Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE ASISTENTA FINANCIARA NERAMBURSABILA*) din 17 iunie 1999  intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, actionand ca Agentie de implementare pentru Facilitatea globala de mediu    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD DE ASISTENTA FINANCIARA NERAMBURSABILA*) din 17 iunie 1999 intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, actionand ca Agentie de implementare pentru Facilitatea globala de mediu

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 407 din 26 august 1999
Asistenta financiarã nerambursabila FGM numãrul TF 022499 RO

FACILITATEA GLOBALĂ DE MEDIU

(Proiectul "Managementul conservãrii biodiversitatii")

--------------
*) Traducere

Acord, datat 17 iunie 1999, între România (Primitorul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca), actionand ca Agenţie de implementare a Facilitatii globale de mediu (FGM), cu privire la fondurile nerambursabile furnizate în cadrul Asistenţei financiare FGM de cãtre anumiti membri ai Bãncii în calitatea lor de participanţi la FGM
Având în vedere ca:
(A) Banca, în conformitate cu Rezoluţia nr. 91-5 din 14 martie 1991 a directorilor executivi ai Bãncii, a înfiinţat FGM pentru a sprijini protejarea mediului înconjurãtor şi a promova prin aceasta o dezvoltare economicã susţinutã şi sanatoasa din punct de vedere al mediului;
(B) ca urmare a restructurãrii FGM, în baza adoptãrii Rezoluţiei nr. 94-2 din 24 mai 1994 de cãtre directorii executivi ai Bãncii, s-a continuat cu astfel de aranjamente şi, printre altele, s-a înfiinţat Fondul FGM, iar Banca a fost numita în calitate de depozitar al Fondului FGM (Rezoluţia nr. 94-2);
(C) cea de-a doua realimentare a Fondului FGM a fost aprobatã pe baza celor stabilite prin Rezoluţia nr. 98-2 din 14 iulie 1998 a directorilor executivi ai Bãncii (Rezoluţia nr. 98-2);
(D) Primitorul, fiind satisfãcut de fezabilitatea şi de prioritatea Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a cerut asistenta din resursele Fondului FGM pentru finanţarea Proiectului, iar cererea menţionatã fiind aprobatã în conformitate cu prevederile Instrucţiunilor de înfiinţare a Facilitatii globale de mediu restructurate, aprobate prin Rezoluţia nr. 94-2, Proiectul urmând sa fie finanţat din contribuţiile la Fondul FGM în conformitate cu Rezoluţia nr. 98-2, care poate include fonduri transferate din prima alimentare a Fondului FGM în conformitate cu Rezoluţia nr. 94-2; şi
având în vedere ca Banca a fost de acord ca, pe baza, între altele, a celor de mai sus, sa acorde Primitorului o asistenta financiarã nerambursabila FGM în termenii şi în condiţiile stabilite prin acest acord,

pãrţile convin dupã cum urmeazã:

