Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE FINANTARE NERAMBURSABILA din 2 martie 2000  intre Guvernul Romaniei, reprezentat de Ministerul Transporturilor, si Guvernul Statelor Unite ale Americii, reprezentat de Agentia Statelor Unite pentru Comert si Dezvoltare (TDA), pentru angajarea serviciilor de consultanta in domeniul privatizarii, semnat la Bucuresti la 2 martie 2000*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD DE FINANTARE NERAMBURSABILA din 2 martie 2000 intre Guvernul Romaniei, reprezentat de Ministerul Transporturilor, si Guvernul Statelor Unite ale Americii, reprezentat de Agentia Statelor Unite pentru Comert si Dezvoltare (TDA), pentru angajarea serviciilor de consultanta in domeniul privatizarii, semnat la Bucuresti la 2 martie 2000*)

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 228 din 23 mai 2000
Acest acord de finanţare nerambursabila a fost încheiat între Guvernul României, reprezentat de Ministerul Transporturilor (Beneficiarul), şi Guvernul Statelor Unite ale Americii, reprezentat de Agenţia Statelor Unite pentru Comerţ şi Dezvoltare (TDA). TDA este de acord sa acorde Beneficiarului, conform prevederilor prezentului acord, suma de 241.250 dolari S.U.A. (finanţare nerambursabila), pentru a finanta costurile bunurilor şi serviciilor necesare Consultantului de privatizare pentru acordarea serviciilor de consultanţa (servicii) în România (ţara gazda).

------------
*) Traducere.

