Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE COOPERARE din 15 iulie 1998  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii privind aplicatiile pasnice ale energiei nucleare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD DE COOPERARE din 15 iulie 1998 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii privind aplicatiile pasnice ale energiei nucleare

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 298 din 25 iunie 1999
Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii,
constiente de obligatiile ce le revin in baza Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare (TNP), la care sunt parti atat Romania, cat si Statele Unite ale Americii,
reafirmand angajamentul lor de a asigura ca dezvoltarea si utilizarea internationala a energiei nucleare in scopuri pasnice se realizeaza in cadrul unor aranjamente care favorizeaza, in cea mai mare masura posibila, obiectivele TNP,
afirmand sprijinul lor pentru obiectivele Agentiei Internationale pentru Energia Atomica (AIEA) si dorinta lor pentru a promova aderarea universala la TNP,
dorind sa coopereze in dezvoltarea, utilizarea si controlul aplicatiilor pasnice ale energiei nucleare si
constiente ca activitatile nucleare pasnice trebuie sa fie intreprinse in scopul de a proteja mediul inconjurator international de contaminarea radioactiva, chimica si termica,

au convenit dupa cum urmeaza:

ART. 1
Definitii
Pentru scopurile prezentului acord:
a) material secundar inseamna orice material radioactiv (cu exceptia materialelor nucleare speciale) produs in sau facut radioactiv prin expuneri la radiatii, rezultat din procesul producerii sau al utilizarii materialelor nucleare speciale;
b) componenta inseamna o parte componenta a unui echipament sau alt obiect desemnat astfel prin acordul partilor;
c) conversie inseamna orice operatiune obisnuita din ciclul de combustibil nuclear, precedand fabricarea combustibilului si excluzand imbogatirea, prin care uraniul este transformat dintr-o forma chimica in alta - spre exemplu, din UF6 in UO2 sau din oxid de uraniu in metal;
d) echipament inseamna orice reactor, altul decat cel conceput sau folosit in principal pentru formarea de plutoniu sau de uraniu 233, sau orice alt obiect desemnat astfel prin acordul partilor;
e) uraniu puternic imbogatit inseamna uraniu imbogatit douazeci de procente sau mai mult in izotopul 235;
f) uraniu usor imbogatit inseamna uraniu imbogatit in izotopul 235, mai putin de douazeci de procente;
g) componenta majora critica inseamna orice parte sau rup de parti, esentiale pentru functionarea unei instalatii nucleare sensibile;
h) material inseamna materii prime, materiale nucleare speciale, materiale secundare, radioizotopi, altii decat materialele secundare, materiale moderatoare sau orice alta asemenea substanta desemnata astfel prin acordul partilor;
i) material moderator inseamna apa grea sau grafit ori beriliu de o puritate adecvata, in vederea utilizarii intr-un reactor pentru a incetini neutronii de viteza inalta si a creste probabilitatea de fisiune ulterioara, sau orice alt asemenea material desemnat astfel prin acordul partilor;
j) parti inseamna Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii;
k) scopuri pasnice cuprind utilizarea de informatii, materiale, echipamente si componente in domenii cum sunt cercetarea, producerea de energie, medicina, agricultura si industria, dar nu includ utilizarea, cercetarea ori dezvoltarea nici unui dispozitiv exploziv nuclear sau in nici un scop militar;
l) persoana inseamna orice persoana fizica sau orice entitate supusa jurisdictiei oricareia dintre parti, dar nu include partile la prezentul acord;
m) reactor inseamna orice aparat, altul decat o arma nucleara sau alt dispozitiv exploziv nuclear, in care este mentinuta o reactie in lant autointretinuta prin utilizarea de uraniu, plutoniu ori thoriu sau orice combinatie a acestora;
n) date cu acces restrictiv inseamna toate datele cu privire la: (1) proiectarea, fabricarea sau utilizarea armelor nucleare; (2) producerea de materiale nucleare speciale; sau (3) utilizarea materialelor nucleare speciale in producerea energiei, dar nu vor include datele unei parti care au fost declasificate sau scoase din categoria datelor cu acces restrictiv;
