Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   TRATAT din 7 mai 1993  privind relatiile de prietenie si colaborare intre Romania si Republica Belarus    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

TRATAT din 7 mai 1993 privind relatiile de prietenie si colaborare intre Romania si Republica Belarus

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 64 din 11 martie 1994

România şi Republica Belarus, denumite în continuare pãrţi contractante,
conducindu-se dupã scopurile şi principiile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite,
bazindu-se pe prevederile Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, ale Cartei de la Paris pentru o noua Europa, precum şi ale altor documente ale Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa,
pornind de la primatul dreptului în relaţiile internaţionale,
constiente de responsabilitatea lor pentru întãrirea pãcii şi securitãţii şi dezvoltarea colaborãrii în Europa pe baza valorilor general-umane ale libertãţii, democraţiei, respectãrii drepturilor şi libertãţilor fundamentale ale omului,
avînd în vedere semnificatia raporturilor de prietenie romano-belaruse pentru întãrirea încrederii şi colaborãrii pe continentul european şi, îndeosebi, în Europa Centrala şi de Est,
subliniind hotãrîrea celor doua state de a-şi aduce contribuţia la dezvoltarea procesului Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, la crearea spaţiului european unic economic, politic, umanitar, ecologic şi de drept,
dorind sa acţioneze pentru dezvoltarea colaborãrii bilaterale reciproc avantajoase şi pentru aprofundarea înţelegerii reciproce dintre popoarele roman şi belarus,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
1. Pãrţile contractante vor dezvolta relaţiile dintre ele în spiritul prieteniei, colaborãrii şi respectului reciproc, conducindu-se dupã principiile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite, ale Actului final de la Helsinki şi ale altor documente ale Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, ca şi dupã alte norme general-recunoscute ale dreptului internaţional.
2. Pãrţile contractante reafirma ca toate popoarele, în condiţii de totalã libertate, au dreptul sa hotãrascã statutul lor politic intern şi extern, fãrã amestec din afarã şi sa infaptuiasca dezvoltarea lor politica, economicã, socialã şi culturalã dupã cum cred ele de cuviinţã.
ART. 2
1. Pãrţile contractante vor acţiona în direcţia transformarii Europei într-o comunitate de state, care sa constituie un spaţiu al unei paci durabile, al dreptului şi democraţiei. În acest scop, ele se angajeazã sa consolideze mecanismele europene de asigurare a securitãţii, stabilitatii şi colaborãrii pe baza Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, Cartei de la Paris pentru o noua Europa, a altor documente ale Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, precum şi a Tratatului privind forţele armate convenţionale din Europa.
2. Pãrţile contractante recunosc contribuţia pe care organizaţiile interguvernamentale existente o pot aduce la întãrirea securitãţii şi dezvoltarea cooperãrii pe continent şi vor promova o colaborare cît mai larga cu acestea.
ART. 3
Pãrţile contractante reafirma inadmisibilitatea folosirii forţei sau a ameninţãrii cu forta în relaţiile internaţionale, îndreptate impotriva integritãţii teritoriale şi independentei politice ale oricãrui stat, precum şi în orice alt mod incompatibil cu scopurile şi principiile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite şi ale Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa.
ART. 4
Pãrţile contractante recunosc necesitatea reglementãrii paşnice a diferendelor, în conformitate cu Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite şi vor susţine activ mecanismele corespunzãtoare ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi ale Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa pentru preintimpinarea şi lichidarea conflictelor.
ART. 5
Pãrţile contractante vor acţiona pentru continuarea procesului de dezarmare în domeniile nuclear, chimic şi al altor tipuri de arme de distrugere în masa şi arme convenţionale. Ele vor acţiona, de asemenea, pentru reducerea în continuare a forţelor armate şi a armamentelor din Europa şi vor realiza mãsuri de intarire a încrederii şi securitãţii în domeniul militar.
