Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD COMERCIAL din 14 mai 1991  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Namibia    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD COMERCIAL din 14 mai 1991 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Namibia

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 145 din 12 iulie 1991

--------
*) Traducere.

Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Namibia (denumite in continuare parti contractante),
dornice sa faciliteze si sa dezvolte relatii comerciale intre cele doua tari pe baza egalitatii si avantajului reciproc,
convinse ca cooperarea in domeniul schimburilor comerciale este esentiala pentru realizarea unei dezvoltari maxime in tarile lor,

au convenit urmatoarele:

Definitii
In acest acord, in cazul in care nu contravine contextului, acord inseamna Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Namibia.
Partile contractante sau partile inseamna Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Namibia.
ART. 1
In conformitate cu clauzele si conditiile din acest acord si cu legile si reglementarile in vigoare in tarile partilor contractante:
1.1. Fiecare parte va acorda celeilalte parti clauza natiunii celei mai favorizate in toate problemele care privesc comertul intre cele doua tari, in special cu privire la taxele vamale si taxele de orice fel impuse asupra sau in legatura cu importul si exportul sau impuse asupra transferului international de plati pentru importuri si exporturi, in legatura cu metoda de percepere a acestor taxe si in legatura cu regulile si formalitatile legate de import si export, inclusiv eliberarea licentelor si in legatura cu toate legile, reglementarile si obligatiile afectind distribuirea marfurilor importate in teritoriul tarii fiecarei parti.
1.2. In consecinta, produsele fiecarei tari, importate in teritoriul tarii celeilalte parti, nu trebuie sa fie supuse, in ceea ce priveste problemele la care se face referire in paragraful 1.1. al acestui articol, la nici o taxa sau impozit mai mare sau la nici o reglementare sau formalitate mai oneroasa decit acela la care sint sau pot fi supuse in viitor produsele asemanatoare ale unei terte tari.
1.3. In mod similar, produsele exportate din teritoriul tarii oricarei parti si destinate teritoriului tarii celeilalte parti nu trebuie sa fie supuse, in ceea ce priveste problemele la care se face referire in paragraful 1.1. al acestui articol, la nici o taxa sau impozit mai mare sau la nici o reglementare sau formalitate mai oneroasa decit acelea la care sint sau pot fi supuse in viitor produsele destinate teritoriului unei terte tari.
1.4. Orice avantaj, favoare, privilegiu sau imunitate care a fost sau poate fi acordata in viitor oricarei parti in legatura cu problemele la care se face referire in paragraful 1.1. al acestui articol, oricarui produs originar din orice tara terta sau destinat teritoriului unei tari terte, trebuie sa fie acordata imediat si neconditionat produselor similare originare din sau destinate teritoriului tarii celeilalte parti.
1.5. Prevederile paragrafului precedent nu trebuie sa se aplice la:
1.5.1. orice avantaj care a fost sau poate fi acordat in viitor de catre fiecare parte tarilor invecinate pentru a facilita traficul de frontiera;
1.5.2. orice avantaj care rezulta dintr-o uniune vamala sau o zona de comert liber sau o zona monetara la care oricare dintre parti poate sa fie membra.
ART. 2
2.1. Produsele fiecarei tari, dupa ce a fost in tranzit prin teritoriile uneia sau mai multor tari terte, nu trebuie sa fie, la importul lor in teritoriul celeilalte tari, supuse la taxe sau impozite mai mari decit acelea la care ar fi supuse, daca ar fi importate direct din teritoriul unei astfel de tari.
2.2. Prevederile paragrafului precedent sint aplicabile si la marfurile care, in timpul transportului lor prin teritoriul unei terte tari, sint supuse transbordarii, reambalarii si stocarii.