o) instalatie nucleara sensibila inseamna orice instalatie conceputa sau utilizata in principal pentru imbogatirea uraniului, retratarea combustibilului nuclear, producerea apei grele sau fabricarea de combustibil nuclear continand plutoniu;
p) tehnologie nucleara sensibila inseamna orice informatie (inclusiv informatie incorporata intr-un echipament sau intr-o componenta importanta) care nu tine de domeniul public si care este importanta pentru proiectarea, constructia, fabricarea, functionarea si intretinerea oricarei instalatii nucleare sensibile, sau alte asemenea informatii care pot fi desemnate astfel prin acordul partilor;
q) materii prime inseamna: (1) uraniu, thoriu sau orice alt material desemnat astfel prin acordul partilor, sau (2) minereuri continand unul sau mai multe materiale dintre cele mentionate anterior intr-o astfel de concentratie pe care partile o pot conveni din timp in timp;
r) material nuclear special inseamna: (1) plutoniu, uraniu 233 sau uraniu imbogatit in izotopul 235; sau (2) orice alt material desemnat astfel prin acordul partilor.
ART. 2
Domeniul de cooperare
1. Partile vor coopera in folosirea energiei nucleare in scopuri pasnice, in conformitate cu prevederile prezentului acord si ale tratatelor, legilor nationale, reglementarilor si cu cerintele de acordare a licentelor care le sunt aplicabile.
2. Transferul de informatii, materiale, echipamente si componente in cadrul prezentului acord poate fi efectuat direct intre parti sau prin persoane autorizate. Asemenea transferuri vor fi supuse prezentului acord si unor termeni si conditii suplimentare, asa cum poate fi convenit de catre parti.
ART. 3
Transferul de informatii
1. Informatiile privind folosirea energiei nucleare in scopuri pasnice pot fi transferate. Transferurile de informatii pot fi realizate prin diferite mijloace, incluzand rapoarte, banci de date, programe de calcul, conferinte, vizite si delegari de personal la instalatii. Domeniile care pot fi acoperite includ, dar nu vor fi limitate la, urmatoarele:
a) dezvoltarea, proiectarea, construirea, functionarea, intretinerea si utilizarea reactoarelor, experimentele privind reactoarele si dezafectarea acestora;
b) utilizarea de materiale in cercetari de fizica si biologie, in medicina, agricultura si in industrie;
c) studii asupra ciclului combustibilului cu privire la caile satisfacerii nevoilor viitoare ale omenirii in domeniul nuclear civil, inclusiv pe cale multilaterala, pentru a garanta aprovizionarea cu combustibil nuclear, si tehnicile corespunzatoare pentru gestiunea deseurilor radioactive;
d) garantii si protectia fizica a materialelor, echipamentelor si componentelor;
e) consideratii de sanatate, securitate si mediu inconjurator, referitoare la cele anterioare; si
f) evaluarea rolului pe care energia nucleara il poate juca in planurile nationale energetice.
2. Prezentul acord nu presupune transferul vreunei informatii pe care, potrivit tratatelor, legilor sau reglementarilor nationale partile nu o pot transfera.
3. Datele cu acces restrictiv nu vor fi transferate in baza prezentului acord.
4. Tehnologiile nucleare sensibile nu vor fi transferate in cadrul prezentului acord, decat daca aceasta se prevede printr-un amendament la prezentul acord.
ART. 4
Transferul de materiale, echipamente si componente
1. Materialele, echipamentele si componentele pot fi transferate pentru utilizari compatibile cu prezentul acord. Materialele nucleare speciale transferate catre Romania, in baza prezentului acord, vor fi uraniul usor imbogatit, cu exceptia celor prevazute la paragraful 4. Instalatiile nucleare sensibile si componentele critice majore nu vor fi transferate in baza prezentului acord, decat daca aceasta se prevede printr-un amendament la prezentul acord.
2. Uraniul usor imbogatit poate fi transferat pentru utilizare drept combustibil pentru experimente privind reactoarele si in reactoare, pentru conversie sau fabricare, ori pentru alte asemenea scopuri, asa cum se va conveni de catre parti.
