Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Coreea, denumite mai jos parti,
animate de dorinta de a dezvolta legaturi prietenesti intre cele doua tari,
convinse ca intarirea cooperarii bilaterale in domeniile culturii, artei, invatamintului si sportului va contribui la adincirea relatiilor dintre popoarele lor,
au convenit urmatoarele:
ART. 1
Partile vor actiona in vederea unei mai bune intelegeri intre popoarele lor si vor dezvolta relatii de colaborare in domeniile culturii, artei, invatamintului si sportului, prin:
a) incurajarea stabilirii de relatii directe intre academii, institute de cercetari si universitati;
b) schimbul de profesori, educatori, elevi si studenti;
c) vizite reciproce de ziaristi, scriitori, pictori, muzicieni, balerini si alti artisti, incurajind activitatile lor specifice, prin stabilirea de relatii directe intre acestia;
d) schimbul de echipe sportive si colaborarea in domeniul sportului;
e) schimburi pe linia tineretului si intre organizatiile lor;
f) schimbul si difuzarea de programe de radio si televiziune, filme, carti, periodice si alte publicatii, pe baze necomerciale;
g) incurajarea traducerii si publicarii in propria tara de lucrari literare si artistice din cealalta tara;
h) incurajarea prezentarii de expozitii de arta si de manifestari artistice, in general, ale celeilalte parti;
i) alte actiuni si masuri agreate de cele doua parti.
ART. 2
Fiecare parte va incuraja organizarea de cursuri si lectorate de limba, literatura si istorie ale celeilalte tari in universitati si alte institute de invatamint superior de pe teritoriul lor.
ART. 3
Fiecare parte va facilita crearea, pe teritoriul sau, de centre culturale ale celeilalte tari, in conformitate cu legislatia si reglementarile in vigoare in propria tara. Termenul centru cultural poate include centre propriu-zise, scoli, biblioteci sau alte asezaminte culturale, al caror scop corespunde obiectivelor prezentului acord.
ART. 4
Partile vor analiza metodele si conditiile in care diplomele de studii si alte asemenea certificate obtinute in cealalta tara pot fi recunoscute reciproc pentru necesitati academice sau profesionale.
ART. 5
Partile vor lua masuri pentru o prezentare corecta a istoriei, geografiei si civilizatiei celeilalte tari in toate publicatiile lor oficiale, incluzind manuale scolare, enciclopedii, documentatii, presa si in alte lucrari continind date despre cealalta tara, pentru informarea corecta si corespunzatoare a propriei populatii cu privire la cealalta tara.
ART. 6
Partile se vor consulta, cind va fi necesar, pentru o mai aprofundata informare reciproca sau pentru incheierea de programe comune de punere in aplicare a prezentului acord. Negocierile pot fi organizate alternativ in cele doua tari.
ART. 7
Prezentul acord va intra in vigoare la data in care partile isi vor notifica indeplinirea formalitatilor interne necesare aprobarii sau ratificarii acordului.
ART. 8
Valabilitatea acordului este de 5 ani, dupa care se va prelungi automat, prin tacita reconductiune, pe perioade de 5 ani, daca nici una dintre parti nu va notifica celeilalte parti, in scris, intentia sa de denuntare a prezentului acord cu cel putin 6 luni inainte de expirarea fiecarei perioade de valabilitate.
In cazul denuntarii prezentului acord, in conformitate cu prevederile acestui articol. orice program de schimburi, intelegere sau proiect incheiat in baza sa si care nu a fost epuizat isi pastreaza valabilitatea in mod corespunzator. Drept pentru care subsemnatii, fiind imputerniciti cu depline puteri de catre guvernele lor, au semnat prezentul acord. Semnat la Seul la 28 octombrie 1991, in doua exemplare originale in limbile romana, coreeana si engleza, textele avind valoare egala.
In caz de divergenta de interpretare, textul englez va fi de referinta.
Pentru Guvernul Romaniei, Pentru Guvernul Republicii Coreea,
Adrian Nastase Lee Sang Ock
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: