 2 la acesta şi ale paragrafelor 3.13-3.18 ale acestuia, aplicabile selectãrii consultantilor pe baza de calitate şi cost. Pentru scopurile achiziţionãrii de servicii pentru activitãţile de privatizare se va aplica formula de evaluare modificatã aprobatã de Banca.
Partea C: Alte proceduri de selectare a consultantilor
1. Selectare pe baza calificãrii consultantului
Serviciile de asistenta tehnica pentru contracte de maximum 100.000 dolari S.U.A., pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 880.000 dolari S.U.A., pot fi achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.7 ale secţiunii 3 din Ghidul pentru consultanţa.
2. Selectare pe baza de buget fix
Serviciile pentru campania de constientizare a publicului pentru contracte de maximum 400.000 dolari S.U.A., pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 680.000 dolari S.U.A., vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.5 al secţiunii 3 din Ghidul pentru consultanţa.
3. Consultanţi individuali
Serviciile necesare îndeplinirii cerinţelor stabilite prin paragraful 5.1 din Ghidul pentru consultanţa vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate unor consultanţi individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul pentru consultanţa.
4. Selectare din sursa unica
Serviciile pentru auditarea conturilor proiectului, ca o continuare a activitãţii anterioare desfãşurate de unitate, pot fi achiziţionate, cu acordul anterior al Bãncii, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.8-3.11 din Ghidul pentru consultanţa.
Partea D: Analiza Bãncii privind selecţia consultantilor
1. Planificarea selecţiei
Anterior transmiterii cãtre consultanţi a oricãrei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul proiectului va fi furnizat Bãncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Ghidul pentru consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţa va fi efectuatã în conformitate cu un astfel de plan de selecţie, asa cum va fi fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.
2. Analiza prealabilã
a) Pentru fiecare contract de angajare a unor firme de consultanţa estimat sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1, 2 şi 5 ale anexei nr. 1 la Ghidul pentru consultanţa.
b) Pentru fiecare contract estimat sa coste maximum 100.000 dolari S.U.A. echivalent se vor aplica procedurile stabilite prin paragrafele 1, 2 [altele decât cele de la al doilea subparagraf al paragrafului 2 (a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Ghidul pentru consultanţa.
c) Pentru fiecare contract pentru angajarea de consultanţi individuali estimat sa coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult, date privind calificarea, experienta, termenii de referinta şi termenii de angajare a consultantilor vor fi furnizate Bãncii pentru analiza prealabilã şi aprobare. Contractul va fi atribuit numai dupã ce aprobarea menţionatã a fost data.
3. Analiza ulterioara
Pentru fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei pãrţi se vor aplica procedurile prevãzute în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Ghidul pentru consultanţa.