3. Cantitatea de materiale nucleare speciale transferate in baza prezentului acord nu va fi niciodata in exces fata de cantitatea pe care partile au convenit-o ca fiind necesara pentru oricare dintre urmatoarele scopuri: folosire in experimente privind reactoarele sau pentru incarcarea reactoarelor, conducerea eficienta si continua a unor astfel de experimente privind reactorii sau functionarea reactoarelor si in realizarea altor scopuri care pot fi convenite de catre parti.
4. Cantitati mici de materiale nucleare speciale pot fi transferate pentru a fi utilizate ca probe, standarde, detectori, tinte si pentru alte asemenea scopuri, dupa cum partile pot conveni. Transferurile, in conformitate cu acest paragraf, nu vor fi supuse limitarilor cantitative prevazute la paragraful 3.
5. Statele Unite ale Americii se vor stradui sa intreprinda actiunile necesare si posibile pentru a asigura o livrare sigura a combustibilului nuclear catre Romania, inclusiv exportul de materiale nucleare la momentul potrivit si disponibilitatea capacitatii de a indeplini acest angajament in cursul perioadei de valabilitate a prezentului acord.
ART. 5
Depozitare si retransferuri
1. Plutoniul, uraniul 233 (cu exceptia celor continute in elementele combustibile iradiate) si uraniul puternic imbogatit, transferate in conformitate cu prezentul acord ori folosite in, sau produse prin utilizarea de materiale sau echipamente astfel transferate, vor fi depozitate numai intr-o instalatie asupra careia partile convin.
2. Materialele, echipamentele si componentele transferate in conformitate cu prezentul acord, precum si orice materiale nucleare speciale produse prin utilizarea oricarui astfel de material sau echipament nu vor fi transferate persoanelor neautorizate sau, daca partile nu convin altfel in afara jurisdictiei teritoriale a partii primitoare.
ART. 6
Retratare si imbogatire
1. Materialele transferate in conformitate cu prezentul acord si materialele folosite in, sau produse prin utilizarea materialelor ori echipamentelor astfel transferate, nu vor fi retratate, in afara de cazul in care partile convin aceasta.
2. Plutoniul, uraniul 233, uraniul puternic imbogatit si materiile prime iradiate sau materialele nucleare speciale iradiate, transferate in conformitate cu prezentul acord, ori utilizate in, sau produse prin utilizarea materialelor ori echipamentelor astfel transferate, nu vor fi modificate in forma sau in continut, cu exceptia iradierii sau iradierii suplimentare, in afara de cazul in care partile convin altfel.
3. Uraniul transferat in conformitate cu prezentul acord sau utilizat in orice echipament astfel transferat nu va fi imbogatit dupa transfer, in afara de cazul in care partile convin altfel.
ART. 7
Protectie fizica
1. Va fi mentinuta o protectie fizica adecvata in ceea ce priveste materiile prime sau materialele nucleare speciale si echipamentele transferate, in conformitate cu prezentul acord si materialele nucleare speciale folosite in sau produse prin utilizarea materialelor sau echipamentelor astfel transferate.
2. Partile convin cu privire la nivelurile de aplicare a protectiei fizice, continute in anexa la prezentul acord, care pot fi modificate prin consimtamantul reciproc al partilor, fara amendarea prezentului acord. Partile vor mentine masuri adecvate de protectie fizica in conformitate cu aceste niveluri. Aceste masuri, ca un minim, vor prevedea cel putin o protectie comparabila cu recomandarile continute in documentul AIEA INFCIRC/225/Rev.3 cu privire la protectia fizica a materialelor nucleare sau in orice revizuire a acestui document convenit de catre parti.
3. Suficienta masurilor de protectie fizica, mentinute in conformitate cu acest articol, va fi supusa analizei si consultarilor intre parti din timp in timp si ori de cate ori una dintre parti considera ca pot fi cerute masuri revizuite pentru a mentine o protectie fizica adecvata.
4. Partile se vor informa reciproc, prin canale diplomatice, cu privire la acele agentii sau autoritati care au responsabilitatea de a asigura ca nivelurile de protectie fizica pentru materialele nucleare aflate pe teritoriul lor sau sub jurisdictia ori sub controlul lor sunt indeplinite in mod adecvat si au responsabilitatea de a coordona operatiunile de interventie si de recuperare in cazul unei utilizari ori manipulari neautorizate a materialelor supuse acestui articol. De asemenea, partile se vor informa reciproc, prin canale diplomatice, cu privire la punctele de contact desemnate de catre autoritatile lor nationale pentru a coopera in probleme privind transportul in afara tarii si in legatura cu alte probleme de interes reciproc.