ART. 3
Partile contractante convin sa acorde libertate de tranzit prin teritoriul fiecarei parti pe rutele cele mai convenabile tranzitului international, pentru produsele de orice origine in drum spre si de la teritoriul tarii celeilalte parti.
ART. 4
4.1. Fiecare parte va excepta de taxe vamale si alte taxe mostrele de marfuri si materialul publicitar ale celeilalte tari care sint importate in teritoriul sau sau introduse temporar si scoase din teritoriul sau.
4.2. In conformitate cu legile si reglementarile interne in vigoare, fiecare parte va acorda tratamentul natiunii celei mai favorizate in ceea ce priveste exceptarea de taxe vamale si alte taxe a urmatoarelor articole ale celeilalte parti care sint introduse temporar sau scoase din teritoriul sau:
4.2.1. articole destinate testarilor si experientelor;
4.2.2. articole destinate expozitiilor, competitiilor si tirgurilor;
4.2.3. scule folosite de monteuri pentru asamblarea si instalarea echipamentului;
4.2.4. articole care trebuie sa fie reparate si prelucrate si materiale necesare prelucrarii sau repararii;
4.2.5. containere de marfuri importate sau exportate.
ART. 5
5.1. In intelesul acestui acord, marfurile originare din Romania vor fi considerate ca produse romanesti, iar marfurile originare din Namibia vor fi considerate ca produse namibiene.
5.2. Urmatoarele categorii de marfuri vor fi considerate ca fiind crescute sau produse integral in teritoriul tarii unei parti contractante:
5.2.1. produse minerale extrase din solul sau;
5.2.2. produse vegetale recoltate sau strinse din teritoriul sau;
5.2.3. animale vii nascute si crescute in teritoriul sau;
5.2.4. produse silvice recoltate in teritoriul sau;
5.2.5. produse obtinute in teritoriul sau din animale vii;
5.2.6. peste si alte produse marine recoltate din teritoriul sau sau din zona sa economica marina;
5.2.7. produse obtinute in teritoriul sau, exclusiv din produsele specificate la pct. 5.2.1. si 5.2.5. de mai sus.
ART. 6
6.1. Marfurile care vor face obiectul acestui acord vor fi stabilite din timp in timp prin intelegerea dintre organele desemnate in art. 9 din acord, aceste intelegeri urmind sa fie consemnate in scris.
6.2. Ambele parti vor lua masuri astfel incit schimbul de marfuri dintre cele doua tari sa se faca pe baza principiului comertului echilibrat.
6.3. Tara de origine a marfurilor fabricate in teritoriul tarii unei parti contractante si importate in teritoriul tarii celeilalte parti va fi determinata in conformitate cu regulile de origine ce vor fi convenite intre partile contractante.
6.4. Pina cind regulile de origine se vor conveni, conform clauzei 6.3. a acestui articol, tara de origine a marfurilor manufacturate schimbate intre cele doua tari va fi stabilita in conformitate cu legile si reglementarile in vigoare in tara importatoare.
6.5. In perioada de valabilitate a acestui acord, partile contractante vor face eforturi pentru cresterea volumului comertului dintre cele doua tari.
6.6. In conformitate cu legile si reglementarile lor respective, partile contractante se vor stradui sa faciliteze exportul catre si importul din cealalta tara a serviciilor si marfurilor care sint disponibile in acest scop, inclusiv eliberarea de licente de import si export pentru care, conform legilor din fiecare tara, astfel de licente sint cerute.
ART. 7
7.1. Prevederile art. 6 nu afecteaza drepturile persoanelor fizice si juridice romane si ale persoanelor fizice si juridice namibiene de a incheia, intre ele, tranzactii comerciale pentru importul si exportul marfurilor neincluse in listele mentionate in art. 6.
7.2. Autoritatile competente ale ambelor parti vor lua in considerare, in spiritul unei reale cooperari, cererile respective de a importa si exporta marfurile prevazute in articolul prezent.
ART. 8