1. Finanţarea TDA
Finanţarea care urmeazã sa fie acordatã în cadrul prezentului acord de finanţare nerambursabila va fi utilizata pentru acoperirea costurilor contractului dintre Beneficiar şi firma din Statele Unite ale Americii selectata de Beneficiar (Contractantul), în cadrul cãruia Contractantul va presta serviciile (contractul). Plãţile cãtre Contractant vor fi efectuate direct de TDA, în numele Beneficiarului, din fondurile nerambursabile prevãzute în cadrul prezentului acord de finanţare nerambursabila.
2. Termenii de referinta
Termenii de referinta pentru Consultant (termenii de referinta) sunt prezentaţi în anexa nr. 1 şi constituie parte integrantã a prezentului acord de finanţare nerambursabila. Consultantul îl va asista pe Beneficiar la realizarea procesului de privatizare. Termenii de referinta pentru aceste servicii vor fi incluşi, de asemenea, în contract.
3. Elemente standard de conduita
TDA şi Beneficiarul recunosc existenta în ţãrile lor a elementelor standard de conduita pentru oficialitatile publice şi entitatile comerciale. Pãrţile la prezentul acord de finanţare nerambursabila şi Contractantul care va fi selectat pentru realizarea serviciilor vor respecta aceste elemente standard de conduita, care includ neacceptarea primirii de bani sau de obiecte de valoare, direct sau indirect, de la orice persoana, în scopul de a determina în mod ilegal sau necorespunzãtor pe cineva sa acţioneze în favoarea oricãreia dintre pãrţi în legatura cu prestarea serviciilor.
4. Responsabilitãţile Beneficiarului
Beneficiarul va depune toate eforturile pentru a asigura un sprijin rezonabil Contractantului, cum ar fi transport local, spaţii pentru birou şi sprijin pentru activitatea de secretariat.
5. TDA în calitate de finanţator
A. Aprobarea de cãtre TDA a procedurilor de selecţie competitivã
Selectarea Contractantului din S.U.A. va fi realizatã de Beneficiar în conformitate cu procedurile stabilite pentru selectarea competitivã a contractanţilor, cu publicarea prealabilã a anunţului licitaţiei în cotidianul american Commerce Business Daily. În baza acestei cereri Beneficiarul va inainta documentele aferente acestor proceduri contractuale la TDA pentru informare şi/sau aprobare.
B. Aprobarea de cãtre TDA a selecţiei Contractantului
Beneficiarul va anunta TDA, la adresa menţionatã la pct. 17 de mai jos, cu privire la selectarea Contractantului în vederea prestãrii serviciilor. În baza aprobãrii acestei selectii de cãtre TDA, Beneficiarul şi Contractantul vor încheia contractul pentru prestarea serviciilor. Beneficiarul va anunta în scris firmele din S.U.A., care au trimis ofertele de prestare a serviciilor şi care au fost respinse, faptul ca nu au fost selectate.
C. Aprobarea de cãtre TDA a contractului dintre Beneficiar şi Contractant
Beneficiarul şi Contractantul vor încheia contractul pentru prestarea serviciilor. Acest contract şi orice amendamente la acesta, inclusiv atribuţiile şi modificãrile din Termenii de referinta, trebuie aprobate de TDA în scris. Pentru urgentarea acestei aprobãri Beneficiarul (sau Contractantul în numele Beneficiarului) va transmite la TDA, la adresa menţionatã la pct. 17 de mai jos, o fotocopie de pe versiunea în limba engleza a contractului semnat sau a proiectului versiunii finale negociate a contractului.
D. TDA nu este parte la contract
Este înţeles de cãtre pãrţi ca TDA are rezervate anumite drepturi, cum ar fi, dar fãrã a se limita la, dreptul de a aproba termenii contractului şi orice amendamente la aceştia, inclusiv atribuţiile, selecţia contractanţilor, termenii de referinta, raportul final şi oricare sau toate documentele referitoare la orice contract finanţat în cadrul acordului de finanţare nerambursabila. Pãrţile la acest contract înţeleg şi sunt de acord, în continuare, ca TDA, în rezervarea oricarora sau tuturor drepturilor de aprobare a celor de mai sus, a acţionat numai în calitate de entitate finanţatoare pentru a asigura utilizarea adecvatã a fondurilor Guvernului Statelor Unite şi ca orice decizie luatã de TDA de a exercita sau de a nu exercita aceste drepturi de aprobare va fi luatã în calitate de finanţator, în timpul finanţãrii serviciilor, şi nu va fi inteleasa în sensul ca TDA ar fi parte la contract. Pãrţile la acest contract înţeleg şi sunt de acord ca TDA poate exercita periodic drepturile de aprobare menţionate sau poate discuta probleme legate de aceste drepturi şi de proiect cu pãrţile la contract sau la orice subcontract, împreunã sau separat, fãrã a rezulta prin aceasta vreo responsabilitate sau obligaţie pentru aceste pãrţi.
Orice aprobare sau refuz al TDA nu va opri Beneficiarul sau TDA de la exercitarea oricãruia dintre drepturile pe care aceştia le pot avea fata de Contractant sau nu va exonera Contractantul de orice obligaţie pe care altfel Contractantul o poate avea fata de Beneficiar sau de TDA.
E. Prevalarea acordului de finanţare nerambursabila
Indiferent de aprobarea TDA, drepturile şi obligaţiile oricãreia dintre pãrţile la contract sau la subcontractul la acesta trebuie sa fie în conformitate cu prezentul acord de finanţare nerambursabila. În cazul oricãrei neconcordante între acordul de finanţare nerambursabila şi orice contract sau subcontract finanţat în cadrul acestuia prevederile acordului de finanţare nerambursabila vor prevala.
6. Proceduri de eliberare a sumelor în cadrul finanţãrii nerambursabile
A. Aprobarea de cãtre TDA a contractului solicitat
TDA va elibera fonduri, în cadrul finanţãrii nerambursabile, direct cãtre Contractant numai dupã ce TDA aproba contractul dintre Beneficiar şi Contractant.
B. Cerinţele Contractantului în ceea ce priveşte facturarea
Beneficiarul trebuie sa solicite eliberarea fondurilor de cãtre TDA cãtre Contractant pentru prestarea serviciilor, prin prezentarea facturilor, în conformitate cu procedurile prezentate în anexa nr. II "Clauze contractuale obligatorii TDA".
7. Data intrãrii în efectivitate
Prezentul acord va intra în efectivitate la data ultimei notificãri prin care pãrţile contractante se vor informa reciproc despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în efectivitate a acestuia.
8. Graficul de implementare a Proiectului
(i) Data finalizarii serviciilor
Data finalizarii serviciilor, care este 31 ianuarie 2001, este data pana la care pãrţile estimeaza ca serviciile vor fi finalizate.
(ii) Limitarea în timp a eliberãrii fondurilor în cadrul finanţãrii nerambursabile acordate de TDA