ART. 6
Pãrţile contractante vor colabora în domeniul prevenirii proliferarii armelor nucleare şi a altor tipuri de arme de distrugere în masa. Ele vor conlucra în scopul realizãrii controlului asupra exportului mãrfurilor şi tehnologiilor care sînt destinate scopurilor paşnice, dar pot fi utilizate la fabricarea armelor de distrugere în masa.
ART. 7
1. În cazul apariţiei unei situaţii care, dupã pãrerea uneia dintre pãrţile contractante, aduce atingere intereselor sale de securitate sau creeazã un serios pericol pentru pacea şi securitatea internationala, aceasta se poate adresa celeilalte pãrţi contractante, astfel încît sa procedeze neîntîrziat la consultãri privind acţiunile care ar putea fi întreprinse pentru depãşirea situaţiei respective şi reglementarea ei.
2. Dacã una dintre pãrţile contractante va face obiectul unui act de agresiune, atunci cealaltã parte contractantã nu va acorda nici un fel de sprijin agresorului şi va acţiona pentru încetarea conflictului, prin folosirea procedurilor şi mecanismelor de reglementare paşnicã a diferendelor, în cadrul Organizaţiei Naţiunilor Unite şi Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa.
ART. 8
1. Pãrţile contractante vor realiza contracte regulate între organele de stat, la toate nivelurile. Ele acorda o importanta deosebita legãturilor interparlamentare reciproce.
2. Pãrţile contractante vor efectua consultãri în probleme ale relaţiilor bilaterale, ca şi asupra problemelor internaţionale care prezintã interes pentru cele doua state şi, îndeosebi, în problemele securitãţii şi cooperãrii în Europa.
ART. 9
1. Pãrţile contractante vor dezvolta şi diversifica raporturile economice bilaterale bazate pe principii de egalitate, parteneriat şi avantaj reciproc.
2. Pãrţile contractante vor acţiona pentru crearea premiselor edificarii spaţiului economic european unic, bazat pe dezvoltarea economicã optima a fiecãrui stat şi pe extinderea cooperãrii comercial-economice pe continent.
ART. 10
1. Pãrţile contractante vor favoriza extinderea schimburilor comerciale reciproce şi vor crea condiţii prielnice pentru dezvoltarea formelor moderne ale cooperãrii industriale şi tehnico-ştiinţifice, în scopul folosirii eficiente a resurselor lor materiale şi umane.
2. Pãrţile contractante vor dezvolta şi perfectiona baza juridicã a cooperãrii economice bilaterale, inclusiv asigurarea protecţiei reciproce a investiţiilor şi evitarea dublei impuneri.
ART. 11
1. Pãrţile contractante acorda o importanta deosebita dezvoltãrii colaborãrii, în special în urmãtoarele domenii ale economiilor lor naţionale: energie şi combustibili, agricultura, construcţii, transporturi şi comunicaţii, punerea în valoare a resurselor naturale, producţia bunurilor de larg consum.
2. Pãrţile contractante vor stimula realizarea, împreunã cu alte state interesate, a unor proiecte de colaborare regionala şi subregionala, în primul rind în domeniile transporturilor, energeticii şi protecţiei mediului înconjurãtor.
ART. 12
1. Pãrţile contractante vor stimula legãturile directe şi colaborarea întreprinderilor şi a altor agenţi economici din cele doua state, crearea de societãţi mixte, precum şi dezvoltarea altor forme eficiente de colaborare reciproc avantajoasã.
2. Fiecare dintre pãrţile contractante va facilita îmbunãtãţirea condiţiilor de activitate pe teritoriul sau a agenţilor economici cu capital de stat sau privat din cealaltã parte contractantã.
3. Pãrţile contractante vor colabora în activitatea de pregãtire de specialişti în domeniile economic şi tehnico-ştiinţific.
ART. 13
Pãrţile contractante vor dezvolta cooperarea în domeniul cercetãrii ştiinţifice, orientata în special spre aplicarea realizarilor tehnologice moderne în industrie şi în alte ramuri ale economiei. În acest scop, ele vor incuraja realizarea de programe şi proiecte comune, crearea de societãţi mixte, schimburile de cercetãtori ştiinţifici şi alte forme de colaborare.
ART. 14
1. Pãrţile contractante vor conlucra strins în domeniul protecţiei mediului înconjurãtor şi folosirii rationale a resurselor naturale şi, de asemenea, vor participa activ la soluţionarea problemelor ecologice globale, în special a celor europene.