Importul si exportul marfurilor mentionate in art. 6 si 7 vor fi efectuate in conformitate cu legile si reglementarile de import, export si control valutar in vigoare in Romania si Namibia, pe baza contractelor dintre persoanele fizice si juridice romane, pe de o parte, si persoanele fizice si juridice namibiene, pe de alta parte.
ART. 9
9.1. Prin prezentul acord, Guvernul Romaniei desemneaza Ministerul Comertului si Turismului, iar Guvernul Republicii Namibia desemneaza Ministerul Comertului si Industriei ca organe pentru implementarea acestui acord si a altor probleme legate de acesta.
9.2. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa desemneze in scris, in orice moment, orice alt organ corespunzator, organizatie sau minister in locul celui deja desemnat in paragraful precedent.
9.3. Fiecare parte contractanta va permite celeilalte parti contractante, in conditii ce se vor stabili, sa infiinteze o reprezentanta comerciala pentru promovarea si dezvoltarea comertului si cooperarii tehnice si economice dintre tarile lor.
ART. 10
Partile contractante vor rezolva orice problema, disputa sau diferend dintre ele, izvorite din acest acord, prin consultari reciproce si negocieri.
ART. 11
11.1. Pentru implementarea efectiva a prevederilor acestui acord, partile contractante sint de acord sa stabileasca o comisie mixta guvernamentala pentru comert si cooperare tehnica si economica, compusa din reprezentanti ai partilor contractante.
11.2. Comisia mixta guvernamentala pentru comert si cooperare tehnica si economica va avea urmatoarele sarcini:
11.2.1. de a urmari implementarea acestui acord;
11.2.2. de a recomanda marfurile care formeaza obiectul acestui acord, conform art. 6.1., precum si orice adaugiri sau eliminari efectuate din timp in timp;
11.2.3. sa propuna reguli de origine conform art. 6.3.;
11.2.4. sa promoveze realizarea unui comert echilibrat intre cele doua tari ale partilor contractante;
11.2.5. sa sugereze masuri pentru extinderea legaturilor comerciale si a cooperarii economice intre cele doua tari.
11.3. Comisia mixta guvernamentala pentru comert si cooperare economica si tehnica se va intilni o data pe an sau la intervale stabilite de comun acord de cele doua parti, intr-un loc ce se va conveni.
ART. 12
Partile convin ca toate platile intre Romania si Namibia care rezulta din prezentul acord sa fie efectuate in devize liber convertibile, prin canalele bancare normale, in conformitate cu legile si reglementarile privind valuta, in vigoare in tarile lor.
ART. 13
Fiecare parte contractanta poate, prin notificare scrisa, prin canalele diplomatice, sa prezinte celeilalte parti o cerere de modificare sau revizuire a acestui acord.
Astfel de modificari sau revizuiri vor fi facute cu acordul scris al ambelor parti si vor intra in vigoare dupa indeplinirea procedurilor prevazute in art. 14.
ART. 14
14.1. Acest acord va intra in vigoare la data schimbului de note confirmind ca fiecare parte contractanta a indeplinit in totalitate formalitatile sale interne pentru intrarea in vigoare si va ramine in vigoare o perioada de trei ani.
14.2. Acest acord se va extinde automat pentru perioade aditionale de cite un an, daca nici una dintre partile contractante nu notifica celeilalte parti, in scris, despre intentia sa de a denunta acordul, cu 90 de zile inainte de expirarea fiecarei perioade.
14.3. In cazul expirarii acordului, prevederile sale si prevederile oricaror protocoale separate, contracte si acorduri facute pe baza acestuia vor continua sa guverneze orice obligatii si actiuni neindeplinite la data expirarii acordului, asumate si incepute in timpul valabilitatii acestuia, pina cind acestea vor fi indeplinite integral.
Drept pentru care reprezentantii partilor contractante au semnat acest acord.
Semnat la 14 mai 1991, in doua exemplare originale in limba engleza, ambele texte fiind egal autentice.


Pentru si in numele
Guvernului Romaniei
Dr. Napoleon Pop

Pentru si in numele
Guvernului Republicii Namibia
Ben Amathila

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016