Cu excepţia cazului în care TDA convine altfel: a) nici un fel de fonduri nu vor fi eliberate de TDA, în cadrul acordului de finanţare, pentru bunuri şi servicii care au fost furnizate anterior datei intrãrii în efectivitate a acordului de finanţare nerambursabila; şi b) toate fondurile disponibilizate în cadrul acordului de finanţare nerambursabila trebuie eliberate în termen de 4 (patru) ani de la data intrãrii în efectivitate a acordului de finanţare nerambursabila.
9. Clauze obligatorii TDA
Toate contractele finanţate în cadrul acordului de finanţare nerambursabila vor include clauzele contractuale obligatorii TDA, prezentate în anexa nr. II la prezentul acord de finanţare nerambursabila. Toate subcontractele finanţate sau parţial finanţate din fonduri nerambursabile acordate de TDA vor include clauzele contractuale obligatorii TDA, cu excepţia clauzelor B (i), G, H, I şi J.
10. Utilizarea aviaţiei americane
Transportul pe calea aerului al persoanelor sau al bunurilor finanţate în cadrul acordului de finanţare nerambursabila se va efectua cu avioane sub pavilionul Statelor Unite ale Americii, în conformitate cu Actul Aviaţiei Americane 49 U.S.C. 40118, în mãsura în care aceste avioane sunt disponibile, dupã cum este prevãzut de reglementãrile aplicabile emise de Guvernul S.U.A.
11. Naţionalitatea, sursa şi originea
Cu excepţia cazului în care TDA convine altfel, urmãtoarele prevederi vor guverna furnizarea bunurilor şi serviciilor finanţate de TDA în cadrul prezentului acord de finanţare nerambursabila: a) pentru servicii de consultanţa Contractantul trebuie sa fie o firma sau o persoana fizica din S.U.A.; b) Contractantul poate utiliza subcontractanţi din S.U.A., fãrã restrictie, dar utilizarea subcontractanţilor din ţara gazda nu poate depãşi 20% (douãzeci la suta) din fondurile nerambursabile TDA, suma ce poate fi utilizata numai pentru serviciile specifice menţionate în termenii de referinta, identificate în subcontract; c) angajaţii Contractantului din S.U.A. sau ai firmelor subcontractante din S.U.A. responsabile pentru prestarea serviciilor de consultanţa vor fi cetãţeni americani sau vor avea alta cetãţenie decât cea americana, având însã rezidenţã permanenta în S.U.A., obţinutã în mod legal; d) bunurile achiziţionate pentru prestarea serviciilor şi a serviciilor de livrare asociate (de exemplu, transportul şi asigurarea internationala) trebuie sa aibã naţionalitatea, sursa şi originea în S.U.A.; şi e) bunurile şi serviciile ocazionale, menite sa sprijine prestarea serviciilor (de exemplu, cazare, hrana şi transport local) în ţara gazda nu sunt supuse restrictiilor de mai sus. TDA va prezenta, la cerere, şi alte detalii cu privire la aceste prevederi.
12. Impozite
Fondurile TDA oferite în cadrul acordului de finanţare nerambursabila nu vor fi utilizate pentru plata oricãror impozite, tarife, taxe, comisioane sau alte prelevãri impuse conform legilor în vigoare din ţara gazda. În mãsura în care Contractantul sau orice subcontractant finanţat în cadrul acordului de finanţare nerambursabila sau orice angajat al unui astfel de Contractant sau subcontractant sau orice bunuri ori tranzacţii cu privire la astfel de contract finanţat în cadrul acordului de finanţare nerambursabila nu sunt scutite de astfel de impozite, tarife, taxe, comisioane sau alte prelevãri impuse conform legilor din ţara gazda, Contractantul finanţat în cadrul acordului de finanţare nerambursabila va plati aceste sume din alte fonduri decât cele furnizate de TDA în cadrul acordului de finanţare nerambursabila. Nici Beneficiarul şi nici Contractantul nu vor pretinde rambursarea de cãtre TDA a sumelor aferente acestor impozite, tarife, taxe, comisioane sau alte prelevãri.
13. Cooperarea între pãrţi şi continuarea
Pãrţile vor coopera pentru a asigura realizarea scopurilor acordului de finanţare nerambursabila. Timp de 5 (cinci) ani ulteriori primirii de cãtre TDA a raportului final (astfel cum a fost definit în Clauza I din anexa nr. II), Beneficiarul va fi de acord sa rãspundã oricãrei solicitãri rezonabile din partea TDA de informare asupra stadiului Proiectului.
14. Scrisorile privind implementarea
În vederea asistarii Beneficiarului în implementarea serviciilor, TDA poate emite periodic scrisori privind implementarea, care vor oferi informaţii suplimentare cu privire la aspectele tratate în acordul de finanţare nerambursabila. De asemenea, pãrţile pot utiliza scrisorile privind implementarea, convenite în comun, pentru a confirma şi a inregistra înţelegerea reciprocã asupra aspectelor tratate în acordul de finanţare nerambursabila.
15. Contabilitatea şi auditarea
Beneficiarul este de acord sa pãstreze registrele, înregistrãrile şi alte documente cu privire la servicii şi la acordul de finanţare nerambursabila, în mod corespunzãtor, pentru a demonstra implementarea responsabilitãţilor sale în cadrul acordului de finanţare nerambursabila, inclusiv selectarea contractanţilor, primirea şi aprobarea rapoartelor şi a altor documente ce trebuie primite de Beneficiar în cadrul contractului, şi aprobarea sau refuzul facturilor de plata ale Contractantului de cãtre TDA. Astfel de registre, înregistrãri şi alte documente vor fi pãstrate separat timp de 3 (trei) ani dupã data ultimei plati efectuate de TDA. Beneficiarul va oferi TDA sau reprezentanţilor sãi autorizaţi, la momente rezonabile, oportunitatea de a analiza registrele, înregistrãrile şi alte documente referitoare la servicii şi la acordul de finanţare nerambursabila.
16. Reprezentarea pãrţilor
Pentru toate scopurile acordului de finanţare nerambursabila Guvernul Statelor Unite ale Americii va fi reprezentat de ambasadorul S.U.A. în ţara gazda sau de TDA şi Beneficiarul va fi reprezentat de directorul Unitãţii de management a Proiectului (U.M.P.), în cadrul Ministerului Transporturilor. Pãrţile la prezentul acord de finanţare nerambursabila pot desemna, prin înştiinţare scrisã, reprezentanţi suplimentari pentru toate scopurile acordului de finanţare nerambursabila.
17. Adresele pãrţilor
Orice anunţ, cerere, document sau alta comunicare înaintatã de oricare dintre pãrţi celeilalte pãrţi în cadrul acordului de finanţare nerambursabila se va efectua în scris sau telegrafic ori electronic, care sa producã o înregistrare tangibila a transmisiei, cum ar fi telegrama sau fax, şi vor fi considerate transmise în mod corespunzãtor, dacã vor fi transmise la urmãtoarele adrese:
Cãtre:
domnul Vasile Olievschi,
Director, Unitatea de management a Proiectului
Ministerul Transporturilor
Bd Dinicu Golescu nr. 38
Bucureşti 77113
România
Telefon: 40 1 313 0030; 40 1 315 5968; 40 1 222 3480
Fax: 40 1 312 0772