ART. 1
Condiţii generale; definiţii
Secţiunea 1.01. a) Urmãtoarele prevederi ale "Condiţiilor generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie ale Bãncii", datate 1 ianuarie 1985 (asa dupã cum au fost amendate în data de 2 decembrie 1997), cu modificãrile stabilite în paragraful b) al acestei secţiuni (Condiţii generale), constituie parte integrantã din acest acord:
(i) art. I;
(ii) secţiunile 2.01 (1), (2), (3), (4), (6), (7), (8), (9), (18) şi (20), 2.02 şi 2.03;
(iii) secţiunea 3.01;
(iv) secţiunea 4.01 şi prima propozitie a secţiunii 4.09;
(v) art. V;
(vi) secţiunile 6.01, 6.02 (a), (c), (d), (e), (f), (g), (i), (k), (l), (m), (n), (o) şi (p), 6.03, 6.04 şi 6.06;
(vii) secţiunea 8.01 (b);
(viii) secţiunile 9.01 (a) şi (c), 9.04, 9.05, 9.06, 9.07, 9.08 şi 9.09;
(ix) secţiunile 10.01, 10.03 şi 10.04;
(x) art. XI; şi
(xi) art. XII.
b) Condiţiile generale vor fi modificate dupã cum urmeazã:
(i) un nou paragraf va fi adãugat la sfârşitul secţiunii 2.01 şi se va citi dupã cum urmeazã: "termenul drepturi speciale de tragere şi simbolul DST înseamnã drepturi speciale de tragere, astfel dupã cum au fost evaluate de cãtre Fondul Monetar Internaţional în conformitate cu statutul sau";
(ii) termenul Banca, oriunde este utilizat în Condiţiile generale în alta parte decât în secţiunile 2.01 (8) şi 6.02 (f) din acestea, şi ultima utilizare a acestui termen în secţiunea 5.01 din acestea înseamnã Banca, actionand ca Agenţie de implementare a FGM, cu excepţia secţiunii 6.02, unde termenul Banca va include, de asemenea, Banca actionand în propria sa calitate;
(iii) termenul Împrumutat, ori de câte ori este folosit în Condiţiile generale, înseamnã Primitorul;
(iv) termenul Acord de împrumut, ori de câte ori este folosit în Condiţiile generale, înseamnã acest acord;
(v) termenul Împrumut şi împrumut, ori de câte ori este folosit în Condiţiile generale, înseamnã Asistenta financiarã nerambursabila FGM (sau donaţie);
(vi) termenul contul împrumutului, ori de câte ori este folosit în Condiţiile generale, înseamnã contul Asistenţei financiare nerambursabile FGM (sau contul donatiei), un cont deschis de cãtre Banca în evidentele sale în numele Primitorului, în care este creditata Asistenta financiarã nerambursabila FGM; şi
(vii) un nou subparagraf (q) este adãugat la secţiunea 6.02 din Condiţiile generale, dupã cum urmeazã: "dacã intervine o situaţie extraordinarã, în care orice alta tragere ulterioara în cadrul Asistenţei financiare nerambursabile FGM va depãşi resursele disponibile pentru trageri din FGM".
Secţiunea 1.02. Oriunde sunt utilizaţi în acest acord, cu excepţia cazului în care contextul nu cere altfel, diversii termeni definiţi în Condiţiile generale şi în Preambulul la acest acord au respectivele înţelesuri stabilite în acestea, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele înţelesuri:
a) DCNB înseamnã Direcţia pentru conservarea naturii şi biodiversitatii din cadrul M.A.P.P.M.;
b) categorii eligibile înseamnã categoriile (1), (2), (3), (4) şi (5), stabilite în tabelul din partea A.1 a anexei nr. 1 la acest acord;
c) cheltuieli eligibile înseamnã cheltuieli pentru bunurile şi serviciile la care se face referire în secţiunea 2.02 din acest acord;
d) M.F. înseamnã Ministerul Finanţelor din ţara Primitorului sau orice succesor al acestuia;
e) M.A.P.P.M. înseamnã Ministerul Apelor, Pãdurilor şi Protecţiei Mediului din ţara Primitorului sau orice succesor al acestuia;
f) R.N.P. înseamnã Regia Nationala a Pãdurilor din ţara Primitorului sau orice succesor al acesteia;
g) Ordonanta R.N.P. înseamnã Ordonanta Guvernului nr. 982, datatã 29 decembrie 1998, care conferã R.N.P. responsabilitatea pentru conducerea şi administrarea ariilor protejate, incluzând parcurile naţionale;
h) ECP înseamnã Echipa de coordonare a Proiectului, înfiinţatã în cadrul M.A.P.P.M.;
i) AAP înseamnã autoritãţile de administrare a parcurilor din cadrul R.N.P.;
j) CSP înseamnã Comitetul de supraveghere a Proiectului, la care se face referire în paragraful 1 al anexei nr. 4 la acest acord;
k) Raportul de management al Proiectului înseamnã fiecare raport elaborat în conformitate cu secţiunea 4.02 a acestui acord;
l) SAP înseamnã Serviciul pentru ariile protejate din cadrul R.N.P.;
m) contul special înseamnã contul la care se face referire în partea B a anexei nr. 1 la acest acord; şi
n) asistenta financiarã nerambursabila subsidiara înseamnã asistenta financiarã nerambursabila la care se face referire în partea B(ii) şi (v) a anexei nr. 2 la acest acord.
ART. 2
Asistenta financiarã nerambursabila FGM
Secţiunea 2.01. Banca este de acord sa disponibilizeze Primitorului, în termenii şi condiţiile stabilite sau la care se face referire în acest acord, din Asistenta financiarã nerambursabila FGM o suma în diverse valute, echivaland cu patru milioane o suta de mii drepturi speciale de tragere (4.100.000 DST).
Secţiunea 2.02. Suma Asistenţei financiare nerambursabile FGM poate fi trasa din contul Asistenţei financiare nerambursabile FGM în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord pentru cheltuielile efectuate (sau, dacã Banca va conveni astfel, care urmeazã sa fie efectuate) cu privire la costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru realizarea Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele Asistenţei financiare nerambursabile FGM.
Secţiunea 2.03. Data finala de tragere va fi 31 decembrie 2004 sau orice data ulterioara stabilitã de cãtre Banca. Banca va înştiinţa cu promptitudine Primitorul în legatura cu aceasta data ulterioara.
ART. 3
Execuţia Proiectului
Secţiunea 3.01. a) Primitorul declara angajamentul sau fata de obiectivele Proiectului, asa cum sunt stabilite în anexa nr. 2 la acest acord, şi, în acest scop, va realiza Proiectul, prin M.A.P.P.M. şi R.N.P., cu diligenta şi eficienta cuvenite şi în conformitate cu practicile de natura administrativã, financiarã şi tehnica corespunzãtoare, acordand atenţia cuvenitã factorilor sociali, ecologici şi de mediu, şi va furniza cu promptitudine, ori de câte ori este necesar, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare pentru Proiect.
b) Fãrã a se limita la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Primitorul şi Banca vor conveni altfel, Primitorul va realiza Proiectul în conformitate cu Programul de realizare stabilit în anexa nr. 4 la acest acord.
Secţiunea 3.02. Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, achiziţionarea de bunuri, lucrãri şi servicii de consultanţa, cerute în cadrul Proiectului şi care urmeazã a fi finanţate din Asistenta financiarã nerambursabila FGM, va fi supusã prevederilor anexei nr. 3 la acest acord.