5. Prevederile acestui articol vor fi realizate intr-un asemenea mod incat sa se evite amestecul excesiv in activitatile nucleare ale partilor si in asa fel incat sa fie compatibil cu practicile unei gestionari prudente, cerute pentru desfasurarea in conditii economice si sigure a programelor lor nucleare.
ART. 8
Nefolosirea pentru aplicatii explozive sau militare
Materialele, echipamentele si componentele transferate in conformitate cu prezentul acord si materialele utilizate in sau produse prin utilizarea oricaror materiale, echipamente sau componente astfel transferate nu vor fi folosite pentru nici un dispozitiv nuclear exploziv, pentru cercetarea sau dezvoltarea nici unui dispozitiv nuclear exploziv ori pentru nici un scop militar.
ART. 9
Garantii
1. Cooperarea in baza prezentului acord necesita aplicarea garantiilor AIEA in ceea ce priveste toate activitatile nucleare de pe teritoriul Romaniei, sub jurisdictia sa sau efectuate sub controlul sau in orice loc. Punerea in aplicare a unui acord privind garantiile, in conformitate cu art. III (4) al TNP, va fi considerata ca indeplineste aceasta cerinta.
2. Materiile prime sau materialele nucleare speciale, transferate Romaniei in conformitate cu prezentul acord, si orice materii prime sau materiale nucleare speciale utilizate in sau produse prin utilizarea oricaror materiale, echipamente sau componente astfel transferate vor fi supuse garantiilor in conformitate cu Acordul dintre Romania si AIEA privind aplicarea garantiilor in legatura cu TNP, semnat la Viena la 8 martie 1972, care a intrat in vigoare la data de 11 octombrie 1972.
3. Materiile prime sau materialele nucleare speciale, transferate catre Statele Unite ale Americii in conformitate cu prezentul acord, si orice materii prime sau materiale nucleare speciale utilizate in, sau produse prin utilizarea oricaror materiale, echipamente ori componente astfel transferate vor fi supuse Acordului dintre Statele Unite ale Americii si AIEA privind aplicarea garantiilor in Statele Unite ale Americii, semnat la Viena la 18 noiembrie 1977 si intrat in vigoare la data de 9 decembrie 1980.
4. Daca oricare dintre parti ia cunostinta de circumstante care demonstreaza ca AIEA, din orice motiv, nu aplica sau nu va aplica garantiile in conformitate cu acordul, asa cum se prevede la paragraful 2 sau 3, pentru a asigura o continuitate efectiva a garantiilor, partile se vor consulta si vor intra imediat in aranjamente cu AIEA sau intre ele, ceea ce corespunde principiilor si procedurilor de garantii ale AIEA, care sa prevada o asigurare echivalenta aceleia pe care au intentionat sa o obtina prin sistemul pe care ele il inlocuiesc si care este conform gradului de cuprindere cerut de paragraful 2 sau 3.
5. Fiecare parte va lua astfel de masuri, dupa cum sunt necesare, pentru a mentine si a facilita aplicarea garantiilor prevazute in cadrul acestui articol.
6. Fiecare parte va stabili si va mentine un sistem de evidenta contabila si control al materiilor prime si materialelor nucleare speciale, transferate in conformitate cu prezentul acord, precum si al materiilor prime sau al materialelor nucleare speciale utilizate in, sau produse prin utilizarea oricaror materiale, echipamente sau componente astfel transferate. Procedurile pentru acest sistem vor fi comparabile cu cele continute in documentul AIEA INFCIRC/153 (corrected) sau in orice editie revizuita a acestui document, convenita de parti.
7. La cererea oricareia dintre parti, cealalta parte va raporta sau va permite AIEA sa raporteze partii solicitante situatia tuturor inventarelor de materiale supuse prezentului acord.
8. Prevederile acestui articol vor fi realizate intr-un asemenea mod incat sa se evite impiedicarea, intarzierea sau amestecul excesiv in activitatile nucleare ale partilor si in asa fel incat sa fie compatibil cu practicile unei gestionari prudente, necesare pentru desfasurarea in conditii economice si sigure a programelor lor nucleare.