Cãtre:
Agenţia de Comerţ şi Dezvoltare a S.U.A.
Str. North Kent nr. 1621, apartament 200
Arlington, VA 22209-2131
S.U.A.
Telefon: (703) 875-4357
(703) 875-4009

Toate aceste comunicãri vor fi fãcute în limba engleza, exceptând cazul în care pãrţile convin altfel în scris. În plus, Beneficiarul va transmite Ambasadei S.U.A. în ţara gazda (Secţiunea comercialã) o copie de pe fiecare comunicare transmisã TDA.
Orice comunicare având legatura cu prezentul acord de finanţare nerambursabila va include urmãtoarele date fiscale:
Nr. de înregistrare fiscalã: 110/11001
Activitate nr.: 200070024B
Rezervare nr.: 0724253
Finanţare nerambursabila nr.: GH0724253
18. Denunţarea
Fiecare parte poate denunta acordul de finanţare nerambursabila, prin înştiinţarea celeilalte pãrţi, în scris, cu 30 (treizeci) de zile în avans. Denunţarea acordului de finanţare nerambursabila va stinge toate obligaţiile pãrţilor de a oferi resurse financiare sau de alta natura pentru prestarea serviciilor, cu excepţia plãţilor pe care aceştia s-au angajat sa le efectueze în urma angajamentelor ce nu pot fi anulate, încheiate cu terţe pãrţi anterior înştiinţãrii în scris asupra denunţãrii.
19. Nederogarea de la drepturi şi compensaţii
Nici o întârziere în exercitarea oricãrui drept sau oricãrei compensaţii fata de cealaltã parte, în legatura cu acordul de finanţare nerambursabila, nu va fi consideratã drept derogare de la un astfel de drept sau compensaţie.
20. Tehnologie şi echipamente din S.U.A.
Prin finanţarea acestor servicii TDA se îngrijeşte sa promoveze obiectivele proiectului tarii gazda prin utilizarea de tehnologie, bunuri şi servicii din S.U.A. Pentru recunoaşterea acestui scop, Beneficiarul convine ca va permite furnizorilor din S.U.A. sa participe la achiziţionarea de tehnologii, bunuri şi servicii necesare pentru implementarea Proiectului.
Pentru certificarea celor de mai sus Ministerul Transporturilor din România şi Guvernul Statelor Unite ale Americii, fiecare actionand prin reprezentanţi autorizaţi în mod corespunzãtor, au hotãrât ca prezentul acord sa fie semnat în limba engleza, în numele lor, şi sa fie transmis în ziua şi anul menţionate mai jos.

Pentru Ministerul
Transporturilor din
România,
Traian Basescu,
ministrul transporturilor
2 martie 2000

Pentru Guvernul Statelor
Unite ale Americii,
James Rosapepe,
ambasadorul Statelor Unite
ale Americii în România
2 martie 2000

ANEXA 1

TERMENI DE REFERINTA

Consultantul va participa direct la realizarea obiectivelor U.M.P. în ceea ce priveşte politica şi luarea deciziilor privind componentele de privatizare, pentru a spori încrederea în colaborarea cu prestatorii de servicii de privatizare, asigurând în acelaşi timp credibilitatea şi eficienta procesului de privatizare. Banca Mondialã solicita realizarea unui numãr foarte mare de analize, comentarii care sa faciliteze luarea deciziilor, îndrumãri şi directionari în colaborarea cu bãncile de investiţii şi cu agenţii de privatizare. Consultantul va fi responsabil, în mod special, pentru realizarea urmãtoarelor obiective:
1. asigurarea consultantei în domeniul politicii, practicii şi implementarii, dupã caz, în cadrul realizãrii funcţiilor curente de management;
2. acordarea asistenţei în colaborarea cu bãncile de investiţii, cu agenţii de privatizare sau cu consultanţii, care au fost selectaţi pentru coordonarea procesului de privatizare, restructurare şi/sau lichidare, prin acordarea de consultanţa asupra:
a) contractelor lor - angajarea, executarea şi acordarea de servicii la standarde internaţionale, conform prevederilor contractuale;
b) serviciilor prestate pe baza de onorariu fix (comision fix) - oportunitatea şi calitatea principalelor rapoarte şi documente ce trebuie predate Beneficiarului de cãtre Consultant evaluare (due-diligence), diagnostic, prospectarea pieţei, rapoarte şi scenarii de privatizare, care rezulta, precum şi strategia şi planul detaliat de privatizare ce au fost recomandate; şi