Secţiunea 3.03. Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fãrã a se limita la prevederile acesteia, Primitorul:
a) va pregati, pe baza unor modele acceptabile Bãncii, şi va furniza Bãncii nu mai târziu de 6 luni de la ultima data de tragere sau o alta data ulterioara, asupra cãreia Primitorul şi Banca vor cãdea de acord în acest scop, un plan pentru viitoarele operaţiuni ale Proiectului; şi
b) va acorda Bãncii o ocazie rezonabila de a schimba puncte de vedere cu Primitorul asupra planului mai sus menţionat.
ART. 4
Clauze financiare
Secţiunea 4.01. a) Primitorul va menţine un sistem de management financiar, incluzând registre şi conturi, şi va pregati declaraţii financiare într-o forma acceptabilã Bãncii, astfel încât acestea sa reflecte în mod adecvat operaţiunile, resursele şi cheltuielile referitoare la Proiect.
b) Primitorul:
(i) va tine înregistrãrile, conturile şi declaraţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni şi înregistrãrile şi conturile pentru contul special pentru fiecare an fiscal auditat, în concordanta cu standardele de auditare acceptabile Bãncii, riguros aplicate de cãtre auditori independenţi acceptabili Bãncii;
(ii) va furniza Bãncii, de îndatã ce vor fi disponibile, dar în nici un caz mai târziu de 6 luni dupã sfârşitul fiecãrui an, (A) copii autentificate de pe declaraţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru fiecare an astfel auditat şi (B) un punct de vedere cu privire la aceste declaraţii, înregistrãri şi conturi şi raportul de audit, efectuat de respectivii auditori, atât de amplu şi detaliat pe cat Banca va solicita în mod rezonabil; şi
(iii) va furniza Bãncii orice alte informaţii privind aceste înregistrãri şi conturi şi auditul acestora, precum şi informaţii privind auditorii respectivi, dupã cum va solicita Banca în mod rezonabil, din când în când.
c) Pentru toate cheltuielile pentru care tragerile din contul donatiei au fost fãcute pe baza Raportului privind managementul Proiectului sau a declaraţiilor de cheltuieli, Primitorul:
(i) va menţine sau va lua mãsuri pentru menţinerea, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrãri şi conturi separate care sa reflecte aceste cheltuieli;
(ii) va pãstra, cel puţin încã un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost facuta ultima tragere din contul donatiei, toate înregistrãrile (contracte, comenzi, facturi, note de plata, chitanţe sau alte documente) care evidenţiazã astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentanţilor Bãncii examinarea unor astfel de înregistrãri; şi
(iv) va asigura ca aceste evidente şi conturi sa fie incluse în auditul anual menţionat în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul asupra acestui audit sa conţinã un punct de vedere separat al auditorilor mentionati despre mãsura în care Raportul de management al Proiectului sau declaraţiile de cheltuieli înaintate pe parcursul unui astfel de an fiscal, împreunã cu procedurile şi controlul intern implicat în pregãtirea lor pot fi considerate demne de încredere în a justifica tragerile respective.
Secţiunea 4.02. a) Fãrã a se limita la prevederile secţiunii 4.01 din acest acord, Primitorul va întocmi un plan de acţiune pe timp limitat, acceptabil Bãncii, privind consolidarea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01 menţionate, pentru a da posibilitatea Primitorului ca, nu mai târziu de 30 iunie 2000 sau la o alta data ulterioara agreatã de Banca, sa pregãteascã proiecte trimestriale de management al Proiectului, acceptabile Bãncii, care:
(i) (A) vor stabili sursele reale şi necesarul de fonduri pentru Proiect, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat, şi sursele proiectate şi necesarul de fonduri pentru Proiect pentru o perioada de 6 luni urmãtoare perioadei acoperite de raportul menţionat şi (B) vor reflecta separat cheltuielile finanţate din sumele donatiei în decursul perioadei acoperite de raportul menţionat şi cheltuielile propuse a fi finanţate din sumele donatiei în perioada de 6 luni urmãtoare perioadei acoperite de raportul menţionat;
(ii) (A) vor descrie progresul fizic înregistrat pe parcursul realizãrii Proiectului, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat şi (B) vor explica variatiile dintre obiectivele actuale şi cele previzionate anterior; şi
(iii) vor stabili statutul achiziţiilor în cadrul Proiectului şi al cheltuielilor în cadrul contractelor finanţate din sumele donatiei la finele perioadei acoperite de raportul menţionat.
b) Pana la finalizarea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni, Primitorul va pregati, în conformitate cu repere acceptabile Bãncii, şi va furniza Bãncii, nu mai târziu de 45 de zile dupã sfârşitul fiecãrui trimestru calendaristic, un raport de management al Proiectului pentru o astfel de perioada.
ART. 5
Reglementãri ale Bãncii
Secţiunea 5.01. În conformitate cu secţiunea 6.02 (p) din Condiţiile generale, este specificat urmãtorul eveniment suplimentar: Ordonanta R.N.P. va fi fost amendata, suspendatã, abrogatã, anulatã sau respinsã, astfel încât sa afecteze din punct de vedere material şi ireversibil abilitarea Primitorului de a realiza sau îndeplini obiectivele Proiectului.
ART. 6
Efectivitatea; încetarea
Secţiunea 6.01. Urmãtoarele elemente sunt specificate ca fiind condiţii în plus de intrare în efectivitate a Asistenţei financiare nerambursabile FGM în cadrul prevederilor secţiunii 12.01 (c) din Condiţiile generale:
a) un director de proiect, un specialist în achiziţii, un director financiar şi un secretar pentru ECP vor fi fost numiţi în conformitate cu termenii de referinta acceptabili Bãncii; şi
b) un sistem de management financiar, acceptabil Bãncii, va fi fost creat.
Secţiunea 6.02. Data situata la nouãzeci (90) de zile de la data acestui acord este specificatã pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
Secţiunea 6.03. Acest acord va continua sa fie efectiv pana când Asistenta financiarã nerambursabila FGM va fi în întregime utilizata, iar pãrţile la acest acord îşi vor fi îndeplinit obligaţiile specificate.
ART. 7
Reprezentanţii Primitorului; adrese
Secţiunea 7.01. Ministrul finanţelor din ţara Primitorului este desemnat ca reprezentant al Primitorului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.
Secţiunea 7.02. Se menţioneazã urmãtoarele adrese pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:

Pentru Primitor:
Ministerul Finanţelor
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti, sectorul 5
România
Telex: 11239

Pentru Banca:
Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Strada H 1818, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Adresa telegrafica:
INTBAFRAD
Washington D.C.
Telex: 248423 (MCI)
64145 (MCI)
Pentru certificarea celor de mai sus, pãrţile prezente, actionand prin reprezentanţii lor pe deplin autorizaţi, au convenit ca acest acord sa fie semnat în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul înscrise la început.

Pentru România,
Decebal Traian Remes,
ministrul finanţelor,
reprezentant autorizat

Pentru Banca Internationala
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
(în calitatea sa de Agenţie de implementare
a Facilitatii globale de mediu),
Andrew Vorkink,
director de ţara
Departamentul pentru Bulgaria şi România
Europa şi Asia Centrala


ANEXA 1


TRAGERILE SUMELOR
din Asistenta financiarã nerambursabila FGM

A. General
-------
1. Tabelul de mai jos prezintã categoriile de articole care urmeazã a fi finanţate din sumele Asistenţei financiare nerambursabile FGM, alocarea sumelor din Asistenta financiarã nerambursabila FGM pe fiecare categorie, precum şi procentul din cheltuieli pentru articolele ce urmeazã a fi finanţate în cadrul fiecãrei categorii:





Suma alocata
din Asistenta financiarã %
Categoria nerambursabila FGM din cheltuieli care
(exprimatã în urmeazã a fi finanţate
echivalent DST)
-------------------------------------------------------------------------------
(1) Lucrãri 1.080.000 70%
(2) Bunuri 770.000 100% din cheltuielile externe
100% din cheltuielile interne
(cost ex-factory) şi 80% din
cheltuielile interne pentru
alte articole achiziţionate
pe plan local
(3) Servicii de 960.000 60%
consultanţa,
seminarii şi
instruire
(4) Subgranturi 370.000 100% din sumele trase
(5) Costuri de operare 500.000 70%
(6) Nealocate 420.000
--------------------------------------------------------------------------------
TOTAL: 4.100.000
--------------------------------------------------------------------------------



2. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe înseamnã cheltuielile efectuate în valuta oricãrei tari, alta decât cea a Primitorului, pentru bunurile şi serviciile furnizate de pe teritoriul oricãrei tari, alta decât cea a Primitorului;
b) termenul cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în valuta Primitorului pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul Primitorului; şi
c) termenul costuri de operare înseamnã cheltuieli cu plata consultantilor, cheltuieli privind deplasarile şi diurnele directorului de Proiect, a specialistului în achiziţii, a directorului financiar şi a secretarului ECP, precum şi costurile privind comunicaţiile, combustibilul, întreţinerea autoturismelor şi consumabilele pentru birou ale ECP.
3. În pofida prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nu se vor efectua trageri pentru: a) plãţile aferente cheltuielilor efectuate înaintea datei acestui acord, cu excepţia acelor trageri, în suma care sa nu depãşeascã echivalentul a 1.000 DST pentru categoria (1), 16.000 DST pentru categoria (2) şi 11.000 DST pentru categoria (3), în contul plãţilor fãcute pentru cheltuieli efectuate înainte de acea data, dar dupã data de 15 martie 1999; şi b) plãţile aferente cheltuielilor din cadrul categoriei (4), în afarã de cazul în care Primitorul a adoptat proceduri, criterii de eligibilitate, precum şi termeni şi condiţii referitoare la subgranturi, acceptabile Bãncii.
4. Banca poate solicita ca tragerile din contul Asistenţei financiare nerambursabile FGM sa fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuielile referitoare la: (i) bunuri în cadrul contractelor cu o valoare inferioarã echivalentului a 200.000 dolari S.U.A. fiecare, cu excepţia primului contract ce urmeazã a fi adjudecat în conformitate cu prevederile partii C.2 şi, respectiv, C.3 a secţiunii I din anexa nr. 3 la acest acord; (ii) lucrãri în cadrul contractelor cu o valoare inferioarã echivalentului a 100.000 dolari S.U.A. fiecare, cu excepţia contractelor ce urmeazã a fi adjudecate în conformitate cu prevederile pãrţilor B şi C.1 ale secţiunii I din anexa nr. 3 la acest acord şi a primului contract ce urmeazã a fi adjudecat în conformitate cu prevederile partii C.4 a secţiunii I din anexa nr. 3 la acest acord; (iii) serviciile firmelor de consultanţa în cadrul contractelor cu o valoare inferioarã echivalentului a 100.000 dolari S.U.A. fiecare; (iv) costuri de operare; (v) instruire, seminarii şi servicii ale consultantilor individuali în cadrul contractelor cu o valoare inferioarã echivalentului a 20.000 dolari S.U.A. fiecare; şi (vi) subgranturi în cadrul contractelor cu o valoare inferioarã echivalentului a 10.000 dolari S.U.A. fiecare, în termenii şi condiţiile pe care Banca le va notifica Primitorului.
5. Dacã Banca va constata în orice moment ca orice plata efectuatã din contul Asistenţei financiare nerambursabile FGM a fost utilizata pentru o cheltuiala neconforma cu prevederile acestui acord, Primitorul, pe baza notificãrii din partea Bãncii, va rambursa prompt acesteia, pentru depunere în contul Asistenţei financiare nerambursabile FGM, o suma egala cu suma astfel utilizata sau o parte a acesteia, dupã cum va fi specificat de cãtre Banca.