2. Avînd în vedere caracterul global al catastrofei de la Centrala nuclearo-electrica de la Cernobil, ele vor colabora pe baze bilaterale şi multilaterale, inclusiv în cadrul O.N.U. şi al altor organizaţii internaţionale, pentru reducerea la minimum şi lichidarea consecinţelor catastrofei de la Cernobil, ca şi pentru prevenirea unor asemenea catastrofe.
ART. 15
Pãrţile contractante vor dezvolta colaborarea în sfera culturii, ştiinţei, învãţãmîntului şi informaţiilor, precum şi schimburile în aceste domenii. În acest scop, ele vor incuraja lãrgirea legãturilor directe între organele de stat, instituţiile culturale şi ştiinţifice, instituţiile de învãţãmînt, organizaţiile neguvernamentale, uniunile de creaţie şi profesionale, precum şi încheierea de convenţii între participanţii la colaborare în aceste domenii.
ART. 16
Pãrţile contractante, în conformitate cu documentele Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, vor respecta principiile şi standardele internaţionale referitoare la protecţia drepturilor persoanelor care fac parte din minoritãţile naţionale fata de cetãţenii României de origine belarusa şi cetãţenii Republicii Belaruse de origine romana care locuiesc respectiv pe teritoriile lor.
ART. 17
Pãrţile contractante vor colabora în vederea identificarii şi conservãrii locurilor de inhumare a cetãţenilor celeilalte pãrţi contractante de pe teritoriul sau. Fiecare parte contractantã va asigura pe teritoriul sau îngrijirea mormintelor militarilor şi persoanelor civile - cetãţeni ai celeilalte pãrţi contractante şi accesul la acestea.
ART. 18
Pãrţile contractante vor acţiona, pe toate cãile, pentru extinderea contractelor între cetãţenii celor doua state şi, de asemenea, vor contribui la crearea condiţiilor corespunzãtoare în vederea dezvoltãrii de raporturi între partide politice, sindicate, uniuni ştiinţifice şi de creaţie, alte organizaţii neguvernamentale, precum şi între mijloacele de informare în masa. Ele vor sprijini, de asemenea, dezvoltarea de legãturi directe între unitãţile administrativ-teritoriale la toate nivelurile.
ART. 19
Pãrţile contractante vor colabora în domeniul sãnãtãţii, asigurãrilor sociale, turismului, sportului, precum şi al angajãrii forţei de munca şi vor crea toate condiţiile necesare pentru aceasta.
ART. 20
1. Pãrţile contractante vor dezvolta colaborarea şi vor realiza schimburi de experienta şi informaţii în activitatea de combatere a infracţiunilor, inclusiv a crimei organizate, terorismului, comerţului ilegal cu droguri, arme şi valori culturale, infracţiunilor economice, actelor ilegale îndreptate impotriva securitãţii aviaţiei civile şi circulaţiei navelor maritime şi contrabandei.
2. Pãrţile contractante vor colabora în domeniul asistenţei juridice reciproce în cauze civile, familiale şi penale, precum şi în domeniul relaţiilor consulare.
ART. 21
Prevederile prezentului tratat nu aduc atingere drepturilor şi obligaţiilor care decurg din acordurile bilaterale şi multilaterale în vigoare, încheiate de fiecare dintre cele doua pãrţi contractante cu alte state.
ART. 22
Prezentul tratat va fi supus ratificãrii şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Minsk.
ART. 23
Prezentul tratat se încheie pe termen de zece ani. Valabilitatea acestuia se va prelungi automat, pentru perioade ulterioare de cîte cinci ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu va notifica în scris celeilalte pãrţi contractante hotãrîrea sa de a-l denunta cu cel puţin un an înainte de expirarea termenului de valabilitate respectiv.
ART. 24
Dupã intrarea sa în vigoare, prezentul tratat va fi supus înregistrãrii la Secretariatul Organizaţiei Naţiunilor Unite, în conformitate cu art. 102 al Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Încheiat la Bucureşti, la 7 mai 1993, în doua exemplare, fiecare în limba romana şi în limba belarusa, ambele texte avînd aceeaşi valoare.

Pentru România,
ION ILIESCU
PREŞEDINTELE ROMÂNIEI


Pentru Republica Belarus,
STANISLAV SUSKEVICI,
PREŞEDINTELE CONSILIULUI SUPREM
AL REPUBLICII BELARUS



───────────────
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016