c) serviciilor prestate pe baza de onorariu de reusita mãsurile care sa asigure ca strategia aprobatã de Guvernul României în urma recomandãrilor bãncilor de investiţii, asa cum s-a menţionat la lit. b) de mai sus, inclusiv pregãtirea, lansarea şi conducerea licitaţiilor de privatizare şi finalizarea vânzãrii strategice, este reflectatã în mod corespunzãtor în acordurile care vor fi implementate în cadrul urmãtoarei transe a împrumutului de la Banca Mondialã, punând accentul pe transparenta;
d) rapoartelor elaborate de agenţii de privatizare, în special asupra unor aspecte cum ar fi: dacã planurile de afaceri elaborate vor permite societãţii restructurate sa îşi mãreascã capitalul social, sa înregistreze profit din exploatare, sa ramburseze (sau sa plãteascã dobânzile şi comisioanele, dupã caz) datoriile existente şi perspectivele de vânzare cãtre investitori strategici etc.;
3. coordonarea activitãţii sale, atât a celei desfãşurate în ţara, cat şi în cãlãtoriile relevante în strãinãtate, cu cea desfasurata de cãtre U.M.P. ale carei personal şi experţi, la rândul lor, vor tine legatura cu companiile relevante şi cu personalul şi experţii F.P.S.;
4. realizarea unei evaluãri independente a strategiei recomandate pentru fiecare companie, asa cum a fost propusã de bãncile de investiţii şi/sau de agenţii de privatizare spre aprobare cãtre F.P.S., care va fi implementata: a) în pregãtirea pentru lichidare; b) ca plan de acţiune şi redresare pe termen scurt şi/sau plan de acţiune pe 2 ani, care sa stabileascã structurile viabile ale întreprinderii, în vederea privatizãrii acesteia; şi/sau c) pentru privatizarea în grupuri, iar în particular, în implementarea: (i) pregãtirii, lansãrii şi evaluãrii ofertei de licitaţie; (ii) negocierilor în vederea vânzãrii, pentru maximizarea sumelor din vânzare; (iii) finalizarii vânzãrii strategice şi a tuturor celorlalte mãsuri, cum ar fi includerea criteriilor de performanta în contractele de consultanţa pentru a asigura realizarea cu succes a acţiunilor din faza a II-a. Toate aceste evaluãri sunt necesare pentru a scoate în evidenta ca spiritul noii legi a privatizãrii şi mãsurile de sporire a încrederii investitorilor internationali sunt tratate cu atenţia necesarã în acţiunile desfãşurate de U.M.P.;
5. acordarea de sprijin pentru difuzarea informaţiilor în România şi strãinãtate, astfel încât sa sporeasca atractivitatea pentru investiţii în România a investitorilor strãini;
6. sporirea atractivitatii oportunitatilor de investiţii în domeniul privatizãrii în România pentru oamenii de afaceri din S.U.A., scop în care Consultantul:
a) va acţiona în calitate de punct de contact major pentru investitorii din S.U.A., care cauta clarificãri cu privire la oportunitatile de investiţii în domeniul privatizãrii;
b) va informa comunitatea oamenilor de afaceri americani din România şi din S.U.A.; în acest scop Consultantul va efectua trei vizite în S.U.A., pentru a realiza miniinformari sectoriale cu privire la oportunitatile de privatizare;
c) va stabili perspectivele firmelor internaţionale care participa la procesul de privatizare şi/sau restructurare şi lichidare a celor 64 de întreprinderi;
d) va analiza planurile pe care le pregãtesc bãncile de investiţii selectate în calitate de agenţi de privatizare pentru privatizarea, restructurarea şi/sau lichidarea celor 64 de întreprinderi;
7. în plus fata de interactiunea frecventa cu Beneficiarul Consultantul va prezenta 3 (trei) rapoarte intermediare asupra evoluţiei programului de privatizare, la interval de o luna, 3 (trei) luni şi, respectiv, 6 (şase) luni dupã începerea misiunii sale. În urma prezentãrii fiecãrui raport Consultantul va purta discuţii cu directorul regional şi/sau cu directorul de ţara din S.U.A., pentru a facilita informarea corespunzãtoare a companiilor americane interesate direct de perspectivele de export. Al patrulea raport, care este şi raportul final, acoperã toate aspectele misiunii Consultantului şi va fi prezentat Beneficiarului la data de 30 ianuarie 2001, respectiv cu o luna dupã terminarea misiunii.