B. Contul special
--------------
1. Primitorul va deschide şi menţine un cont special de depozit în dolari S.U.A., la o banca comercialã, în termeni şi condiţii agreate de cãtre Banca, incluzând o protecţie corespunzãtoare impotriva compensãrii, confiscãrii şi sechestrãrii.
2. Dupã ce Banca va primi dovezi satisfãcãtoare care sa ateste faptul ca a fost deschis contul special, tragerile de sume din contul donatiei în scopul depozitarii lor în contul special se vor efectua dupã cum urmeazã:
a) pana când Banca va fi primit: (i) primul Raport de management al Proiectului, la care se face referire în secţiunea 4.02 b) din acest acord; şi (ii) o cerere din partea Primitorului pentru trageri, pe baza Raportului de management al Proiectului, tragerile se vor efectua în conformitate cu prevederile anexei A la anexa nr. 1; şi
b) pana la primirea de cãtre Banca a Raportului de management al Proiectului, în conformitate cu prevederile secţiunii 4.02 b) din acest acord, însoţit de o cerere din partea Primitorului pentru efectuarea de trageri pe baza raportului respectiv, toate celelalte trageri se vor efectua în conformitate cu prevederile anexei B la anexa nr. 1.
3. Plãţile din contul special vor fi fãcute în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata facuta de cãtre Primitor din contul special, Primitorul, atunci când Banca va solicita în mod rezonabil, va furniza Bãncii acele documente, precum şi alte dovezi care sa ateste ca plata respectiva a fost efectuatã în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile.
4. În pofida prevederilor partii B.2 a acestei anexe, Bãncii nu i se va putea solicita sa mai realimenteze contul special, dacã:
a) Banca constata în orice moment ca orice raport de management al Proiectului nu conţine informaţiile solicitate în conformitate cu prevederile secţiunii 4.02 din acest acord;
b) Banca hotãrãşte în orice moment ca toate tragerile ulterioare trebuie sa fie efectuate de cãtre Primitor din contul donatiei; sau
c) Primitorul nu a reuşit sa furnizeze Bãncii, în perioada de timp menţionatã în secţiunea 4.01 b)(ii) din acest acord, oricare dintre rapoartele de audit ce trebuie puse la dispoziţie Bãncii ca urmare a prevederilor secţiunii menţionate, cu referire la auditul (A) înregistrãrilor şi conturilor pentru contul special sau al (B) înregistrãrilor şi conturilor ce reflecta cheltuielile cu privire la tragerile care au fost efectuate pe baza Raportului de management al Proiectului.
5. Bãncii nu i se va solicita sa mai facã nici un alt depozit în contul special în conformitate cu prevederile partii B.2 a acestei anexe, dacã, în orice moment, Banca va înştiinţa Primitorul în legatura cu intenţia sa de a suspenda în întregime sau parţial dreptul Primitorului de a efectua trageri din contul donatiei, în conformitate cu prevederile secţiunii 6.02 din Condiţiile generale. În urma unei astfel de instiintari Banca va hotãrî în mod unilateral dacã în contul special vor mai putea fi fãcute depozite şi ce proceduri vor trebui aplicate pentru a face asemenea depozite şi va înştiinţa Primitorul în legatura cu decizia luatã.
6. a) Dacã Banca decide în orice moment ca orice plata din contul special a fost facuta pentru o cheltuiala neeligibila sau nu a fost justificatã prin dovezile furnizate Bãncii, Primitorul va furniza cu promptitudine, pe baza notificãrii din partea Bãncii, dovezi suplimentare, dupã cum va solicita Banca, sau va depune în contul special (sau, dacã Banca va solicita astfel, va restitui Bãncii) o suma egala cu suma acelei plati. În cazul în care Banca nu va decide altfel, nici o alta realimentare a contului special nu va fi facuta de cãtre Banca pana când Primitorul nu va furniza astfel de dovezi, nu va face un astfel de depozit sau nu va restitui suma respectiva, dupã caz.
b) Dacã Banca decide în orice moment ca orice suma netrasa din contul special nu va fi necesarã pentru acoperirea plãţilor pentru cheltuieli eligibile pe parcursul a 6 luni care urmeazã unei asemenea decizii, Primitorul, pe baza înştiinţãrii din partea Bãncii, va restitui cu promptitudine Bãncii o astfel de suma neutilizata.
c) Primitorul, pe baza notificãrii din partea Bãncii, va restitui cu promptitudine Bãncii toate sau orice parte din fondurile care sunt depozitate în contul special.
d) Restituirea cãtre Banca, facuta în conformitate cu prevederile subparagrafelor a), b) sau c) ale acestui paragraf, va fi creditata în contul donatiei pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acestui acord.