ART. 10
Controlul multilateral al exporturilor
Daca orice acord intre oricare dintre parti si o alta natiune sau grup de natiuni prevede pentru alta asemenea natiune sau grup de natiuni drepturi echivalente cu oricare dintre sau cu toate cele continute in art. 5 sau 6 cu privire la materialele, echipamentele sau componentele supuse prezentului acord, partile pot, la cererea oricareia dintre ele, sa convina ca realizarea oricaror asemenea drepturi sa fie indeplinita de o alta asemenea natiune sau grup de natiuni.
ART. 11
Incetarea cooperarii
1. Daca oricare dintre parti, in orice moment dupa intrarea in vigoare a prezentului acord:
a) nu se conformeaza prevederilor art. 5, 6, 7, 8 sau 9; sau
b) inceteaza, abroga sau violeaza in mod concret Acordul cu AIEA privind aplicarea garantiilor, cealalta parte va avea dreptul sa inceteze cooperarea in continuare, in baza prezentului acord, si sa ceara returnarea oricaror materiale, echipamente si componente transferate in baza prezentului acord si a oricaror materiale nucleare speciale produse prin utilizarea acestora.
2. Daca Romania, in orice moment dupa intrarea in vigoare a prezentului acord, detoneaza un dispozitiv exploziv nuclear, Statele Unite ale Americii vor avea aceleasi drepturi cu cele specificate la paragraful 1.
3. Daca oricare dintre parti isi exercita drepturile in baza acestui articol pentru a cere returnarea oricaror materiale, echipamente sau componente, ea va rambursa celeilalte parti, dupa ridicarea lor de pe teritoriul acelei parti, valoarea lor de piata corespunzatoare pentru astfel de materiale, echipamente sau componente.
ART. 12
Consultari si protectia mediului inconjurator
1. Partile se angajeaza sa se consulte, la cererea oricareia dintre ele, cu privire la realizarea prezentului acord si la dezvoltarea in continuare a cooperarii in domeniul aplicatiilor pasnice ale energiei nucleare.
2. Partile se vor consulta, in ceea ce priveste activitatile prevazute in baza prezentului acord, pentru a identifica implicatiile asupra mediului inconjurator international care rezulta din asemenea activitati si vor coopera in protectia mediului inconjurator international de contaminarea radioactiva, chimica sau termica ce rezulta din activitatile nucleare pasnice in baza prezentului acord si in probleme conexe de sanatate si securitate.
ART. 13
Rezolvarea diferendelor
Orice diferend privind interpretarea sau realizarea prevederilor prezentului acord va fi negociat cu promptitudine de catre parti, in vederea rezolvarii lui.
ART. 14
Intrarea in vigoare si durata
1. Prezentul acord va intra in vigoare la data la care partile fac schimb de note diplomatice prin care se informeaza reciproc ca au indeplinit toate cerintele aplicabile pentru intrarea lui in vigoare.
2. Prezentul acord va ramane in vigoare pentru o perioada de 30 de ani. Acest termen poate sa fie extins pentru asemenea perioade aditionale, dupa cum se poate conveni intre parti, in conformitate cu cerintele lor aplicabile. Oricare dintre parti poate sa puna capat acordului, in orice moment, cu un preaviz scris de un an, adresat celeilalte parti.
3. Indiferent de incetarea valabilitatii sau expirarea prezentului acord sau de orice incetare a cooperarii in baza lui, pentru orice motiv, prevederile art. 5, 6, 7, 8, 9 si 11 vor continua sa fie in vigoare atata timp cat orice materiale, echipamente sau componente supuse acestor articole raman pe teritoriul partii in cauza sau sub jurisdictia ori controlul ei in orice alt loc, sau pana la momentul in care partile convin ca asemenea materiale, echipamente sau componente nu mai sunt utilizabile pentru nici o activitate nucleara relevanta din punct de vedere al garantiilor.
Drept pentru care semnatarii, imputerniciti in buna si cuvenita forma, au semnat prezentul acord.
Semnat la Washington la 15 iulie 1998, in doua exemplare, fiecare in limbile romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul Romaniei,
Andrei Plesu,
ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Statelor
Unite ale Americii,
Elisabeth Moeller,
secretar de stat in exercitiu
pentru probleme de energie