ANEXA 2

Clauze contractuale obligatorii TDA

A. Prevalarea clauzelor obligatorii TDA
Pãrţile la prezentul contract confirma ca acesta este finanţat în întregime sau în parte de Agenţia de Comerţ şi Dezvoltare a S.U.A. (TDA) în cadrul Acordului de finanţare nerambursabila între Guvernul Statelor Unite ale Americii, care acţioneazã prin TDA, şi Ministerul Transporturilor din România (Clientul), datat .... (acordul de finanţare nerambursabila). Clientul a selectat ... (Contractantul) pentru a presta serviciile de consultanţa în domeniul privatizãrii (serviciile) pentru România (ţara gazda). Fãrã a se tine seama de alte prevederi ale prezentului contract, vor guverna urmãtoarele clauze obligatorii TDA. Toate subcontractele încheiate de Contractant, finanţate sau finanţate parţial din fonduri nerambursabile TDA, vor include aceste clauze contractuale obligatorii TDA, cu excepţia clauzelor B 1, G, H, I şi J. În plus, în cazul oricãrei neconcordante între acordul de finanţare nerambursabila şi orice contract sau subcontract, acordul de finanţare nerambursabila va prevala.
B. TDA ca finanţator
1. Aprobarea contractului de cãtre TDA
Toate contractele finanţate în cadrul acordului de finanţare nerambursabila şi orice amendamente la acesta, inclusiv atribuţiile şi modificãrile din termenii de referinta, trebuie sa fie aprobate de TDA în scris pentru a fi efective în ceea ce priveşte cheltuirea fondurilor nerambursabile acordate de TDA. TDA nu va autoriza eliberarea de fonduri nerambursabile TDA pana când contractul nu va fi aprobat în mod oficial de TDA sau pana când contractul nu va fi conform cu toate modificãrile solicitate de TDA în timpul procesului de analiza a contractului.
2. TDA nu este parte la contract
Este înţeles de cãtre pãrţi ca TDA are rezervate anumite drepturi, cum ar fi, dar fãrã a se limita la, dreptul de a aproba termenii acestui contract şi amendamentele la acesta, inclusiv atribuţiile, selecţia tuturor contractanţilor, termenii de referinta, raportul final şi oricare dintre documentele referitoare la orice contract finanţat în cadrul acordului de finanţare nerambursabila. Pãrţile la contract înţeleg şi sunt de acord în continuare ca TDA, în rezervarea oricarora sau tuturor drepturilor de aprobare de mai sus, a acţionat numai în calitate de entitate finanţatoare pentru a asigura utilizarea adecvatã a fondurilor Guvernului Statelor Unite şi ca orice decizie a TDA de a exercita sau de a se retine de la exercitarea acestor drepturi de aprobare va fi efectuatã în calitate de finanţator, în timpul finanţãrii serviciilor, şi ca TDA nu va fi consideratã ca fãcând parte la contract. Pãrţile la contract înţeleg şi sunt de acord ca TDA poate, periodic, exercita drepturile de aprobare menţionate mai sus sau poate discuta aspecte privind aceste drepturi şi proiectul cu pãrţile la contract sau la orice subcontract, împreunã sau separat, fãrã a rezulta de aici vreo responsabilitate sau obligaţie pentru astfel de pãrţi. Orice aprobare sau refuz de a aproba nu va opri Clientul sau TDA de la revendicarea oricãrui drept pe care l-ar putea avea fata de Contractant sau nu va scuti Contractantul de orice obligaţie pe care acesta ar putea-o avea fata de Client sau fata de TDA.
C. Naţionalitatea, sursa şi originea
Cu excepţia cazurilor în care TDA convine altfel, urmãtoarele prevederi vor guverna livrarea bunurilor şi serviciilor finanţate de TDA în cadrul acordului de finanţare nerambursabila: a) pentru serviciile de consultanţa, Contractantul trebuie sa fie o firma sau o persoana fizica din Statele Unite; b) Contractantul poate utiliza subcontractanţi din S.U.A. fãrã restrictie, dar utilizarea subcontractanţilor din ţara gazda nu poate depãşi 20% (douãzeci la suta) din fondurile nerambursabile acordate de TDA, folosindu-se numai pentru serviciile specifice menţionate în cadrul termenilor de referinta identificati în subcontract; c) angajaţii oricãrui Contractant sau ai oricãrei firme subcontractante din S.U.A., responsabilã pentru serviciile de consultanţa, vor fi cetãţeni americani sau vor avea o alta cetãţenie decât cea americana, dar vor avea rezidenţã permanenta în S.U.A., obţinutã în mod legal; d) bunurile achiziţionate pentru prestarea serviciilor şi serviciilor de livrare asociate (de exemplu, transport şi asigurãri internaţionale) trebuie sa aibã naţionalitatea, sursa şi originea în S.U.A.; şi e) bunurile şi serviciile ocazionale pentru sprijinirea serviciilor (de exemplu, cazare, hrana şi transport pe plan local) în ţara gazda nu sunt supuse restrictiilor de mai sus. La solicitare, TDA va pune la dispoziţie detalii suplimentare cu privire la aceste prevederi.
D. Contabilitatea şi auditarea
Contractantul şi subcontractantii finantati în cadrul acordului de finanţare nerambursabila vor pãstra, în conformitate cu procedurile general acceptate de contabilitate, registrele, înregistrãrile şi alte documente, care sa reflecte în mod adecvat toate tranzacţiile în cadrul contractului sau în legatura cu acesta. Aceste registre, înregistrãri şi alte documente vor identifica clar şi vor tine evidenta utilizãrii şi cheltuirii fondurilor TDA, separat de alte surse de finanţare. Astfel de registre, înregistrãri şi documente vor fi pãstrate pe timpul contractului şi pe o perioada de 3 (trei) ani dupã eliberarea ultimei sume de cãtre TDA. Contractantul şi subcontractantii vor acorda TDA sau reprezentanţilor sãi autorizaţi oportunitatea de a inspecta şi audita, la perioade rezonabile, astfel de registre, înregistrãri şi alte documente.
E. Transportul cu avioane sub pavilionul S.U.A.
Transportul pe calea aerului al persoanelor sau al bunurilor finanţate în cadrul acordului de finanţare nerambursabila se va efectua cu avioane sub pavilionul S.U.A., în conformitate cu Actul Aviaţiei Americane 49 U.S.C.40118, în mãsura în care serviciile acestor avioane sunt disponibile, dupã cum a fost prevãzut de reglementãrile aplicabile ale Guvernului S.U.A.
F. Asigurarea compensatorie a forţei de munca
Contractantul va oferi o asigurare compensatorie a forţei de munca, cu o arie de cuprindere adecvatã, pentru activitatea desfasurata în cadrul prezentului contract.
