Acest site foloseste Cookie-uri, conform noului Regulament de Protectie a Datelor (GDPR), pentru a va asigura cea mai buna experienta online. In esenta, Cookie-urile ne ajuta sa imbunatatim continutul de pe site, oferindu-va dvs., cititorul, o experienta online personalizata si mult mai rapida. Ele sunt folosite doar de site-ul nostru si partenerii nostri de incredere. Click AICI pentru detalii despre politica de Cookie-uri.
Acest site foloseste Cookie-uri, conform noului Regulament de Protectie a Datelor (GDPR), pentru a va asigura cea mai buna experienta online. In esenta, Cookie-urile ne ajuta sa imbunatatim continutul de pe site, oferindu-va dvs., cititorul, o experienta online personalizata si mult mai rapida. Ele sunt folosite doar de site-ul nostru si partenerii nostri de incredere. Click AICI pentru detalii despre politica de Cookie-uri. Sunt de acord cu politica de cookie
 ACORD ADMINISTRATIV din 4 decembrie 2014 privind recunoaşterea reciprocă a calificării de marinar obţinute prin calificare profesională, completând Acordul administrativ privind recunoaşterea reciprocă a carnetului de serviciu
Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD ADMINISTRATIV din 4 decembrie 2014  privind recunoaşterea reciprocă a calificării de marinar obţinute prin calificare profesională, completând Acordul administrativ privind recunoaşterea reciprocă a carnetului de serviciu    Twitter Facebook
Cautare document

 ACORD ADMINISTRATIV din 4 decembrie 2014 privind recunoaşterea reciprocă a calificării de marinar obţinute prin calificare profesională, completând Acordul administrativ privind recunoaşterea reciprocă a carnetului de serviciu

EMITENT: ACT INTERNAŢIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 811 din 31 octombrie 2015

    Preambul

    Comisia Centrală pentru Navigaţia pe Rin (denumită în continuare CCNR)
    şi
    Ministerul Transporturilor din România (denumit în continuare Autoritate contractantă),
    din dorinţa simplificării formalităţilor de angajare pentru personalul navigant şi de facilitare a liberei circulaţii a echipajelor,
    conştiente de faptul că recunoaşterea reciprocă a calificării de marinar obţinute prin formare profesională şi facilitarea liberei circulaţii a membrilor de echipaj în Europa fac parte din măsurile menite să asigure o ofertă de forţă de muncă suficientă,
    constatând că această recunoaştere reciprocă a calificării de marinar, obţinută prin formare profesională şi atestată prin carnetul de serviciu recunoscut, este o completare a recunoaşterii timpului de navigaţie şi a aptitudinilor fizice şi psihice,
    constatând că formarea profesională a marinarului permite dobândirea de competenţe similare,
    îşi reafirmă angajamentul de a contribui la integrarea şi dezvoltarea pieţei europene de transport pe căile navigabile interioare.
    Conştiente de faptul că recunoaşterea reciprocă a calificării de marinar, obţinută prin formare profesională, constituie un proces evolutiv ce ţine cont de activitatea în derulare,
    dorind să contribuie la punerea în aplicare a programului NAIADES II (2014-2020), care vizează faptul că piaţa muncii trebuie să deţină forţă de muncă suficientă şi calificată, precum şi realizarea unei armonizări la nivel european,
    dorind să contribuie la punerea în aplicare a programului VISION 2018, care vizează modernizarea formării şi calificării personalului navigant, ridicarea nivelului de atractivitate a meseriilor din domeniul navigaţiei pe căi navigabile interioare în scopul asigurării unei oferte suficiente de forţă de muncă, obiectiv prioritar al preşedinţiei olandeze,
    remarcând că recunoaşterea reciprocă a calificării de marinar, obţinută prin formare profesională, trebuie să fie însoţită de mecanisme de cooperare administrativă între autorităţile competente, pentru a preciza clar modalităţile de înscriere în carnetul de serviciu recunoscut, pentru permiterea evoluţiei pe planuri de formare, pentru dezvoltarea de practici comune şi pentru punerea în lucru a sistemelor fiabile în schimbul de informaţii,
    remarcând faptul că Autoritatea contractantă a semnat Acordul administrativ privind recunoaşterea reciprocă a carnetelor de serviciu,
    având în vedere declaraţia Autorităţii contractante din 28 iulie 2014 privind acceptarea recunoaşterii reciproce a calificării de marinar obţinute prin formare profesională,
    având în vedere raportul delegaţiei franceze din 18 august 2014,
    având în vedere procesul-verbal referitor la auditul din 3 septembrie 2014,
    având în vedere propunerea Comitetului pentru probleme sociale, de muncă şi de formare profesională din 8 octombrie 2014,
    au convenit următorul acord:

    ART. 1
    Autorităţile competente
    Autorităţile competente sunt, pe de o parte, autorităţile competente ale Autorităţii contractante a statului care efectuează înregistrarea calificării de marinar obţinute prin formare profesională în carnetele de serviciu şi, de cealaltă parte, autorităţile renane competente conform cu anexa nr. 1 la instrucţiunile de serviciu numărul 4.
    ART. 2
    Recunoaşterea reciprocă
    1. CCNR recunoaşte valabilitatea pe Rin a calificării de marinar obţinute prin formare profesională finalizată cu succes la Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale (denumit în continuare Centrul de formare profesională CERONAV), atestată prin Certificatul de absolvire a cursului de calificare de marinar, emis de CERONAV, şi Certificatul de capacitate pentru funcţia de marinar fluvial, emis de Autoritatea Navală Română.
    Recunoaşterea se referă la formarea profesională, care va începe din ianuarie 2015 sau mai târziu, cu condiţia împlinirii vârstei de 18 ani.
    Autoritatea competentă a Autorităţii contractante, în sensul articolului 5 din Aranjamentul administrativ pentru recunoaşterea reciprocă a carnetelor de serviciu, înregistrează calificarea în evidenţa carnetului de serviciu recunoscut, însoţită de menţiunea că acea calificare este recunoscută "în conformitate cu articolul 3.02, paragraful 3, litera a) din RPN".
    Autoritatea competentă nu înscrie menţiunea decât după ce se asigură, prin verificarea diplomei originale de formare şi a certificatului de calificare, că formarea profesională a fost finalizată cu succes.
    2. Autoritatea contractantă recunoaşte valabilitatea, pe căile navigabile de pe teritoriul naţional al statului căruia îi aparţin, calificării marinarilor, obţinută prin formare şi înscrisă în carnetele de serviciu renane. Organizaţiile de formare profesională renane a căror diplomă poate duce la o calificare, în sensul articolului 3.02, paragraful 2, din RPN, figurează în anexa nr. 2 la instrucţiunile de serviciu numărul 4.
    ART. 3
    Schimbul de informaţii
    Autoritatea competentă, în sensul articolului 5 din Acordul administrativ privind recunoaşterea reciprocă a carnetelor de serviciu, care a înscris în carnetul de serviciu recunoscut calificarea de marinar obţinută prin formare profesională, comunică oricărei altei autorităţi competente ce solicită informaţii cu privire la cum a fost înscrisă o astfel de menţiune.
    ART. 4
    Cooperarea
    Experţii naţionali din cadrul CCNR şi al Autorităţii contractante vor depune eforturile necesare, inclusiv prin organizarea de şedinţe comune, dacă este necesar, pentru atingerea următoarelor obiective, respectiv de:
    - a contribui la faptul că evoluţiile şi schimbările de reglementare care vor fi necesare în viitor să fie în concordanţă în diferitele regulamente;
    - a discuta despre dificultăţile întâlnite în aplicarea acordului, despre infracţiunile constatate şi despre modalitatea de a răspunde în aceste cazuri;
    - a examina şi dezvolta proceduri privind schimbul de informaţii;
    - a coordona mecanismele de control dintre state;
    - a compara modalităţile de obţinere a calificărilor astfel încât să dezvolte recunoaşterea reciprocă a calificărilor.
    Cooperarea este prevăzută în una dintre limbile oficiale de lucru ale CCNR.
    ART. 5
    Secretariatul acordului
    Se instituie un secretariat al acordului (denumit în continuare Secretariatul). Acesta trebuie să fie asigurat de către Secretariatul CCNR care are sediul la Strasbourg.
    Sarcinile sale includ:
    - furnizarea sprijinului logistic necesar în organizarea întâlnirilor comune menţionate la articolul 4;
    - facilitarea schimbului de informaţii între Autoritatea contractantă şi CCNR;
    - asigurarea gestionării unei pagini dedicate în cadrul site-ului CCNR în care să se regăsească informaţiile relevante aplicării acordului pentru a putea fi consultate;
    - efectuarea altor sarcini care pot fi necesare pentru a asigura buna funcţionare a acordului.
    ART. 6
    Datoria de informare şi consultare în cazul modificării regulamentului
    CCNR şi Autoritatea contractantă se informează reciproc, cu celeritate, independent de întâlnirile comune, despre modificările şi completările ce sunt prevăzute pentru reglementarea lor. CCNR şi Autoritatea contractantă se vor consulta, înainte de adoptarea acestora, pentru a preveni modificările ce pot pune sub semnul întrebării recunoaşterea reciprocă a calificărilor marinarilor obţinute prin formare profesională. În cazul modificării, CCNR şi Autoritatea contractantă transmit fără întârziere Secretariatului reglementarea modificată, precizând data intrării în vigoare. Secretariatul asigură difuzarea informaţiilor către CCNR şi Autoritatea contractantă.
    ART. 7
    Sfârşitul recunoaşterii reciproce
    1. În cazul în care CCNR sau Autoritatea contractantă consideră că un amendament adoptat în unul dintre statele implicate prin acord sau o practică a Autorităţii contractante pune la îndoială recunoaşterea reciprocă, aceasta notifică de îndată Secretariatul, care transmite comunicarea către CCNR şi Autoritatea contractantă.
    Acestea încearcă să găsească o soluţie amiabilă pentru menţinerea recunoaşterii reciproce a calificărilor marinarilor, obţinute prin formare profesională. O şedinţă comună va fi convocată în acest scop.
    2. Dacă, la termenul negocierii, CCNR sau Autoritatea contractantă este convinsă că recunoaşterea reciprocă nu poate fi menţinută fără a cauza un risc pentru siguranţa navigaţiei, se poate rezilia recunoaşterea reciprocă a calificării de marinar obţinute prin formare profesională. O astfel de decizie va intra în vigoare pentru Autoritatea contractantă în cauză, la 12 luni de la notificarea acesteia de Secretariat.
    ART. 8
    Amendamente
    CCNR sau Autoritatea contractantă poate prezenta Secretariatului propunerile de amendamente la prezentul acord. CCNR şi Autoritatea contractantă vor transmite Secretariatului poziţia şi comentariile lor în termen de două luni de la notificarea propunerii de către Secretariat. În răspunsul lor, autorităţile implicate precizează dacă doresc să convoace o şedinţă comună. Amendamentul propus este considerat aprobat în absenţa unui răspuns primit de către Secretariat la expirarea termenului de două luni. Amendamentul va intra în vigoare la 60 de zile de la aprobarea acestuia. O versiune modificată a acordului este transmisă de Secretariat către CCNR şi către Autoritatea contractantă înainte de data intrării în vigoare a amendamentului.
    ART. 9
    Dispoziţii finale
    1. Sub rezerva transmiterii de către delegaţia română către Secretariat a modificării reglementării nu mai târziu de 30 noiembrie 2015, prezentul acord va intra în vigoare la 1 decembrie 2015. În cazul transmiterii ulterioare, acordul administrativ va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare depunerii la Secretariat. Acesta poate fi denunţat cu efect de la sfârşitul anului printr-o notificare scrisă, adresată celeilalte părţi contractante cu 6 luni înainte.
    2. Acordul administrativ nu constituie un tratat sau un acord internaţional în sensul dreptului internaţional public, care implică responsabilitatea internaţională a statului reprezentat de Autoritatea contractantă sau a CCNR ca organizaţie internaţională. Prezentul acord a fost încheiat fără a aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor care decurg din orice acord internaţional sau reglementări ale Uniunii Europene.
    3. CCNR întocmeşte versiunile în limbile germană, franceză şi olandeză, iar Ministerul Transporturilor din România, versiunea în limba română. O versiune originală a acordului, textele în limbile franceză, germană, olandeză şi română, care sunt în mod egal autentice, se depun la Secretariatul CCNR şi la Ministerul Transporturilor din România.

    Adoptat la Strasbourg la 4 decembrie 2014.

                     Hans Van der Werf
                Secretarul general al Comisiei
                Centrale pentru Navigaţia pe Rin

                     Viorel Ion Olea
                        Director
                 Direcţia transport naval
          Ministerul Transporturilor din România

                          -----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016