Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   REZOLUTIE nr. 2.009 din 16 septembrie 2011  adoptata de Consiliul de Securitate cu ocazia celei de-a 6620-a reuniuni din data de 16 septembrie 2011    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

REZOLUTIE nr. 2.009 din 16 septembrie 2011 adoptata de Consiliul de Securitate cu ocazia celei de-a 6620-a reuniuni din data de 16 septembrie 2011

EMITENT: CONSILIUL DE SECURITATE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 766 din 31 octombrie 2011
    Consiliul de Securitate,
    reafirmându-şi angajamentul susţinut pentru suveranitatea, independenţa, integritatea teritorialã şi unitatea naţionalã a Libiei,
    reamintind rezoluţiile anterioare 1.674 (2006) şi 1.894 (2009) privind protecţia civililor în cadrul conflictelor armate, 1.612 (2006), 1.882 (2009) şi 1.998 (2011) privind copiii în cadrul conflictelor armate şi 1.325 (2000), 1.820 (2008), 1.888 (2009), 1.889 (2009) şi 1.960 (2010) privind femeile, pacea şi securitatea,
    reamintind decizia luatã de a deferi situaţia din Libia procurorului Curţii Penale Internaţionale, precum şi importanţa cooperãrii pentru a oferi asigurãri cã cei care se fac rãspunzãtori de încãlcãri ale drepturilor omului şi ale dreptului internaţional umanitar sau de complicitate în cazul atentatelor având drept ţintã populaţia civilã vor fi traşi la rãspundere,
    condamnând ferm toate încãlcãrile drepturilor omului, precum şi ale dreptului internaţional umanitar, sãvârşite, inclusiv încãlcãrile care implicã omoruri, alte utilizãri ale violenţei împotriva civililor sau arestãrile şi reţinerile arbitrare, în special în cazul imigranţilor din Africa şi al membrilor comunitãţilor minoritare,
    de asemenea, condamnând ferm violenţa sexualã, în special cea îndreptatã împotriva femeilor şi fetelor, precum şi recrutarea şi utilizarea copiilor în situaţii de conflict armat cu încãlcarea dreptului internaţional aplicabil,
    având în vedere cã repatrierea voluntarã şi susţinutã a refugiaţilor şi a persoanelor strãmutate la nivelul teritoriului naţional va reprezenta un factor esenţial pentru consolidarea pãcii din Libia,
    accentuând cã asumarea rãspunderii la nivel naţional şi responsabilitatea naţionalã sunt esenţiale pentru instituirea pãcii durabile şi cã autoritãţile naţionale deţin responsabilitatea primarã de a-şi identifica prioritãţile şi strategiile pentru consolidarea pãcii ulterioare conflictului,
    reamintind scrisoarea secretarului general din data de 7 septembrie 2011 (S/2011/542) şi îmbrãţişând intenţia acestuia de a trimite, la solicitarea autoritãţilor libiene, un numãr iniţial de persoane care urmeazã sã fie coordonate de reprezentantul special al secretarului general,
    luând notã de scrisoarea din data de 14 septembrie 2011 transmisã secretarului general de cãtre dr. Mahmoud Jibril, prim-ministru al Consiliului Naţional de Tranziţie din Libia,
    exprimându-şi recunoştinţa faţã de trimisul special al secretarului general în Libia, domnul Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, pentru eforturile depuse în sensul identificãrii unei soluţii durabile şi paşnice în Libia,
    reafirmând cã Organizaţia Naţiunilor Unite trebuie sã coordoneze efortul comunitãţii internaţionale de susţinere a tranziţiei şi a procesului de reconstrucţie din Libia, menite sã instituie o Libie democratã, independentã şi unitã, îmbrãţişând contribuţiile din acest domeniu ale reuniunii la nivel înalt din data de 26 august 2011 dintre secretarul general şi organizaţiile regionale, precum şi ale Conferinţei de la Paris din data de 1 septembrie 2011, precum şi îmbrãţişând eforturile Uniunii Africane, ale Ligii Statelor Arabe, ale Uniunii Europene şi ale Organizaţiei pentru Cooperare Islamicã,
    exprimându-şi îngrijorarea faţã de proliferarea armelor în Libia şi impactul potenţial al acestora asupra pãcii şi securitãţii regionale,
    reamintind rezoluţiile sale 1.970 (2011) din data de 26 februarie 2011 şi 1.973 (2011) din data de 17 martie 2011,
    reamintind hotãrârea de a se asigura cã bunurile indisponibilizate conform rezoluţiilor 1.970 (2011) şi 1.973 (2011) vor fi cât de curând puse la dispoziţia şi folosite în favoarea poporului libian, îmbrãţişând mãsurile luate de Comitetul instituit conform Rezoluţiei 1.970 (2011) şi de statele membre în aceastã privinţã şi subliniind importanţa de a pune la dispoziţie aceste bunuri într-un mod transparent şi responsabil, în conformitate cu nevoile şi dorinţele poporului libian,
    având în vedere sarcina sa fundamentalã în sensul menţinerii pãcii şi securitãţii internaţionale conform Cartei Naţiunilor Unite,
    luând mãsuri conform cap. VII din Carta Naţiunilor Unite şi art. 41 al acesteia,

    1. ia notã de progresele din Libia, salutã situaţia îmbunãtãţitã de acolo şi are în vedere stabilitatea în Libia;
    2. are în vedere instituirea unui guvern al Libiei, larg reprezentativ, de tranziţie, şi subliniazã nevoia ca perioada de tranziţie sã se întemeieze pe un angajament în sensul democraţiei, al bunei guvernãri, al statului de drept şi al respectului pentru drepturile omului;
    3. subliniazã importanţa promovãrii participãrii egale şi depline a femeilor şi a comunitãţilor minoritare la discuţiile referitoare la procesul politic din cadrul etapei post-conflict;
    4. îmbrãţişeazã declaraţiile Consiliului Naţional de Tranziţie care fac apel la unitate, reconciliere naţionalã şi justiţie, şi le solicitã libienilor de toate credinţele şi din toate mediile sã se abţinã de la rãzbunãri, inclusiv lipsiri de libertate arbitrare;
    5. încurajeazã Consiliul Naţional de Tranziţie sã îşi punã în aplicare urmãtoarele planuri:
    a) de a proteja populaţia Libiei, a reinstaura serviciile guvernamentale şi de a aloca fondurile Libiei într-o manierã deschisã şi transparentã;
    b) de a împiedica alte abuzuri şi încãlcãri ale drepturilor omului şi ale dreptului umanitar internaţional şi de a pune capãt impunitãţii;
    c) de a asigura un proces politic consultativ în vederea unui acord cu privire la o constituţie şi a organizãrii de alegeri libere şi corecte;
    d) de a asigura siguranţa cetãţenilor strãini din Libia, în special a celor care au fost ameninţaţi, trataţi necorespunzãtor şi/sau reţinuţi; şi
    e) de a împiedica proliferarea de lansatoare portabile sol-aer, arme de calibru mic şi armament uşor şi pentru a îndeplini obligaţiile Libiei privind controlul armamentului şi al nonproliferãrii conform dreptului internaţional;
    6. ia notã de apelurile Consiliului Naţional de Tranziţie privind evitarea actelor de rãzbunare, inclusiv a celor îndreptate împotriva lucrãtorilor imigranţi;
    7. solicitã autoritãţilor libiene sã promoveze şi sã protejeze drepturile omului, inclusiv ale acelor persoane care aparţin grupurilor vulnerabile, sã îşi respecte obligaţiile conform dreptului internaţional, inclusiv dreptului internaţional umanitar şi drepturilor omului, solicitã autoritãţilor libiene sã fie traşi la rãspundere în conformitate cu standardele internaţionale cei care se fac rãspunzãtori de încãlcãri ale drepturilor omului, inclusiv de violenţã sexualã;
    8. îndeamnã susţinut autoritãţile libiene sã asigure protecţia personalului şi a sediilor misiunilor diplomatice în conformitate cu Convenţia de la Viena privind relaţiile diplomatice din 1961;
    9. îşi exprimã hotãrârea de a ajuta poporul libian sã îndeplineascã aceste obiective şi îndeamnã toate statele membre sã ajute poporul libian dupã cum se considerã adecvat;
    10. îndeamnã toate statele membre sã coopereze îndeaproape cu autoritãţile libiene în cadrul eforturilor acestora de a pune capãt impunitãţii, în conformitate cu obligaţiile internaţionale ale Libiei;
    11. solicitã autoritãţilor libiene sã respecte obligaţiile internaţionale ale Libiei, inclusiv obligaţiile prevãzute în Carta Naţiunilor Unite, în conformitate cu dreptul internaţional; mai solicitã autoritãţilor libiene sã îşi onoreze contractele şi obligaţiile existente în conformitate cu prezenta rezoluţie şi cu celelalte rezoluţii relevante, precum şi dreptul aplicabil acestor contracte şi obligaţii;

    Mandatul Organizaţiei Naţiunilor Unite
    12. decide instituirea unei Misiuni de Sprijin a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Libia (UNSMIL), coordonatã de un reprezentant special al secretarului general pentru o perioadã iniţialã de 3 luni, şi decide în plus ca mandatul UNSMIL sã fie acela de a ajuta şi de a sprijini eforturile naţionale libiene în sensul:
    (a) instituirii securitãţii şi ordinii publice şi promovãrii statului de drept;
    (b) desfãşurãrii dialogului politic cuprinzãtor, promovãrii reconcilierii naţionale şi iniţierii procesului de elaborare a constituţiei şi a celui electoral;
    (c) extinderii autoritãţii statului, inclusiv prin întãrirea instituţiilor emergente rãspunzãtoare şi prin reinstaurarea serviciilor publice;
    (d) promovãrii şi protejãrii drepturilor omului, în special a celor referitoare la grupurile vulnerabile, precum şi al susţinerii justiţiei transnaţionale;
    (e) luãrii mãsurilor imediate ce se impun pentru iniţierea recuperãrii economice, şi al
    (f) coordonãrii sprijinului care poate fi solicitat din partea altor actori multilaterali şi bilaterali, dupã caz;

    Embargoul privind armele
    13. decide ca mãsura impusã prin alin. 9 al Rezoluţiei 1.970 (2011) sã nu se aplice, de asemenea, aprovizionãrii, vânzãrii sau transferului cãtre Libia al:
    (a) armelor şi materialului conex de toate tipurile, inclusiv al asistenţei tehnice, al pregãtirii şi al asistenţei financiare şi de orice alt tip, vizând doar securitatea sau asistenţa privind dezarmarea pentru autoritãţile libiene şi comunicate Comitetului dinainte şi în absenţa unei decizii negative a Comitetului în interval de 5 zile lucrãtoare de la o astfel de comunicare;
    (b) armelor de calibru mic, armament uşor şi material conex, exportat temporar în Libia pentru uzul unic al personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite, al reprezentanţilor mass-mediei şi al lucrãtorilor umanitari şi pentru dezvoltare, precum şi al personalului asociat, comunicate Comitetului dinainte şi în absenţa unei decizii negative a Comitetului în interval de 5 zile lucrãtoare de la o astfel de comunicare;