G. Cerinţe de raportare
Contractantul va informa TDA, printr-o scrisoare, cu privire la stadiul proiectului la data de 1 martie a fiecãrui an, pentru o perioada de 2 (doi) ani dupã încheierea serviciilor. În plus, dacã în orice moment Contractantul primeşte de la Client solicitarea de continuare a activitãţii, va informa în acest sens TDA şi va desemna persoana de contact, inclusiv numele, telefonul şi numãrul de fax. De la momentul în care aceste informaţii sunt puse la dispoziţie publicului larg de cãtre TDA, orice informaţie care este confidenţialã va fi consideratã ca atare de cãtre Contractant şi transmisã separat la TDA. TDA va pãstra confidenţialitatea unor astfel de informaţii, în conformitate cu legislaţia aplicabilã.
H. Proceduri de eliberare a fondurilor
1. Aprobarea contractului de cãtre TDA
Eliberarea fondurilor nerambursabile se va efectua numai dupã aprobarea contractului de cãtre TDA.
Pentru a realiza aceasta analiza într-un termen rezonabil, TDA trebuie sa primeascã fie de la Client, fie de la Contractant o fotocopie a versiunii în limba engleza a contractului semnat sau a proiectului versiunii finale negociate a contractului, transmisã în atenţia biroului consilierului general la adresa TDA specificatã la clauza M de mai jos.
2. Cerinţe privind graficul plãţilor
În prezentul contract va fi inclus un grafic al plãţilor aferente eliberãrii fondurilor nerambursabile.
Un astfel de grafic al plãţilor trebuie sa fie în conformitate cu urmãtoarele cerinţe ale TDA: (i) pana la 20% (douãzeci la suta) din suma totalã a fondurilor nerambursabile TDA poate fi utilizata ca plata în avans; (ii) toate celelalte plati, cu excepţia plãţii finale, se vor baza pe prevederile de execuţie a contractului; şi (iii) plata finala nu poate fi mai mica de 15% (cincisprezece la suta) din suma totalã a fondurilor nerambursabile TDA, platibila în baza primirii de cãtre TDA a raportului final aprobat în conformitate cu specificaţiile şi cantitãţile prezentate la clauza I de mai jos. Procedurile de facturare a tuturor plãţilor sunt descrise mai jos.
3. Cerinţele Contractantului privind facturarea
TDA va efectua toate disponibilizarile de fonduri nerambursabile direct cãtre Contractant.
Contractantul trebuie sa prezinte TDA un formular ACH de înregistrare a vânzãtorului (disponibil la TDA), împreunã cu prima factura. Clientul va solicita disponibilizarea fondurilor de cãtre TDA cãtre Contractant pentru execuţia contractului, prin prezentarea cãtre TDA a urmãtoarelor:
a) Factura Contractantului
Factura Contractantului va include referinta la un articol menţionat în graficul de plati al contractului, suma de plata solicitatã şi o certificare adecvatã de cãtre Contractant, dupã cum urmeazã:
(i) Pentru plata în avans (dacã exista):
"Ca o condiţie pentru aceasta plata în avans, care reprezintã un avans fata de costurile viitoare ale serviciilor, Contractantul certifica faptul ca va desfasura activitatea în conformitate cu termenii contractului sau cu Clientul. În mãsura în care Contractantul nu respecta termenii şi condiţiile contractului, inclusiv prevederile obligatorii TDA menţionate aici, în urma solicitãrii TDA va rambursa sumele corespunzãtoare cãtre TDA."
(ii) Pentru plãţile de referinta în cadrul execuţiei contractului:
"Contractantul a realizat activitatea descrisã în prezenta factura în conformitate cu termenii contractului sau cu Clientul şi este îndreptãţit la plata în cadrul acestuia. În mãsura în care Contractantul nu a respectat termenii şi condiţiile contractului, inclusiv prevederile obligatorii TDA menţionate aici, la solicitarea TDA va efectua rambursarea sumelor corespunzãtoare cãtre TDA."
(iii) Pentru plata finala:
"Contractantul a desfãşurat activitatea descrisã în prezenta factura, în conformitate cu termenii contractului sau cu Clientul, şi este îndreptãţit la plata în cadrul acestuia. Mai precis, Contractantul a prezentat raportul final Clientului, dupã cum a fost prevãzut în contract, şi a primit aprobarea Clientului asupra raportului final. În mãsura în care Contractantul nu a respectat termenii şi condiţiile contractului, inclusiv prevederile obligatorii TDA specificate aici, în urma solicitãrii TDA va rambursa sumele corespunzãtoare TDA."
b) Aprobarea de cãtre Client a facturii Contractantului
(i) Factura pentru o plata în avans trebuie sa fie aprobatã în scris de client.
(ii) Pentru plãţile de referinta în vederea execuţiei contractului Clientul trebuie sa certifice, pe factura sau separat, urmãtoarele:
"Serviciile pentru care Contractantul solicita eliberarea sumelor au fost executate satisfãcãtor, în conformitate cu prevederile aplicabile ale contractului şi cu termenii şi condiţiile acordului de finanţare nerambursabila TDA."
(iii) Pentru plata finala, urmãtoarele certificari din partea Clientului trebuie sa fie menţionate pe factura sau separat:
"Serviciile pentru care este solicitatã eliberarea sumelor de cãtre Contractant au fost executate satisfãcãtor, în conformitate cu prevederile aplicabile ale contractului şi cu termenii şi condiţiile acordului de finanţare nerambursabila TDA. Raportul final prezentat de cãtre Contractant a fost analizat şi aprobat de cãtre Client."
c) Adresa TDA pentru solicitarea eliberãrii fondurilor Solicitarile de eliberare a fondurilor vor fi înaintate prin curier sau prin posta, în atenţia Departamentului Financiar, la adresa TDA menţionatã la clauza M.
4. Rezilierea
În cazul în care contractul este reziliat anterior finalizarii, Contractantul va fi eligibil, în funcţie de aprobarea TDA, pentru costurile rezonabile şi fundamentate care au fost înregistrate pentru realizarea termenilor de referinta, anterior rezilierii, ca şi pentru cheltuielile rezonabile de închidere. Rambursarea acestor costuri nu va depãşi suma totalã a fondurilor nerambursabile nedisponibilizate. Astfel, în cazul unei astfel de rezilieri, TDA este indreptatita sa primeascã de la Contractant toate fondurile nerambursabile eliberate anterior acestuia (inclusiv, dar fãrã a se limita la plãţile în avans), care depãşesc costurile rezonabile şi fundamentate înregistrate în realizarea termenilor de referinta anterior rezilierii.
I. Raportul final TDA
1. Definitie
Raportul final va insemna raportul final descris în anexa nr. I la prezentul acord, termenii de referinta, sau dacã în cadrul acestora nu este descris un astfel de raport final, raportul final va insemna un raport substanţial şi cuprinzator al activitãţii desfãşurate în conformitate cu anexa nr. I, termenii de referinta, inclusiv orice documente care au fost prezentate Clientului.
2. Cerinţe de prezentare a raportului final Contractantul va prezenta TDA urmãtoarele:
a) o versiune finala a raportului final pentru arhiva TDA.
Aceasta versiune va fi fost aprobatã de Client în scris şi va trebui sa fie redactatã în limba engleza. Este responsabilitatea Contractantului de a asigura ca informaţiile confidenţiale, dacã exista, menţionate în aceasta versiune, sa fie marcate distinct. TDA va pãstra confidenţialitatea acestor informaţii în conformitate cu legislaţia aplicabilã; şi
b) 3 (trei) copii de pe raportul final, adecvate pentru a fi distribuite public. Versiunea publica va fi aprobatã de Client în scris şi va fi redactatã în limba engleza. Având în vedere ca aceasta versiune va fi disponibilã pentru public, ea nu trebuie sa conţinã informaţii confidenţiale. Dacã raportul menţionat la punctul a) nu conţine informaţii confidenţiale, acesta poate fi utilizat ca versiune publica [caz în care TDA primeşte în total 4 (patru) copii de pe raportul final]. În orice caz, versiunea publica trebuie sa fie informativa şi sa conţinã suficiente detalii ale proiectului, care sa fie utile pentru potentialii furnizori de echipamente şi prestatorii de servicii.
De asemenea, Contractantul va prezenta o copie de pe versiunea publica a raportului final ofiţerului Serviciului de comerţ exterior sau Secţiunii economice a Ambasadei Statelor Unite în ţara gazda, pentru scopuri informationale.
3. Prezentarea raportului final
Toate rapoartele finale prezentate cãtre TDA trebuie sa fie paginate şi sa includã urmãtoarele:
a) Coperta fiecãrui raport final va mentiona numele Clientului, numele Contractantului care a pregãtit raportul, titlul raportului, logoul TDA, adresa poştalã şi urmãtorul mesaj:
"Acest raport a fost finanţat de Agenţia de Comerţ şi Dezvoltare a S.U.A. (TDA), o agenţie a Guvernului Statelor Unite pentru promovarea exportului. Opiniile, constatãrile, concluziile sau recomandãrile expuse în acest document sunt cele ale autorului(lor) şi nu reprezintã în mod necesar poziţia oficialã sau politica TDA."
b) Coperta interioarã a fiecãrui raport final va conţine logoul TDA, adresa poştalã a TDA şi o declaraţie a misiunii TDA. O fotocopie a specificatiilor raportului final va fi disponibilã la TDA, la cerere.
c) Contractantul şi orice subcontractant care desfãşoarã activitatea în conformitate cu prezentul acord de finanţare nerambursabila trebuie sa fie clar identificat în raportul final. Pentru fiecare subcontractant se vor mentiona numele comercial, persoana de contact, adresa, numerele de telefon şi fax.
d) Raportul final va descrie amãnunţit particularitãţile şi caracteristicile Proiectului şi în acelaşi timp va identifica disponibilitatea surselor de furnizori din S.U.A., astfel încât sa maximizeze utilizarea lor în implementarea Proiectului. Pentru fiecare sursa comercialã se vor mentiona numele comercial, persoana de contact, numerele de telefon şi de fax.
e) Raportul final va fi însoţit de o scrisoare sau alta notatie a Clientului care sa menţioneze faptul ca Clientul aproba raportul final. O certificare a Clientului în acest sens va fi prezentatã în continuare sau cu factura pentru plata finala reprezentând îndeplinirea acestei cerinţe.
J. Modificãri
Toate modificãrile, atribuţiile sau amendamentele la acest contract, inclusiv anexele, se vor efectua numai prin acord scris între pãrţile la acesta, fiind supuse aprobãrii scrise a TDA.
K. Graficul Proiectului
1. Data finalizarii serviciilor
Data finalizarii serviciilor, 31 ianuarie 2001, este data pana la care pãrţile estimeaza ca serviciile vor fi finalizate.
2. Termenele de eliberare a fondurilor nerambursabile TDA
Cu excepţia cazului în care TDA convine altfel: a) nici un fel de fond al TDA nu poate fi eliberat în cadrul acestui contract, pentru bunuri şi servicii care sunt furnizate anterior datei intrãrii în efectivitate a acordului de finanţare nerambursabila; şi b) toate fondurile disponibilizate în cadrul acordului de finanţare nerambursabila trebuie sa fie eliberate în termen de 4 (patru) ani de la data intrãrii în efectivitate a acordului de finanţare nerambursabila.
L. Practicile comerciale
Contractantul este de acord sa nu plãteascã, sa nu promita sa plãteascã sau sa autorizeze plata unor sume de bani sau în obiecte de valoare, direct sau indirect, oricãrei persoane (fie oficialitate guvernamentalã, fie persoana privatã) cu scopul de a determina pe cineva în mod ilegal sau inadecvat sa acţioneze în favoarea oricãreia dintre pãrţi în legatura cu prestarea serviciilor. Clientul este de acord sa nu primeascã nici o astfel de plata. Contractantul şi Clientul convin ca fiecare va solicita ca orice agent sau reprezentant angajat sa îi reprezinte în legatura cu serviciile, sa se conformeze prevederilor acestui paragraf şi tuturor legilor care se aplica activitãţilor sau obligaţiilor fiecãrei pãrţi în cadrul prezentului contract, incluzând, dar fãrã a se limita la, acele legi şi obligaţii care se referã la plati necuvenite, cum ar fi cele descrise mai sus.
M. Adresa şi datele fiscale ale TDA
Orice comunicare cu TDA cu privire la prezentul contract va fi transmisã la urmãtoarea adresa şi va include datele fiscale specificate mai jos:
Agenţia de Comerţ şi Dezvoltare a S.U.A.
Str. North Kent nr. 1621
Apartament 200
Arlington, VA 22209-2131, U.S.A.

Date fiscale:
Nr. de înregistrare fiscalã: 110/11001
Nr. activitate: 200070024B
Nr. rezervare: 0724253
Nr. finanţare nerambursabila: GH0724253

-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016