ANEXA 5

CONTUL SPECIAL

1. Pentru scopurile prezentei anexe:
a) termenul categorii eligibile înseamnã categoriile (1)-(4) prevãzute în tabelul de la paragraful 1 din anexa nr. 1 la acest acord;
b) termenul cheltuieli eligibile înseamnã cheltuielile cu privire la costul rezonabil al bunurilor, lucrãrilor, serviciilor şi cheltuielile curente de funcţionare necesare proiectului şi care urmeazã a fi finanţate din sumele împrumutului alocate periodic pe categorii eligibile, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord; şi
c) termenul alocatie autorizata înseamnã o suma echivalenta cu 350.000 dolari S.U.A. care urmeazã sa fie trasa din contul împrumutului şi depozitata în contul special în conformitate cu paragraful 3 a) al acestei anexe, cu precizarea ca, dacã Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata va fi limitatã la o suma echivalenta cu 200.000 dolari S.U.A., pana când suma totalã a tragerilor din contul împrumutului plus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale neonorate încã de Banca, efectuate în conformitate cu secţiunea 5.02 din Condiţiile generale, va egala sau va depãşi echivalentul a 4.000.000 dolari S.U.A.
2. Plãţile din contul special vor fi fãcute exclusiv pentru cheltuieli eligibile în conformitate cu prevederile acestei anexe.
3. Dupã ce Banca a primit dovezi satisfãcãtoare privind deschiderea în mod corespunzãtor a contului special, tragerile reprezentând alocaţia autorizata şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special se vor efectua dupã cum urmeazã:
a) Pentru tragerile reprezentând alocaţia autorizata Împrumutatul va transmite Bãncii o cerere sau cereri pentru depozitarea în contul special a unei sume sau a mai multor sume care împreunã nu depãşesc suma totalã a alocaţiei autorizate. Pe baza uneia sau mai multor astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special acea suma ori sume dupã cum Împrumutatul a solicitat.
b) (i) Pentru realimentarea contului special Împrumutatul va furniza Bãncii cereri pentru depozite în contul special la astfel de intervale dupã cum Banca va specifica.
(ii) Anterior sau la momentul fiecãrei astfel de cereri, Împrumutatul va furniza Bãncii documentele şi alte dovezi necesare, în conformitate cu prevederile din paragraful 4 al acestei anexe, pentru plata sau plãţile în legatura cu care este solicitatã realimentarea. Pe baza unei astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma, dupã cum a solicitat Împrumutatul şi dupã cum a fost justificatã cu documentele menţionate şi cu alte dovezi ca a fost plãtitã din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste depozite vor fi trase de cãtre Banca din contul împrumutului în cadrul acelor categorii eligibile şi în acele sume echivalente, dupã cum vor fi fost justificate de documentele menţionate şi de alte dovezi.
4. Pentru fiecare plata efectuatã de cãtre Împrumutat din contul special, Împrumutatul, la momentul la care Banca va solicita în mod rezonabil, va furniza Bãncii acele documente şi dovezi care demonstreaza ca o astfel de plata a fost efectuatã exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 3 din aceasta anexa, Bãncii nu i se va cere sa efectueze în continuare depozite în contul special:
a) dacã la un moment dat Banca stabileşte ca toate tragerile ulterioare ar trebui efectuate de Împrumutat direct din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile art. V din Condiţiile generale şi ale paragrafului a) din secţiunea 2.02 a acestui acord;
b) dacã Împrumutatul nu va fi reuşit sa furnizeze Bãncii în perioada specificatã în secţiunea 4.01 b) (ii) a acestui acord oricare dintre rapoartele de audit solicitate a fi furnizate Bãncii în conformitate cu secţiunea menţionatã cu privire la auditarea înregistrãrilor şi conturilor pentru contul special;
c) dacã la un moment dat Banca va fi notificat Împrumutatul asupra intentiei sale de a suspenda în întregime sau în parte dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din contul împrumutului, ca urmare a prevederilor secţiunii 6.02 din Condiţiile generale; sau
d) atunci când suma totalã netrasa din împrumut, alocata pe categorii eligibile pentru respectivul cont special, minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale neonorate încã de Banca, efectuate în baza prevederilor secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu dublul sumei alocaţiei autorizate.
Prin urmare, tragerea din contul împrumutului a sumei rãmase netrasa din împrumut, alocata pe categorii eligibile, va respecta acele proceduri pe care Banca le va specifica prin notificare Împrumutatului. Aceste trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupã ce şi în mãsura în care Banca va fi convinsa ca toate sumele rãmase în depozit în contul special începând cu data acelei notificãri vor fi utilizate în efectuarea de plati pentru cheltuieli eligibile.
6. a) Dacã la un moment dat Banca decide ca o plata din contul special: (i) a fost efectuatã pentru o cheltuiala sau într-o suma neeligibila ca urmare a prevederilor paragrafului 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificatã cu dovezile furnizate Bãncii, Împrumutatul, imediat în urma notificãrii Bãncii: (A) va furniza acele dovezi suplimentare pe care Banca le poate solicita; sau (B) va depune în contul special (sau, dacã Banca va solicita astfel, va rambursa Bãncii) o suma egala cu suma acelei plati sau partii din aceasta care nu a fost eligibilã sau justificatã. Dacã Banca nu va conveni altfel, nu va mai fi efectuat nici un fel de depozit în contul special de cãtre Banca, pana când Împrumutatul nu a furnizat acele dovezi sau nu a efectuat acel depozit sau acea rambursare, dupã cum va fi cazul.
b) Dacã la un moment dat Banca decide ca o suma trasa în contul special şi nerambursata nu va fi cerutã sa acopere alte plati pentru cheltuieli eligibile, Împrumutatul, ca urmare a notificãrii Bãncii, va rambursa imediat acesteia respectiva suma trasa şi nerambursata.
c) Împrumutatul, pe baza notificãrii Bãncii, poate rambursa Bãncii toate sau o parte a fondurilor aflate în depozit în contul special.
d) Rambursarile cãtre Banca efectuate în conformitate cu paragrafele 6 a), b) şi c) ale acestei anexe vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare în conformitate cu prevederile relevante ale acestui acord, inclusiv ale Condiţiilor generale.
------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016