ANEXA

In conformitate cu paragraful 2 al art. 7, nivelurile convenite de protectie fizica, care urmeaza sa fie asigurate de catre autoritatile nationale competente in folosirea, depozitarea si transportul materialelor din tabelul anexat, vor include cel putin caracteristicile de protectie de mai jos:

Categoria a III-a

Folosire si depozitare intr-o zona cu acces controlat.
Transport implicand precautii speciale, incluzand aranjamente prealabile intre expeditor, beneficiar si transportator si o intelegere prealabila intre entitati, care sunt supuse jurisdictiei si reglementarilor statelor furnizoare si beneficiare, in cazul transportului international, cu specificarea timpului, locului si a procedurilor pentru transferarea raspunderii privind transportul.

Categoria a II-a

Folosire si depozitare intr-o zona protejata, in care accesul este controlat, adica intr-o zona aflata sub supravegherea permanenta a unor paznici sau a dispozitivelor electronice, inconjurata de o bariera fizica cu un numar limitat de puncte de intrare sub un control corespunzator, sau in orice zona cu un nivel echivalent de protectie fizica.
Transport implicand precautii speciale, incluzand aranjamente prealabile intre expeditor, primitor si transportator si o intelegere prealabila intre entitati care sunt supuse jurisdictiei si reglementarilor statelor furnizoare si beneficiare, in cazul transportului international, cu specificarea timpului, locului si a procedurilor pentru transferarea raspunderii privind transportul.

Categoria I

Materialele din aceasta categorie vor fi protejate cu sisteme de mare siguranta contra folosirii neautorizate, dupa cum urmeaza:
Folosire si depozitare intr-o zona puternic protejata, adica o zona protejata dupa cum este definita pentru categoria a II-a de mai sus, la care, in plus, accesul este limitat la persoanele al caror grad de incredere a fost determinat si care se afla sub supravegherea unor paznici care sunt in stransa legatura cu forte de interventie corespunzatoare. Masurile specifice luate in acest context vor avea ca obiectiv detectarea si prevenirea oricarui atac, acces neautorizat sau sustragere de materiale.
Transport cu precautii speciale, dupa cum s-a definit mai sus, pentru transportul materialelor din categoriile a II-a si a III-a, si, in plus, aflate sub supravegherea permanenta a unor escorte si in conditii care asigura o stransa legatura cu forte de interventie corespunzatoare.



TABEL
Clasificarea materialelor nucleare^e
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Materialul Forma Categoria I Categoria a II-a Categoria a III-a
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
1. Plutoniu^a,f Neiradi- 2 kg mai putin de 500 g sau mai
ant^b sau mai mult 2 kg, dar mai putin^c
mult de 500 g

2. Urani0 Neirad-
235^d ant^b

- uraniu 5 kg mai putin de 1 kg sau mai
imbo- sau mai mult 5 kg, dar mai putin^c
gatit la mult de 1 kg
20%^ 235 U
sau mai mult

- uraniu - 10 kg sau mai mai putin de
imbogatit la mult 10 kg^c
10%^ 235 U
sau mai mult,
dar sub 20%
235^U

- uraniu - - 10 kg sau mai
imbogatit mult
peste cel
natural, dar
sub 10% ^235 U

3. Uraniu 233 Neiradi- 2 kg mai putin de 500 g sau mai
ant^b sau mai mult 2 kg, dar mai putin^c
mult de 500 g
────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


