Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
ACORD COMERCIAL din 3 mai 1991 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Indonezia
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Indonezia (denumite mai jos parti contractante), dorind sa dezvolte si sa intareasca relatiile economice si comerciale dintre cele doua tari pe baza egalitatii si avantajului reciproc,
au convenit cele ce urmeaza:
ART. 1 Partile contractante vor lua masuri adecvate, conform legilor, reglementarilor si procedurilor in vigoare in tarile lor, pentru a facilita, intensifica si diversifica comertului cu marfuri si servicii dintre cele doua tari. ART. 2 Fiecare parte contractanta, ca membra a Acordului general pentru tarife si comert (G.A.T.T.), va acorda celeilalte parti contractante tratamentul natiunii celei mai favorizate in toate problemele referitoare la: a) taxe vamale si taxe de orice fel, inclusiv metodele de percepere a acestor taxe, impuse asupra sau in legatura cu importul si exportul, sau impuse asupra transferului de fonduri pentru importuri si exporturi; b) reguli, formalitati si cheltuieli legate de vamuire; si c) toate taxele interne sau alte cheltuieli interne de orice fel impuse asupra sau in legatura cu produsele importate si exportate. ART. 3 Prevederile articolului precedent din prezentul acord nu vor fi aplicate avantajelor, preferintelor sau exceptiilor pe care fiecare parte contractanta le-a acordat sau le poate acorda: a) tarilor limitrofe cu scopul de a facilita comertul de frontiera; b) tarilor care sint membre ale unei uniuni vamale sau ale unei zone de comert liber la care oricare parte contractanta a aderat sau poate sa adere; c) ca rezultat al participarii la aranjamente comerciale bilaterale, multilaterale, precum si regionale; si d) marfurilor importate in virtutea programelor de ajutorare acordate de tari sau organizatii si/sau institutii internationale. ART. 4 1. Navele fiecarei tari, precum si incarcatura, pasagerii si echipajele lor se vor bucura la intrarea, plecarea si stationarea in porturile celeilalte parti de avantajele similare acelora acordate de legile, regulile si reglementarile lor respective navelor navigind sub pavilioanele tertelor tari. 2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica traficului de coasta. ART. 5 Livrarile de marfuri si servicii se vor efectua in conformitate cu prezentul acord, pe baza de contracte care vor fi incheiate intre persoane fizice, intreprinderi sau organizatii din fiecare tara, abilitate sa efectueze operatiuni de comert exterior, in conformitate cu reglementarile in vigoare in cele doua tari si uzantele comerciale internationale. Partile contractante vor incuraja si acorda asistenta necesara persoanelor fizice, intreprinderilor sau organizatiilor de resort din fiecare tara, in vederea examinarii posibilitatii de incheiere de aranjamente comerciale pe termen scurt sau lung, in conformitate cu legislatia in vigoare in tarile lor. ART. 6 Toate platile intre cele doua tari vor fi efectuate in devize convertibile, asa cum sint ele definite de Fondul Monetar International sau in alt mod convenit intre cele doua parti. ART. 7 Partile contractante se obliga sa acorde, daca este cazul, licente de import si export persoanelor fizice, intreprinderilor si organizatiilor din tarile lor, in concordanta cu legile si reglementarile din fiecare tara. ART. 8 Prevederile prezentului acord nu vor limita drepturile fiecarei parti contractante de a adopta si aplica masuri legate de protectia securitatii si sanatatii publice sau prevenirea bolilor si pestei la animale si plante. ART. 9 In scopul promovarii comertului dintre cele doua tari, partile contractante vor incuraja si facilita vizitele oamenilor de afaceri, reprezentantilor de firme sau organizatii si ale delegatiilor comerciale si participarea la tirgurile si expozitiile care vor avea loc in cele doua tari. ART. 10 Ambele parti se vor consulta, ori de cite ori va fi necesar, in scopul de a recomanda masuri pentru extinderea comertului reciproc sau pentru a rezolva probleme care s-ar putea ridica in legatura cu indeplinirea prezentului acord. ART. 11 Prezentul acord va intra in vigoare la data ultimei notificari privind indeplinirea de catre ambele parti contractante a cerintelor legislatiei proprii si va ramine in vigoare pe o perioada de 3 ani, cu prelungire automata pe noi perioade de cite 3 ani, daca nici una dintre partile contractante nu va comunica in scris, cu 3 luni inainte de expirarea perioadei de valabilitate, intentia sa de a-l anula. La data intrarii in vigoare a prezentului acord, acordul comercial anterior dintre cele doua guverne, semnat la 8 martie 1975 la Bucuresti, isi inceteaza valabilitatea. Prevederile prezentului acord vor continua sa se aplice, si dupa expirarea lui, tuturor contractelor incheiate in perioada valabilitatii sale, dar care nu au fost realizate in intregime pina la data expirarii sale. Prezentul acord poate fi modificat prin acord reciproc. Orice modificare sau anulare a prezentului acord va fi facuta fara prejudicii asupra drepturilor si obligatiilor care deriva din sau sint contractate in baza acestui acord, pina la data unei astfel de modificari sau anulari. Drept pentru care subsemnatii, autorizati corespunzator de catre Guvernul lor, au semnat prezentul acord. Intocmit la Bucuresti, Romania, la 3 mai 1991, in cite trei exemplare originale in limbile romana, bahasa indoneziana si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de diferente intre oricare din textele prezentului acord, textul in limba engleza va prevala.
Dr. Napoleon Pop, secretar de stat, Ministerul Comertului si Turismului
Dr. Soedradjad Djiwandono, ministru junior al comertului, Ministerul Comertului
---------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email