    Blocarea fondurilor şi resurselor economice
    14. decide ca Societatea Naţionalã Libianã de Petrol (LNOC) şi Compania Petrolierã Zueitina sã nu mai fie afectate de mãsura blocãrii fondurilor şi de alte mãsuri impuse la alin. 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei 1.970 (2011) şi la alin. 19 al Rezoluţiei 1.973 (2011);
    15. decide sã modifice mãsurile impuse la alin. 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei 1.970 (2011) şi la alin. 19 al Rezoluţiei 1.973 (2011) cu privire la Banca Centralã a Libiei, la Banca Arabã Libianã (LAFB), Autoritatea Libianã de Investiţii (LIA) şi Portofoliul de Investiţii Africane Libiene (LAIP), dupã cum urmeazã:
    (a) fondurile, alte bunuri şi resurse economice din afara Libiei aparţinând entitãţilor menţionate mai sus în prezentul alineat, care sunt îngheţate începând cu data prezentei rezoluţii conform mãsurilor impuse la alin. 17 al Rezoluţiei 1.970 (2011) sau la alin. 19 al Rezoluţiei 1.973 (2011), trebuie sã rãmânã indisponibilizate de cãtre state, în afara situaţiei în care fac obiectul unei excepţii prevãzute la alin. 19, 20 sau 21 ale respectivei rezoluţii sau la alin. 16 de mai jos;
    (b) cu excepţia celor prevãzute la (a), Banca Centralã a Libiei, LAFB, LIA şi LAIP nu vor mai reprezenta subiectul mãsurilor impuse la alin. 17 al Rezoluţiei 1.970 (2011), incluzând şi situaţia în care statele nu mai trebuie sã se asigure cã toate fondurile, bunurile financiare sau resursele economice sunt împiedicate de a fi puse la dispoziţia acestor entitãţi ori în favoarea acestor entitãţi de cãtre cetãţenii lor sau de cãtre oricare cetãţeni ori entitãţi de pe teritoriile acestora;
    16. decide ca, în plus faţã de prevederile de la alin. 19 al Rezoluţiei 1.970 (2011), mãsurile impuse prin alin. 17 al respectivei rezoluţii, astfel modificate prin alin. 15 de mai sus şi alin. 19 al Rezoluţiei 1.973 (2011) sã nu se aplice fondurilor, altor bunuri financiare sau resurselor economice ale Bãncii Centrale a Libiei, LAFB, LIA şi LAIP, cu condiţia ca:
    (a) un stat membru sã îi fi comunicat Comitetului intenţia de a autoriza accesul la fonduri, alte bunuri financiare sau resurse economice pentru unul sau mai multe dintre scopurile urmãtoare şi în absenţa unei decizii negative a Comitetului în interval de 5 zile lucrãtoare de la aceastã comunicare:
    (i) necesitãţi umanitare;
    (ii) combustibil, electricitate şi apã pentru stricta folosinţã a civililor;
    (iii) reluarea producţiei şi vânzãrii libiene de hidrocarburi;
    (iv) instituirea, funcţionarea ori consolidarea instituţiilor guvernului civil şi a infrastructurii publice civile; sau
    (v) facilitarea reluãrii operaţiunilor sectorului bancar, inclusiv pentru susţinerea sau facilitarea comerţului internaţional cu Libia;
    (b) un stat membru sã îi fi comunicat Comitetului cã respectivele fonduri, alte bunuri financiare sau resurse economice nu se vor pune la dispoziţia ori nu vor fi folosite în favoarea persoanelor care fac obiectul mãsurilor impuse la alin. 17 al Rezoluţiei 1.970 (2011) sau la alin. 19 al Rezoluţiei 1.973 (2011);
    (c) un stat membru sã se fi consultat dinainte cu autoritãţile libiene cu privire la utilizarea acestor fonduri, a altor active financiare sau resurse economice; şi
    (d) un stat membru sã le fi prezentat autoritãţilor libiene comunicarea înaintatã conform prezentului alineat şi ca autoritãţile libiene sã nu fi obiectat în interval de 5 zile lucrãtoare faţã de eliberarea acestor fonduri, a celorlalte bunuri sau resurse economice;
    17. le solicitã statelor sã fie vigilente atunci când iau mãsuri conform alin. 16 de mai sus şi sã aibã în vedere utilizarea corespunzãtoare a mecanismelor financiare internaţionale în scopul promovãrii transparenţei şi al împiedicãrii alocãrii necorespunzãtoare, în lumina provocãrilor cãrora autoritãţile libiene încã mai trebuie sã le facã faţã;
    18. le solicitã Fondului Monetar Internaţional şi Bãncii Mondiale sã conlucreze cu autoritãţile libiene în scopul unei evaluãri a cadrului de management financiar public al Libiei, care sã recomande paşii de urmat de cãtre Libia în scopul asigurãrii unui sistem de transparenţã şi responsabilizare cu privire la fondurile deţinute de instituţiile guvernamentale libiene, inclusiv LIA, LNOC, LAFB, LAIP şi Banca Centralã a Libiei şi îi solicitã în plus Comitetului sã se ţinã la curent cu privire la rezultatele respectivei evaluãri;
    19. îi traseazã Comitetului sarcina de a revizui în permanenţã, în consultare cu autoritãţile libiene, mãsurile care se menţin impuse conform rezoluţiilor 1.970 (2011) şi 1.973 (2011) cu privire la Banca Centralã a Libiei, LAFB, LIA şi LAIP, şi decide ca, în consultare cu autoritãţile libiene, Comitetul sã renunţe la desemnarea respectivelor entitãţi de îndatã ce este posibil, pentru a se asigura cã bunurile sunt puse la dispoziţia şi se folosesc în avantajul cetãţenilor Libiei;

    Interdicţii în spaţiul aerian de zbor şi interzicerea zborurilor
    20. ia notã de îmbunãtãţirea situaţiei din Libia, subliniazã intenţia de a revizui în permanenţã mãsurile impuse prin alin. 6-12 ale Rezoluţiei 1.973 (2011) şi subliniazã cã este pregãtit, dupã cum se considerã de cuviinţã şi dacã o permit condiţiile, sã anuleze respectivele mãsuri şi sã punã capãt autorizaţiei acordate statelor membre la alin. 4 al Rezoluţiei 1973 (2011) pe baza consultãrii cu autoritãţile libiene;
    21. decide ca mãsurile de la alin. 17 al Rezoluţiei 1.973 (2011) sã înceteze sã mai producã efecte de la data prezentei rezoluţii;

    Cooperare şi raportare
    22. îi solicitã secretarului general sã raporteze cu privire la punerea în aplicare a prezentei rezoluţii în interval de 14 zile de la adoptare şi ulterior, lunar sau mai frecvent, dupã cum considerã de cuviinţã;
    23. decide sã rãmânã sesizat activ în privinţa acestei chestiuni.

                                            -------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016