ANEXA A
-------
la Anexa 1
----------


OPERAŢIUNI
privind contul special când tragerile nu sunt fãcute pe baza Raportului de management al Proiectului

1. Pentru scopurile acestei anexe, termenul alocatie autorizata înseamnã o suma echivalenta cu 500.000 dolari S.U.A., trasa din contul donatiei şi depozitata în contul special în conformitate cu prevederile paragrafului 2 din aceasta anexa, cu condiţia ca, dacã Banca nu decide altfel, alocaţia autorizata va fi limitatã la o suma echivalenta cu 250.000 dolari S.U.A. pana când suma totalã a tragerilor din contul donatiei plus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale asumate de Banca, în conformitate cu prevederile secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala sau va depãşi echivalentul a 750.000 DST.
2. Tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate dupã cum urmeazã:
a) pentru tragerile alocaţiei autorizate Primitorul va furniza Bãncii o cerere sau cereri pentru depozitarea în contul special a unei sume sau unor sume care în total nu depãşesc alocaţia autorizata. Pe baza fiecãrei astfel de cereri Banca va trage din contul donatiei, în numele Primitorului, şi va depozita în contul special suma solicitatã de Primitor;
b) pentru realimentarea contului special Primitorul va furniza Bãncii cereri pentru depozitare în contul special la acele intervale pe care Banca le va specifica. Înainte de sau în momentul oricãrei astfel de cereri, Primitorul va furniza Bãncii documentele şi alte dovezi cerute în conformitate cu prevederile partii B.3 a anexei nr. 1 la acest acord pentru plata sau plãţile pentru care se solicita realimentarea. Pe baza fiecãrei astfel de cereri Banca va trage din contul donatiei, în numele Primitorului, şi va depozita în contul special suma cerutã de Primitor şi justificatã prin documentele menţionate şi prin alte dovezi care sa ateste ca plãţile din contul special s-au fãcut pentru cheltuieli eligibile. Fiecare astfel de suma depozitata în contul special va fi trasa de Banca din contul donatiei pentru una sau mai multe categorii eligibile.
3. Bãncii nu i se va mai solicita sa facã depozite în contul special o data ce totalul sumelor trase din donaţie minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale ale Bãncii, luate în conformitate cu prevederile secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate. Din acel moment, tragerile din contul donatiei ale sumelor rãmase netrase din donaţie se vor face în conformitate cu procedurile notificate de cãtre Banca Primitorului. Aceste trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupã ce şi pana la nivelul la care Banca va fi convinsa ca toate sumele rãmase în contul special la data notificãrii vor fi folosite pentru plata cheltuielilor eligibile.



ANEXA B
-------
la Anexa 1
----------

OPERAŢIUNI
privind contul special când tragerile sunt fãcute pe baza Raportului de management al Proiectului

1. În afarã cazurilor în care Banca poate decide altfel, notificând în acest sens Primitorul, toate tragerile din contul donatiei vor fi depozitate de cãtre Banca în contul special în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord. Fiecare asemenea depozit în contul special va fi tras de cãtre Banca din contul donatiei pentru una sau mai multe categorii eligibile ale contului special.
2. Fiecare aplicaţie de tragere din contul donatiei în scopul depozitarii în contul special va fi susţinutã de un raport de management al Proiectului.
3. La primirea fiecãrei aplicaţii de tragere a vreunei sume din donaţie, Banca, în numele Primitorului, va trage din contul donatiei şi va depozita în contul special o suma egala cu cea mai mica dintre a) suma cerutã şi b) suma pe care Banca, pe baza Raportului de management al Proiectului ce a însoţit respectiva aplicaţie de tragere, a hotãrât ca este necesar a fi depozitata în scopul finanţãrii cheltuielilor eligibile pentru o perioada de 6 luni urmãtoare datei respectivului raport, cu condiţia ca suma astfel depozitata, adãugatã la suma indicatã în respectivul Raport de management al Proiectului, care va rãmâne în contul special, sa nu depãşeascã echivalentul a 1.000.000 dolari S.U.A.



ANEXA 2

DESCRIEREA PROIECTULUI

Obiectivul Proiectului este acela de a sprijini Primitorul în crearea unui management eficient intersectorial, participativ şi raţional al ecosistemelor naturale şi peisajelor asociate în zone demonstrative selectate în Muntii Carpaţi şi a unor mecanisme de sprijinire a reproducerii acestor activitãţi în alte zone de conservare prioritare.
Proiectul cuprinde urmãtoarele pãrţi, sub rezerva acelor modificãri asupra cãrora Primitorul şi Banca pot cãdea de acord periodic pentru realizarea obiectivelor:

Partea A: Consolidarea cadrului naţional pentru conservarea biodiversitatii:
(i) analizarea şi revizuirea cadrului legal şi a celorlalte reglementãri privind managementul suprafeţelor protejate;
(ii) întãrirea capacitãţii DCNB de a planifica şi coordona conservarea biodiversitatii la nivel naţional;
(iii) întãrirea capacitãţii R.N.P. de a multiplica numãrul zonelor protejate şi managementul conservãrii în zonele forestiere;
(iv) dezvoltarea unei strategii de încorporare a considerentelor de biodiversitate în planificarea managementului forestier la nivel de ecosistem.

Partea B: Dezvoltarea de modele pentru ariile protejate şi managementul parcurilor forestiere:
(i) înfiinţarea unor sisteme pentru planificarea pãrţicipativa şi managementul biodiversitatii în zone demonstrative selectate;
(ii) crearea unor mecanisme participative în vederea reducerii utilizãrii irationale a resurselor, incluzând acordarea de subgranturi beneficiarilor eligibili;
(iii) dezvoltarea unei strategii pentru ecoturism;
(iv) iniţierea unui program privind reintroducerea zimbrului european în zona Vanatori-Neamt;
(v) prezentarea unor modele demonstrative privind practicile de management forestier care se adreseazã preocuparilor legate de biodiversitate, incluzând acordarea de subgranturi beneficiarilor eligibili.