^a Tot plutoniul, cu exceptia celui cu concentratia izotopica depasind 80% in plutoniu 238.
^b Materiale neiradiate intr-un reactor sau materiale iradiate intr-un reactor, dar cu un nivel de radiatie egal sau mai mic decat 100 rad./ora la distanta de un metru, fara ecran.
^c Cantitatea inferioara unei cantitati semnificative din punct de vedere radiologic trebuie sa fie exceptata.
^d Uraniul natural, uraniul saracit si thoriul, precum si cantitatile de uraniu imbogatit sub 10%, care nu intra in categoria a III-a, trebuie sa fie protejate conform unei practici de gestiune prudenta.
^e Combustibilul iradiat trebuie sa fie protejat ca materialele din categoria I, a II-a si a III-a, in functie de categoria combustibilului proaspat. Totusi combustibilul care, in virtutea continutului sau initial de materiale fisionabile, face parte din categoria I sau a II-a inainte de iradiere, trebuie sa fie clasificat in categoria imediat inferioara, in timp ce nivelul de radiatie al combustibilului depaseste 100 rad./ora la distanta de un metru, fara ecran.
^f Autoritatea competenta a statului trebuie sa determine daca exista o amenintare credibila privind dispersarea rau-voita a plutoniului. In acest caz statul va trebui sa aplice cerintele de protectie fizica pentru categoria I, a II-a sau a III-a de materiale nucleare, dupa cum considera necesar, si fara a tine seama de cantitatea de plutoniu specificata pentru fiecare categorie din prezenta anexa, luand in considerare izotopii de uraniu in cantitati si in forme determinate de catre stat, care intra in sfera de cuprindere a amenintarii credibile privind dispersia.



MINUTA CONVENITA

In timpul negocierilor Acordului de cooperare dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii privind aplicatiile pasnice ale energiei nucleare (acord), semnat astazi, s-au convenit urmatoarele, ca parte integranta a acordului:

Domeniul de cuprindere a acordului

Materialele, echipamentele si componentele transferate de pe teritoriul unei parti pe teritoriul celeilalte parti, fie direct sau printr-o terta tara, vor fi considerate ca fiind transferate in conformitate cu acordul numai dupa confirmarea de catre autoritatea guvernamentala corespunzatoare a partii beneficiare catre autoritatea guvernamentala corespunzatoare a partii furnizoare ca asemenea materiale, echipamente sau componente vor fi supuse prevederilor acordului.
In scopul aplicarii drepturilor specificate la art. 5 si 6, cu privire la materialele nucleare speciale produse prin folosirea materialelor nucleare transferate conform acordului si nefolosite in sau produse prin folosirea de echipamente transferate conform acordului, asemenea drepturi vor fi puse in practica in acea proportie de materiale nucleare speciale produse, care reprezinta raportul dintre materialele transferate folosite in producerea de materiale nucleare speciale si cantitatea totala de materiale astfel folosite si, in mod similar, pentru generatiile ulterioare.

Garantii

Daca oricare dintre parti ia cunostinta de circumstantele la care se face referire in paragraful 4 al art. 9, oricare dintre parti va avea drepturile mentionate mai jos, drepturi care vor fi suspendate, daca partile convin ca necesitatea de a exercita asemenea drepturi este satisfacuta prin aplicarea garantiilor AIEA in cadrul unor aranjamente in conformitate cu paragraful 4 al art. 9:
(1) de a analiza in timp oportun proiectul oricarui echipament transferat in conformitate cu acordul sau al oricarei instalatii care urmeaza sa foloseasca, sa fabrice, sa prelucreze sau sa depoziteze orice material astfel transferat sau orice material nuclear special folosit in sau produs prin utilizarea unui asemenea material ori echipament;
(2) de a cere mentinerea si elaborarea de inregistrari si de rapoarte relevante in scopul de a sprijini asigurarea contabilizarii materialelor transferate in conformitate cu acordul si a oricaror materii prime sau materiale nucleare speciale folosite in sau produse prin folosirea oricaror materiale, echipamente sau componente astfel transferate; si
(3) de a desemna, prin consultare cu cealalta parte, personalul care va avea acces la toate locurile si la datele necesare pentru a tine gestiunea materialelor mentionate la pct. (2), pentru a controla orice echipament sau instalatie la care se face referire la pct. (1) si pentru a instala orice dispozitive si a face masuratori independente, dupa cum se considera necesar pentru tinerea evidentei unor asemenea materiale. Un asemenea personal, daca oricare dintre parti solicita astfel, va fi insotit de personalul desemnat de catre cealalta parte.

Pentru Guvernul Romaniei,
Andrei Plesu,
ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul Statelor
Unite ale Americii,
Elisabeth Moeller,
secretar de stat in exercitiu
pentru probleme de energie
------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016