Partea C: Atragerea sprijinului public pentru conservarea biodiversitatii
Pregãtirea şi realizarea unor strategii atât la nivel naţional, cat şi la nivelul parcurilor, şi a unor planuri de acţiune directionate pentru dezvoltarea constientizarii atât a beneficiarilor direcţi, cat şi a publicului în general, fata de importanta conservãrii biodiversitatii

Partea D: Consolidarea institutionala
Furnizarea de servicii de consultanţa, echipament şi costuri de operare pentru întãrirea capacitãţii de realizare a Proiectului din partea ECP

***

Se asteapta ca Proiectul sa fie finalizat pana la data de 30 iunie 2004.



ANEXA 3

ACHIZIŢII ŞI SERVICII DE CONSULTANŢA

Secţiunea 1
Achiziţionarea de bunuri şi lucrãri

Partea A: Generalitati
Bunurile şi lucrãrile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA, publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Linii directoare), şi cu urmãtoarele prevederi ale secţiunii I din aceasta anexa.

Partea B: Licitaţia internationala competitivã
1. Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, bunurile şi lucrãrile vor fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate în concordanta cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acestea.
2. Urmãtoarele prevederi vor fi aplicate bunurilor care urmeazã a fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestei pãrţi.
Preferinta pentru bunurile produse pe plan intern
-------------------------------------------------
Prevederile paragrafelor 2.54 şi 2.55 din Liniile directoare şi ale anexei nr. 2 la acestea se vor aplica bunurilor produse pe teritoriul Primitorului.

Partea C: Alte proceduri de achiziţie
1. Licitaţia nationala competitivã
Lucrãrile cu un cost estimat inferior echivalentului a 500.000 dolari S.U.A. per contract, pana la o suma totalã ce nu va depãşi echivalentul a 1.480.000 dolari S.U.A., pot fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.3 şi 3.4 din Liniile directoare.
2. Cumpãrãri internaţionale
Bunurile cu un cost estimat inferior echivalentului a 200.000 dolari S.U.A. per contract, pana la o suma totalã ce nu va depãşi echivalentul a 350.000 dolari S.U.A., pot fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate pe baza procedurilor privind cumpãrãrile internaţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.
3. Cumpãrãri naţionale
Bunurile cu un cost estimat inferior echivalentului a 50.000 dolari S.U.A. per contract, pana la o suma totalã ce nu va depãşi echivalentul a 352.000 dolari S.U.A., pot fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate pe baza procedurilor privind cumpãrãrile naţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.
4. Achiziţionarea lucrãrilor de mica amploare
Lucrãrile cu un cost estimat inferior echivalentului a 100.000 dolari S.U.A. per contract, pana la o suma totalã care nu va depãşi echivalentul a 127.000 dolari S.U.A., pot fi achiziţionate pe baza de contracte în suma globalã, la preţuri fixe, adjudecate pe baza de cotatii obţinute din partea a trei (3) contractanţi interni calificaţi, ca rãspuns al unei invitaţii scrise. Invitaţia va cuprinde o descriere detaliatã a lucrãrilor, inclusiv specificaţiile de baza, data de finalizare solicitatã, o forma de înţelegere, de baza, acceptabilã Bãncii, precum şi schite relevante, acolo unde este cazul. Lucrarea va fi adjudecatã contractantului care oferã cotatia de preţ cea mai scãzutã pentru lucrarea cerutã şi care are experienta şi resursele necesare încheierii cu succes a contractului.

Partea D: Analizarea de cãtre Banca a deciziilor de achizitionare
1. Planificarea achiziţionãrii
Înaintea emiterii oricãrei invitaţii de precalificare sau de licitaţii pentru contracte, planul de achiziţie propus pentru Proiect va fi furnizat Bãncii pentru analizare şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Liniile directoare. Achiziţionarea tuturor bunurilor şi lucrãrilor se va face în conformitate cu acest plan de achiziţie, asa cum va fi fost aprobat de cãtre Banca, şi cu prevederile paragrafului 1 amintit.
2. Analiza preliminarã
a) În ceea ce priveşte orice contract adjudecat în conformitate cu pãrţile B şi, respectiv, C.1 ale acestei secţiuni, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 şi 3 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare.
b) În ceea ce priveşte primul contract ce se va adjudeca în conformitate cu pãrţile C.2, C.3 şi, respectiv, C.4 ale acestei secţiuni, se vor aplica urmãtoarele proceduri:
(i) înaintea selectãrii oricãrui furnizor sau contractor, Primitorul va furniza Bãncii un raport asupra comparatiei şi evaluãrii cotatiilor primite, dupã caz;
(ii) înaintea semnãrii oricãrui contract achiziţionat în conformitate cu procedurile de cumpãrare, Primitorul va furniza Bãncii un exemplar al specificatiilor şi un proiect de contract; şi
(iii) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2(f), 2(g) şi 3 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare.
3. Analiza ulterioara
În ceea ce priveşte orice contract care nu intra sub incidenta prevederilor paragrafului 2 al acestei pãrţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare.

Secţiunea II
Angajarea consultantilor

Partea A: Generalitati
Serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile din Introducerea şi secţiunea IV din ghidul "Selecţia şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale", publicat de Banca în ianuarie 1997 şi revizuit în septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidul de consultanţa), şi cu urmãtoarele clauze ale secţiunii II din aceasta anexa.

Partea B: Selecţia bazatã pe calitate şi cost
1. Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate în conformitate cu clauzele secţiunii II din Ghidul de consultanţa, ale paragrafului 3 al anexei nr. 1 la acesta, ale anexei nr. 2 la acesta şi cu clauzele paragrafelor 3.13-3.18, aplicabile selecţiei consultantilor bazate pe calitate şi cost.
2. Urmãtoarele prevederi se vor aplica serviciilor de consultanţa ce urmeazã a fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului precedent. Lista scurta a consultantilor pentru servicii, cu un cost estimat inferior echivalentului a 200.000 dolari S.U.A. per contract, poate conţine în întregime consultanţi nationali, în conformitate cu prevederile paragrafului 2.7 din Ghidul de consultanţa.

Partea C: Alte proceduri de selecţie a consultantilor
1. Selecţia pe baza celui mai scãzut cost
Serviciile de proiectare şi supraveghere a construirii centrelor pentru vizitatori pot fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.6 din Ghidul de consultanţa.
2. Consultanţi individuali
Serviciile pentru sarcinile privind cerinţele stabilite în paragraful 5.1 din Ghidul de consultanţa vor fi achiziţionate pe baza de contracte adjudecate în favoarea consultantilor individuali, în conformitate cu clauzele paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul de consultanţa.

Partea D: Analizarea de cãtre Banca a selecţiei consultantilor
1. Planificarea selecţiei
Înaintea emiterii cãtre consultanţi a oricãrei cereri pentru propuneri, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi transmis Bãncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Ghidul de consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţa va fi realizatã în conformitate cu planul de selecţie, asa cum va fi fost aprobat de cãtre Banca, şi cu prevederile paragrafului 1 menţionat.
2. Analiza preliminarã
a) În ceea ce priveşte orice contract privind angajarea firmelor de consultanţa, cu un cost estimat la echivalentul a 200.000 dolari S.U.A. sau mai mult, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1 şi 2 [altele decât al treilea subparagraf al paragrafului 2(a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Ghidul de consultanţa.
b) În ceea ce priveşte orice contract privind angajarea firmelor de consultanţa, cu un cost estimat la echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult, dar mai puţin decât echivalentul a 200.000 dolari S.U.A., se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1 şi 2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2(a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Ghidul de consultanţa.
c) În ceea ce priveşte orice contract pentru angajarea consultantilor individuali, cu un cost estimat la echivalentul a 20.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarile, experienta, termenii de referinta şi condiţiile angajãrii consultantilor vor fi transmise Bãncii pentru analiza preliminarã şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai dupã primirea aprobãrii respective.
3. Analiza ulterioara
În ceea ce priveşte orice contract care nu intra sub incidenta prevederilor paragrafului 1 al acestei pãrţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Ghidul de consultanţa.



ANEXA 4

PROGRAMUL DE REALIZARE

1. Pe întreg parcursul derulãrii Proiectului, Primitorul va menţine, într-o maniera şi în termenii de referinta agreati de Banca, un CSP alcãtuit dintr-un secretar de stat din M.A.P.P.M., în calitate de preşedinte, şi experţi din M.F., M.A.P.P.M., R.N.P. şi din Comisia Monumentelor Naturale a Academiei Romane, asa dupã cum vor fi numiţi de cãtre M.A.P.P.M., iar pentru experţii din M.F., de cãtre M.F. ECP va rãspunde de analiza progresului înregistrat pe parcursul implementarii Proiectului şi de rezolvarea oricãror probleme de ordin general referitoare la coordonarea între agenţii din cadrul Proiectului.
2. M.A.P.P.M. va rãspunde de realizarea de ansamblu a Proiectului şi de supervizarea sa. ECP va rãspunde de administrarea curenta a Proiectului, conducerea şi coordonarea sa, inclusiv de activitãţile legate de achiziţii, contabilitate, trageri, audit şi raportare. Pe parcursul derulãrii Proiectului ECP va fi menţinutã cu un numãr suficient de personal calificat, consultanţi, resurse adecvate şi termeni de referinta satisfacatori pentru Banca.
3. Responsabilitatea specifica pentru realizarea Proiectului va fi atribuitã dupã cum urmeazã:
a) responsabilitatea pentru realizarea partii A a Proiectului va reveni DCNB şi SAP şi, în acest scop, Primitorul, prin M.A.P.P.M. şi R.N.P., va asigura ca, pe parcursul realizãrii partii A a Proiectului, DCNB şi SAP sa fie înzestrate cu un numãr suficient de personal calificat, consultanţi, resurse adecvate şi termeni de referinta satisfacatori pentru Banca;
b) responsabilitatea pentru realizarea partii B a Proiectului va reveni AAP şi, în acest scop, Primitorul, prin M.A.P.P.M. şi R.N.P., va asigura ca, pe parcursul realizãrii partii B a Proiectului, AAP sa fie înzestrate cu un numãr suficient de personal calificat, consultanţi, resurse adecvate şi termeni de referinta satisfacatori pentru Banca;
c) responsabilitatea pentru realizarea partii C a Proiectului va reveni DCNB - la nivel naţional - şi AAP - la nivel local - şi, în acest scop, Primitorul, prin M.A.P.P.M. şi R.N.P., va asigura ca, pe parcursul realizãrii partii C a Proiectului, DCNB şi AAP sa fie înzestrate cu un numãr suficient de personal calificat, consultanţi, resurse adecvate şi termeni de referinta satisfacatori pentru Banca; şi
d) responsabilitatea pentru realizarea partii D a Proiectului va reveni ECP.

--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016